-
101 гриб заборный
nbotan. Kiefernblättling (Lenzites saepiaria Wulf, Fr.), Zaunblättling (Lenzites saepiaria Wulf., Fr.) -
102 то заборный патрубок
adjmilit. LuftansaugstutzenУниверсальный русско-немецкий словарь > то заборный патрубок
-
103 вьюнок заборный
-
104 горошек заборный
-
105 повой заборный
-
106 хобот заборный
Saugrüssel mРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > хобот заборный
-
107 повой заборный
-
108 длинный заборный конус плашки
adjmech.eng. entrée du peigne longueDictionnaire russe-français universel > длинный заборный конус плашки
-
109 короткий заборный конус плашки
adjmech.eng. entrée du peigne à chanfreinDictionnaire russe-français universel > короткий заборный конус плашки
-
110 нормальный заборный конус плашки
adjmech.eng. entrée du peigne normaleDictionnaire russe-français universel > нормальный заборный конус плашки
-
111 нулевой заборный конус плашки
Dictionnaire russe-français universel > нулевой заборный конус плашки
-
112 повой заборный
adjmed. liseron des haies (Convolvulus sepium L.), manchette de la vierge (Convolvulus sepium L.) -
113 повой заборный
мdeutsche Purgierwinde (f), deutsche Skammonie (f), Uferzaunwinde (f), Zaunwinde (f)Русско-немецкий словарь лекарственных растений > повой заборный
-
114 вьюнок заборный
мdeutsche Purgierwinde (f), deutsche Skammonie (f), Uferzaunwinde (f), Zaunwinde (f)Русско-немецкий словарь лекарственных растений > вьюнок заборный
-
115 вьюнок заборный
• hedge glorybind, bearbind, woodbine *(Calystegia sepium)• hedge glorybind, bearbind, woodbine (Convolvulus sepium)Русско-англо-латинский словарь лекарственных растений > вьюнок заборный
-
116 повой заборный
• hedge glorybind, bearbind, woodbine *(Calystegia sepium)• hedge glorybind, bearbind, woodbine (Convolvulus sepium)Русско-англо-латинский словарь лекарственных растений > повой заборный
-
117 picking list
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > picking list
-
118 taper lead
заборный конус (напр., метчика)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > taper lead
-
119 штуцер
connection, connector, pipe
(соединит. патрубок обычно с резьбой на концах) (рис. 99) — union
- (трубы электроколлектора, для подсоединения шланга) (рис. 63) — ferrule (of wiring harness tube to connect flexible conduit)
-, байонетный — bayonet connection
-, бортовой — external /ground/ connection
-, бортовой зарядный — external charging connection
-, быстроразъемный — quick-disconnect connection
-, ввертной — threaded connection
- (индивидуальной) вентиляции — (individual) ventilating air connection
- всасывания (гидросистемы), бортовой — external hydraulic suction connection
- гидросистемы (бортовой) — hydraulic (system) ground connection
для заправки и проверки гидросистемы ла. — ground connections for test and fluid replenishment.
- для присоединения высоковольтных проводов (агрегата зажигания) — ht wiring conduit ferrule
-, глухой — cap connection
- дренажа (топл. бака) — (fuel tank) vent line confection
- (-) жиклер — orifice connection
- заборный (масляного или топливн. бака) — (tank) outlet (line, pipe) connection
-, заливочный (амортизатора шасси) — (shock strut) fluid filler
- замера давления (подключения датчика манометра) — pressure transmitter соnnection
- замера давления топлива в первом контуре форсунки — primary fuel manifold pressure transmitter connection
- замера давления топлива на входе в насос-регулятор — fuel control unit fuel inlet pressure transmitter connection
- заправки водой — water filling /servicing/ connection /coupling/
- заправки водой (трафарет) — water fill /service/ connection
- заправки маслобака под давлением — oil tank pressure-filling line connection
- заправки маслом под давлением — pressure oil filler (connection)
- заправки гидросистемы, бортовой — external hydraulic supply connection
- (централизованной) заправки топлива, бортовой — pressure refuel coupling /connection, adapter/
централизованная заправка (цз) и откачка топлива производится через бортовой штуцер, расположенный в нижней части крыла, — pressure refuelling and suction unloading is accomplished through а coupling on the underside of the wing.
- заправки топлива под давлением — pressure refuel coupling /connection, adapter/
-, заправочный (топливный) — refuel coupling /connection, adapter/
- зарядный (для заполнения полости механизма рабочей жидкостью) — filler
отвернуть пробку зарядного штуцера и слить жидкость из механизма. подвести возд. давление к входному штуцерy и проверить на слух выход воздуха из зарядного штуце — remove filler plug, and drain the actuator. apply air pressure to the outlet connection, and aurally check that air escapes from filler orifice.
- зарядный (для зарядки амортстойки шасси жидкостью) — (shock strut) filler
отвернуть пробку зарядного штуцера амортстойки и залить рабочую жидкость в амортизатор до уровня (отверстия) штуцера (рис. 31). — remove the filler plug and fill the shock strut with hydraulic fluid to the level of the filler point.
- (клапан) зарядки воздухом (или азотом, амортстойки) — (air) charging valve
воздушная полость амортизатора шасси заполняется воздухом через зарядный штуцер (рис. 31). — the air chamber of the strut is serviced through the air charging valve.
-, зарядный (гидроаккумулятора) — air charging connection
для подачи сжатого воздуха (азота) в воздушную полость гидроаккумулятора (рис. 98). — used to supply compressed air to the air side of the hydraulic accumulator.
- кислородной системы, зарядный — oxygen supply connection
- консервации топл. системы (двиг.) — engine fuel system preservation filler
- маслобака, заборный — oil tank outlet (line) connection
- нагнетания гидросистемы, бортовой — external hydraulic pressure connection
- наддува кабин на земле — ground pressurization connection
- наземного кондиционера — ground air-conditioning connection
- наземной проверки (гидросистемы) — ground testing connection
- отвода масла от (регулятора) в (бак) — (regulator)-to-(tank) outlet connection
- отвода утечек топлива — fuel leaks outlet (connection)
- откачки топлива (из баков) — fuel suction /unloading/ coupling /connection/, defuelling coupling /connection/
- перепуска масла (из системы в маслобак) — return oil (pipe) connection
-, петлевой — cap connection
-, поворотный — swivel connection
-, поворотный (фиксируемый) — cap connection
- подвода масла из (от) опоры (компрессора) (в маслоагрегат) — bearing support oil return connection
- подвода масла от (регулятора) в (бак) — (regulator)-to-(tank) inlet connection
-, проходной — connection
-, проходной (через переборку) — wall-mounted connection
- сброса (кислорода в атмосферу из системы) — oxygen overboard discharge outlet
- слива воды — water drain outlet
- слива нечистот (туалета) — waste drain outlet
- смыва (унитаза) — (closet) flushing connection
- суфлирования маслобака — oil tank vent line connection
- топливного бака, заборный — fuel tank outlet connection
- централизованной заправки топлива (под давлением) — (single-point) pressure refuel coupling /connection/
- штепсельного разъема (розетки) — (electrical) connector ferrule /barrel/
- электрического соединителя — (electrical) connector ferrule barrel
- электропроводки, проходной (рис. 101) — wiring ferrule
- (-) пробка (заглушка) заряднаго штуцера (амортизатора) (рис. 31) — filler plugРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > штуцер
-
120 савар
савар1. забор; ограда из досок, брёвен, камня и т.дКӱ савар каменный забор;
оҥа савар дощатый забор;
саварым нӧлташ построить забор.
Левенте кугыза савар воктен теҥгылыш миен шинче. В. Иванов. Дед Левенте присел на скамейку у забора.
Кажне озан шке кудывечыже йыр шун савар уло. Я. Элексейн. У каждого хозяина вокруг двора имеется глиняный забор.
2. перен. ограда, стена, преграда, препятствие, невозможность общенияНо иктым умыло илышыште: начальник ден изи коклаште иктаж-могай савар кӱлеш. М. Казаков. Но в жизни пойми одно: между начальником и подчинённым должна быть некая стена.
Ме ошкылына, тошкалын таҥ: уке савар мемнан коклаште. Сем. Николаев. Мы шагаем в ногу: нет между нами преграды.
3. в поз. опр. заборный; принадлежащий забору, находящийся в забореСавар меҥге заборный столб;
савар рож отверстие в заборе;
савар лончо щель в заборе.
Я рокым кышкылтеш еҥ вак, я возкала савар оҥаш. А. Бик. То землёй кидается на людей, то черкает на заборных досках.
Савар ӱмыл дене кок ош вургеман еҥ Андрейын капкашкыже пурышт. М. Евсеева. Скрываяь в тени от забора, два человека, одетые в белое, вошли в ворота Андрея.
См. также в других словарях:
заборный — неблагопристойный, нецензурный, тыновый, матерный, крепкий, площадной, кабацкий, непечатный, непристойный, подзаборный, похабный, непотребный, срамной, скабрезный, отборный, неприличный Словарь русских синонимов. заборный см. непристойный … Словарь синонимов
ЗАБОРНЫЙ — 1. ЗАБОРНЫЙ1, заборная, заборное. 1. прил. к забор1. Заборный столб. 2. перен. Неприличный, грубый (подобный надписям на заборах; разг.). Заборная литература. 2. ЗАБОРНЫЙ2, заборная, заборное. прил. к забор2. Заборная книжка (теперь именная… … Толковый словарь Ушакова
ЗАБОРНЫЙ — 1. ЗАБОРНЫЙ1, заборная, заборное. 1. прил. к забор1. Заборный столб. 2. перен. Неприличный, грубый (подобный надписям на заборах; разг.). Заборная литература. 2. ЗАБОРНЫЙ2, заборная, заборное. прил. к забор2. Заборная книжка (теперь именная… … Толковый словарь Ушакова
ЗАБОРНЫЙ — 1. ЗАБОРНЫЙ1, заборная, заборное. 1. прил. к забор1. Заборный столб. 2. перен. Неприличный, грубый (подобный надписям на заборах; разг.). Заборная литература. 2. ЗАБОРНЫЙ2, заборная, заборное. прил. к забор2. Заборная книжка (теперь именная… … Толковый словарь Ушакова
заборный — см. забор 1 и забрать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЗАБОРНЫЙ 1-2 — см. забор 1 и забрать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЗАБОРНЫЙ — луг, за бором находящийся, залесный, заволочный. Заборовье, зайборище ср. что находится за бором, залесье, заволочье. Заборовщина жен., собир. селения, народ живущий за бором. Есть прозванье Забровский. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
заборный — 1. ЗАБОРНЫЙ, ая, ое. к Забор (1.З.). З. столб. ◊ Заборная литература (брань, ругань и т.п.). О непристойных, грубых словах и выражениях. 2. ЗАБОРНЫЙ, ая, ое. Относящийся к забору (2.З.), связанный с ним. З ая книжка. // Спец. Предназначенный,… … Энциклопедический словарь
Заборный гриб — Gleophyllum sepiarium (Fr.) Karst см. также Род глеофиллум Gleophyllum Karst. Заборный гриб [65] G. sepiarium (Fr.) Karst. Плодовые тела сидячие, изредка распростертые; при росте на торцах бревен и поверхности пней округлые и в середине… … Грибы России. Справочник
заборный отстойник — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN pump suction pit … Справочник технического переводчика
заборный отстойник или амбар — (для бурового раствора) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN pump suction pit … Справочник технического переводчика