-
1 забияка
-
2 squabbler
забияка, задира; хвастун; спорщик, крикун* * *забияка, задира; хвастун; спорщик -
3 blusterer
забияка имя существительное: -
4 a fighting cock
забияка, драчун [букв. бойцовый петух]Fred's a really good chap, can't deny it, even if he's a bit of a fighting cock, and I can't say I hold that against him. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 4) — Нет, Фред прекрасный человек, этого нельзя отрицать. Он немного горяч, но это уж не так страшно.
The little red-headed lad was a fighting cock; he never missed the opportunity of having a scrap. (DEI) — Этот маленький рыжий паренек такой забияка. Никогда не упустит случая ввязаться в драку.
-
5 squabbler
забияка, задира; хвастун; спорщик, крикун, склочник, кляузникАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > squabbler
-
6 (a) truculent boy
забияка/драчун -
7 rooster
забияказадирапетух -
8 rooster
-
9 blusterer
nounзабияка; хвастун* * *(n) задиристый человек; хвастун; шумливый человек* * *забияка, задира, обидчик; хвастун* * *n. забияка, хвастун* * *драчунзабиякахвастун* * *забияка -
10 bully
I1. noun1) задира, забияка; хвастун2) хулиган3) сутенерa bully is always a coward посл. задира всегда трус2. verbзадирать; запугиватьSyn:intimidateIIadjective amer. collocationпервоклассный, великолепныйbully for you! молодец!, браво!IIInounмясные консервы (тж. bully beef)* * *1 (n) задира; хулиган2 (v) запугивать* * *1) задира, забияка; хвастун 2) хулиган, драчун* * *[bul·ly || 'bʊlɪ] n. хулиган, задира, забияка; сутенер; хвастун; мясные консервы v. запугивать, задирать* * *бахвалзабияказадиразадиратьприцепасутенерхвастунхулиганхулиганский* * *I 1. сущ. 1) задира 2) хулиган 3) сутенер 2. гл. задирать II прил.; амер.; разг. первоклассный, великолепный, высокого качества III сущ. мясные консервы (тж. bully beef) -
11 rooster
-
12 bantam
noun1) бентамка (мелкая порода кур)2) collocation 'петух', задира, забияка; = мал да удал3) (attr.) bantam car малолитражка* * *(a) малогабаритный; мелкий; небольшой; низкорослый; портативный* * *1) бентамка 2) петушок, задира* * *[ban·tam || 'bæntəm] n. бентамка (порода кур), забияка, задира, петух* * *бентамкадрачун-коротышказабияказадира* * *1. сущ. 1) бентамка 2) разг. петушок, задира 2. прил. 1) небольшой 2) невысокий, миниатюрного сложения, но задиристый -
13 cock sparrow
noun1) воробей-самец2) забияка, задира* * *воробей самец, забияка, задира* * *1) воробей-самец 2) драчун, забияка, задира (о человеке) -
14 blusterer
ˈblʌstərə сущ. забияка, задира, обидчик;
хвастун Syn: bully, squabbler шумливый, задиристый человек хвастун blusterer забияка;
хвастунБольшой англо-русский и русско-английский словарь > blusterer
-
15 broiler
̈ɪˈbrɔɪlə I сущ.
1) тот, кто жарит на огне;
то, что жарится на огне
2) амер. рашпер, решетка Syn: roaster, brazier, gridiron
3) бройлер, мясной цыпленок
4) разг. очень жаркий день II сущ.;
разг. задира, забияка рашпер;
жаровня (американизм) вагон-буфет бройлер, мясной цыпленок бройлерное птицеводство (тж. * poultry) (разговорное) очень жаркий день (разговорное) задира, зачинщик ссор broiler бройлер, потрошеный мясной цыпленок (вес до 1 кг) ~ разг. зачинщик ссор, задира, забияка ~ разг. очень жаркий день -
16 bully
̈ɪˈbulɪ I
1. сущ.
1) задира, забияка;
хвастун Syn: tease, trouble-maker
2) хулиган, драчун A gang of bullies was secretly sent to slit the nose of the offender. ≈ Группу хулиганов тайком отправили, чтобы они расквасили нос обидчику.
3) сутенер Syn: souteneur, ponce ∙ a bully is always a coward посл. ≈ задира всегда трус
2. гл. задирать;
грозить, запугивать bully into bully off Syn: intimidate II прил.;
амер.;
разг. первоклассный, великолепный, высокого качества, высокопробный The cook will give you a bully dinner. ≈ Повар приготовит для Вас замечательный обед. bully for you! ≈ молодец!, браво! III сущ. мясные консервы (тж. bully beef) хулиган, громила задира, обидчик сутенер (диалектизм) дружок, товарищ, братец( устаревшее) уличный грабитель;
бандит;
наемный убийца > a * is always a coward (пословица) задира всегда трус запугивать, стращать - to * into submission силой заставить подчиниться - they were bullied out of their right их так запугали, что они отказались от своего права задирать изводить;
издеваться;
грубо обращаться прекрасный, хороший (американизм) первоклассный, превосходный( американизм) веселый, живой хулиганский здорово!, браво! - * for you! (разговорное) молодец!, здорово сказано!, браво! мясные консервы (тж. * beef) bully задира, забияка;
хвастун ~ задирать;
запугивать ~ мясные консервы (тж. bully beef) ~ амер. разг. первоклассный, великолепный;
bully for you! молодец!, браво! ~ сутенер;
a bully is always a coward посл. задира всегда трус ~ хулиган ~ амер. разг. первоклассный, великолепный;
bully for you! молодец!, браво! ~ сутенер;
a bully is always a coward посл. задира всегда трус -
17 cock
̈ɪkɔk I
1. сущ.
1) а) петух;
самец (любой птицы) ;
перен. отчаянный драчун, забияка cock of the wood fighting cock cock of the game live like fighting cock Syn: rooster That cock won't fight. ≈ груб. Не пройдет, шалишь! б) петушиный крик на заре We sat till the second cock. ≈ Мы сидели до вторых петухов.
2) по ассоциации с петухом или его клювом а) кран;
носик( чайника, кувшина и т.п.) turn the cock full cock б) флюгер Syn: weathercock в) курок, курок во взведенном состоянии at full cock at cock at half-cock on half-cock г) стрелка весов д) стрелка солнечных часов е) молоточек (деталь часового механизма) ж) ночной стражник (тот, кто поднимает спящих по тревоге) ;
перен. тот, кто бдит, дает важные предупреждения During the middle ages priests used to call themselves cocks of the Almighty. ≈ В средние века священники называли себя часовыми Всевышнего.
3) лидер, командир;
вожак, заводила;
дух( компании) Sir Andrew is grown the cock of the club since he left us. ≈ С тех пор, как он нас покинул, сэр Эндрю верховодит клубом. cock of the school
4) разг. сл. обычное общеязыковое обозначение полового члена, переводится в зависимости от контекста или по смыслу Oh man, what are you? When thy cock is up? ≈ Парень, да что с тобой? Когда же у тебя встанет? cock-stand cock-sucker cock-teaser Syn: dick, pecker, ding-dong, member
5) авиац. кабина, сиденье летчика (сокращение от cockpit)
6) (сокращение от cock-and-bull story) чушь, ерунда What he usually improvised was just a load of cock. ≈ Обычно то, что он выдумывал, бывало абсолютной чушью. talk cock Syn: bullocks, crap ∙ old cock cock of the walk
2. гл. взводить курок He sees me cock and present. ≈ Я демонстративно взвожу курок и прицеливаюсь в него. II
1. сущ.
1) куча, навал (чего угодно)
2) стог сена (также в варианте hay-cock) Syn: stack, rick
3) брикет, кусок торфа
4) коровья лепешка;
кизяк
2. гл.
1) сваливать в кучу
2) складывать сено в стога They bind and cock barley as they do wheat and rye. ≈ Они вяжут ячмень в снопы и складывают в стога так же, как пшеницу и рожь.
3) диал. отправляться на заработки уборщиком урожая III
1. сущ.
1) загнутость вверх, вздернутость My nose had lost its pretty cock, and had grown elegantly hooked. ≈ Раньше у меня был миленький вздернутый носик, а теперь он стал очень элегантным клювиком.
2) косина, косоглазие
3) о надетом набекрень головном уборе I have an inimitable cock with my hat that adds a vivacity to my looks. ≈ Как я ношу шляпу набекрень, так никто не носит;
это мне придает живости.
4) поля( головного убора) The wind being high, he let down the cocks of his hat. ≈ Дул сильный ветер, так что он опустил поля шляпы.
2. гл.
1) петушиться, вести себя вызывающе;
дразнить Syn: swagger, strut, brag
2) поднимать, загибать кверху( как петух свой хвост) cock up one's ears cock one's hat cock one's pistol cock one's eye cock one's nose cock up петух - fighting * бойцовый петух самец (преим. птицы) - the * bird of this species самец этого вида птиц - * turkey индюк - * lobster самец омара - * duck селезень петушиный крик флюгер (разговорное) драчун, забияка;
заводила;
вожак - * of the school первый драчун в школе курок - at full * взведенный (о курке) - at half * на предохранительном взводе выразительный жест, движение - with a knowing * of his eye to his neighbour многозначительно взглянув на соседа кран (специальное) зажим для трубки (лабораторный) сторожок( весов) стрелка (солнечных часов) (авиация) сиденье летчика затычка деревянный шип, нагель шпонка( грубое) половой член (грубое) друг (обращение мужчины к мужчине) - listen, * послушай друг - old * дружище, старина( - cock) как компонент сложных слов со значением: самец птицы - woodcock тетерев - peacock павлин > red * "красный петух", пожар > * of the walk, * of the dunghill важная персона, местный заправила;
хозяин положения > to live like a fighting * жить в роскоши > to knock into a * избить, изуродовать;
разбить в пух и прах > that * won't fight! этот номер не пройдет! > a * is valiant on his own dunghill на своей навозной куче и петух храбрец;
всяк кулик на своем болоте велик > as the old * crows, so doth the young молодой петушок старому подпевает поднимать - to * the ears навострить уши( о животном) ;
навострить уши, насторожиться - to * the nose задирать нос - to * the eye (разговорное) многозначительно взглянуть, подмигнуть - to * the hat заламывать шляпу - he *ed his hat on the back of his head он сдвинул шляпу на затылок взводить( курок) похваляться, важничать дрессировать петухов стрелять по вальдшнепам замахиваться для удара или броска > to * one's nose умереть стог складывать сено в стога, стоговать ~ курок;
at full cock на полном взводе cock в сложных словах означает самца птиц ~ вожак, коновод;
cock of the school первый коновод и драчун в школе ~ кран ~ курок;
at full cock на полном взводе ~ петух;
cock of the wood тетерев, глухарь ~ петушиный крик (на заре) ;
we sat till the second cock мы сидели до вторых петухов ~ поднимать;
to cock (up) one's ears настораживать уши (о животном) ;
навострить уши, насторожиться ~ груб. половой член ~ самец (птицы) ~ ав. сиденье летчика ~ складывать сено в стога ~ стог ~ сторожок (весов) ;
стрелка (солнечных часов) ~ флюгер ~ вожак, коновод;
cock of the school первый коновод и драчун в школе ~ of the walk разг. важная персона, местный заправила;
to live like a fighting cock жить припеваючи ~ of the walk разг. хозяин положения ~ петух;
cock of the wood тетерев, глухарь ~ поднимать;
to cock (up) one's ears настораживать уши (о животном) ;
навострить уши, насторожиться to ~ one's eye подмигнуть;
взглянуть многозначительно to ~ one's hat заламывать шляпу набекрень to ~ one's nose задирать нос, важничать to ~ one's pistol взводить курок пистолета ~ of the walk разг. важная персона, местный заправила;
to live like a fighting cock жить припеваючи old ~ дружище;
that cock won't fight = этот номер не пройдет old ~ дружище;
that cock won't fight = этот номер не пройдет ~ петушиный крик (на заре) ;
we sat till the second cock мы сидели до вторых петухов -
18 tiger
ˈtaɪɡə сущ.
1) тигр (животное) Bengal tiger ≈ бенгальский тигр man-eating tiger ≈ тигр-людоед saber-toothed tiger ≈ саблезубый тигр Siberian tiger ≈ сибирский тигр
2) а) перен. жестокий, коварный человек Ant: rabbit б) спорт. разг. серьезный, опасный противник;
сильный игрок разг. задира, забияка Syn: tease, bully
3) амер.;
разг. крик одобрения (обычно следующий за троекратным 'ура')
4) уст. ливрейный грум (зоология) тигр (Tigris tigris) - red * пума, кугуар - Bengal * бенгальский тигр - sabre-toothed * саблезубый тигр - paper * (политика) бумажный тигр - the * of the sea (образное) тигр морей, акула - to work like a * работать как одержимый жестокий, коварный человек коварство - to rouse the * in smb. разбудить зверя в ком-л. значок с изображением тигра организация, эмблемой которой является тигр;
член такой организации (спортивное) (разговорное) опасный противник, сильный игрок (в противоп. rabbit) бессовестный хвастун;
задира, забияка (американизм) (разговорное) крик в добавление к троекратному "ура" - three cheers and a * гип-гип ура (американизм) (сленг) фараон( карточная игра) (разговорное) сокр. от tiger-moth, tiger-shark и т. п.( устаревшее) ливрейный грум > blind * (американизм) (устаревшее) место незаконной продажи спиртных напитков > to buck /to fight/ the * идти ва-банк;
срывать банк > to ride a * ездить на тигре;
шутить с огнем American ~ ягуар paper ~ неопасный противник tiger задира, хулиган ~ амер. разг. крик одобрения, завершающий троекратное "ура" ~ уст. ливрейный грум ~ опасный противник (в спорте) ~ тигр -
19 broiler
Inoun1) бройлер, потрошеный мясной цыпленок (вес до 1 кг)2) collocation очень жаркий деньIInoun collocationзачинщик ссор, задира, забияка* * *(n) задира; очень жаркий день* * *тот, кто жарит на огне; то, что жарится на огне* * *[broil·er || 'brɔɪlə] n. бройлер; зачинщик ссор; очень жаркий день* * *бройлерзабияказадира* * *I сущ. 1) тот, кто жарит на огне; то, что жарится на огне 2) амер. рашпер II сущ.; разг. задира -
20 cock
I1. noun1) петух; cock of the wood тетерев, глухарь2) самец (птицы)3) петушиный крик (на заре); we sat till the second cock мы сидели до вторых петухов4) кран5) флюгер6) курок; at full cock на полном взводе7) сторожок (весов); стрелка (солнечных часов)8) aeron. сиденье летчика9) вожак, коновод; cock of the school первый коновод и драчун в школе10) rude половой членcock of the walk collocationа) хозяин положения;б) важная персона, местный заправилаto live like a fighting cock жить припеваючиold cock дружищеthat cock won't fight = этот номер не пройдет2. verbподнимать; to cock (up) one's ears настораживать уши (о животном); навострить уши, насторожиться; to cock one's hat заламывать шляпу набекрень; to cock one's pistol взводить курок пистолетаto cock one's eye подмигнуть; взглянуть многозначительноto cock one's nose задирать нос, важничатьII1. nounстог2. verbскладывать сено в стога* * *1 (0) драчун; забияка; флюгер2 (n) вожак; друг; заводила; затычка; петушиный крик; шпонка* * ** * *[ kɒk] n. петух, самец; забияка, вожак; половой член(сл.) v. взводить курок, поднимать, взметать, складывать сено в стога* * *взводитьвожакглухарьзатычкаконоводкранкурокнасторожитьсяпетухсамецстогсторожокстрелкафлюгершпонка* * *I 1. сущ. 1) а) петух; самец (любой птицы); перен. отчаянный драчун б) петушиный крик на заре 2) а) кран; носик (чайника, кувшина и т.п.) б) флюгер в) курок, курок во взведенном состоянии г) стрелка весов д) стрелка солнечных часов е) молоточек (деталь часового механизма) ж) ночной стражник; перен. тот, кто бдит, дает важные предупреждения 3) лидер, командир; вожак, заводила; дух (компании) 4) разг. сленг обычное общеязыковое обозначение полового члена, переводится в зависимости от контекста или по смыслу 2. гл. взводить курок II 1. сущ. 1) куча, навал (чего угодно) 2) стог сена (также в варианте hay-cock) 2. гл. 1) сваливать в кучу 2) складывать сено в стога 3) диал. отправляться на заработки уборщиком урожая III 1. сущ. 1) загнутость вверх 2) косина 2. гл. 1) петушиться, вести себя вызывающе 2) поднимать, загибать кверху (как петух свой хвост)
См. также в других словарях:
Забияка — Забияка многозначный термин, забияка любитель подраться Забияка (Гомельский район) посёлок в Красненском сельсовете Гомельского района Гомельской области Белоруссии Забияка, Ирина Алексеевна (род. 1982) российская поп певица,… … Википедия
забияка — Драчун, задира, ёра, буян, бретер, дуэлист, скандалист, дебошир, спорщик, ссорщик; колотовка (женск. р.); сорванец, сорвиголова. .. См … Словарь синонимов
ЗАБИЯКА — ЗАБИЯКА, забияки, муж. и жен. (разг.). Задира, затевающий ссоры, вызывающий драку. Он большой забияка. Она большая забияка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАБИЯКА — ЗАБИЯКА, и, муж. и жен. (разг.). Человек, к рый любит затевать драки, ссоры. Этот мальчишка известный з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
забияка — Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где zabijaka «забияка, драчун, задира» суф. производное от zabijać «забивать, убивать, колоть, бить» … Этимологический словарь русского языка
забияка — ЗАБИЯКА, и, м и ж Разг. Человек, который любит затевать драки и ссоры; Син.: задира. Это сын вдовы поденщицы Настасьи, забияка, разбойник, хватающий с лотков у торговок яблоки и не раз отнимавший у меня бабки (Ч.) … Толковый словарь русских существительных
Забияка (эсминец) — «Забияка» «Урицкий» (с 31 декабря 1922 года) «Реут» (с 6 марта 1951 года) УТС 22 (с 27 декабря 1956 года) … Википедия
Забияка, Ирина Алексеевна — У этого термина существуют и другие значения, см. Забияка. Ирина Забияка … Википедия
Забияка, Ирина — У этого термина существуют и другие значения, см. Забияка. Ирина Забияка Основная информация … Википедия
Забияка (Гомельский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Забияка. Посёлок Забияка белор. Забіяка Страна … Википедия
Забияка (клипер) — У этого термина существуют и другие значения, см. Забияка. «Забияка» … Википедия