-
41 конверсионные операции
айырбасталым операциялары (валюталарды айырбастау, сатып алу-сату, бағалы қағаздарды айырбастауға, бір бағалы қағазды екіншісіне ауыстыруға, мыс., қысқа мерзімді міндеттемелерді ұзақ мерзімді міндетемелерге ауыстыруға байланысты операциялар)Русско-казахский экономический словарь > конверсионные операции
-
42 ниша деловая
іскерлік тауаша (тауарлар мен көрсетілетін қызметтер нарығының жұмыс істемейтін немесе жеткілікті игерілмеген, бос телімі, оларды өндіру және сату қаржылай табыс, пайда алуға мүмкіндік береді) -
43 показатель высвобождения работающих
Русско-казахский экономический словарь > показатель высвобождения работающих
-
44 претензия
кінәрат, кінәрат-талап, реніш-талап, талапхат (1. бірдеңені иелену, бірдеңені алу құқығын мәлімдеуі, талап етуі, дәме етуі, 2. несиегердің, сатып алушының, тапсырыскердің, клиенттің алынған тауар не орындалған жұмыс жөнінде табылған кемшілік туралы мәлімдеуі, 3. залалдың орнын толтыруды, айыппұл төлеуді, сақтандыру қызметінің сапасын жақсартуды талап ету) -
45 принудительный рынок
мәжбүрлеме нарық (нақты өнімді жеткізуші бағасымен сатып алуға сатып алушыны мәжбүрлейтін жағдай, мыс., баламалы өнімнің не басқа жеткізушінің жоқтығы себепті мәжбүр болу)Русско-казахский экономический словарь > принудительный рынок
-
46 против течения
ағысқа қарсы (жаргон сөз: жалпы көңіл ауанына қарамастан нарық жағдаятын дамыту үрдісіне қарсы әрекет ету, мыс., бағаның төмендеуі кезінде сатып алу) -
47 реверс
реверс (1. шақаның сыртқы беті, 2. бір тұлғаның екінші тұлғаға берген жазбаша міндеттемесі, онда бірдеңеге кепілдік беріледі не бірдеңе куәландырылады, мыс., кепілге берілген вексельді сатып алуға міндеттенеді, 3. жүк жөнелтуші кеме капитанына беретін кепілдік хат, 4. қаржыландыру әдістерінің бірі) -
48 стаж работы, дающий право на пенсию
Русско-казахский экономический словарь > стаж работы, дающий право на пенсию
-
49 увечье, не связанное с работой
Русско-казахский экономический словарь > увечье, не связанное с работой
-
50 фонд накопления
қорлану қоры, қорланым қоры (кәсіпорынды техникалық жағынан дамытуға, яғни жұмыс істеп тұрған өндірісті техникамен қайта жарақтандыруға, қайта құруға, кеңейтуге, жаңа объектілерді салуға инвестиция жұмсау, ғылыми-зерттеу және тәжірибелік-құрастырымдық жұмыстарды жүргізу, жабдық сатып алу үшін сақтық қаражат қорын жинау) -
51 фьючерс финансовый
қаржы фьючерсі (қаржы активтерін, мыс., облигацияларды келешекте белгілі бір күні сатып алу туралы келісім) -
52 черный маклер
қара маклер (жеке дара жұмыс жасайтын, тиісті лицензиясы жоқ, жылжымайтын мүлікті сатып алу-сату және жалдау қызметін көрсетуші риэлтер) -
53 Разработка договора
У нас есть ряд замечаний по...
Бізде... бойынша бірқатар ескертпелер бар.
- обязательствам сторон.
Прошу вас...
Сізден... сұраймын
- еще раз изучить нашу просьбу.
Я не согласен (-на) с вашим предложением.
Мен сіздің ұсынысыңызбен келіспеймін.
Мы хотели бы выяснить несколько вопросов, связанных с...
Біз... байланысты бірнеше мәселелерді анықтап алғымыз келеді.
- коммерческой частью контракта.
Давайте уточним официальное название наших фирм.
Әуелі біздің фирмаларымыздың ресми атауын нақтылап алайық.
Как правило, мы заключаем такие сделки на условиях
Әдетте, біз мұндай мәмілелерді... талаптары негізінде жасасамыз.
- ФОБ порт Казахстан (Россия).
А сейчас рассмотрим список машин и оборудования.
Ал қазір машиналар мен жабдықтың тізімін қарайық.
У нас нет возражений против количества и наименования товаров.
Бізде тауарлардың көлемі мен атауы жөнінде қарсылық жоқ.
Нам хотелось бы выяснить основания по определению цен на товары.
Біз тауарлардың бағасын айқындау жөніндегі негіздемелерді анықтап алғымыз келеді.
Цены устанавливаются согласно вышеназванному базису поставки, включая стоимость маркировки и экспортной упаковки, соответствующих транспортным условиям для данного товара.
Баға осы тауардың көлік шарттарына сай келетін таңбалау және экспорттық буыптүю құнымен қоса жеткізілімнің аталмыш базисіне сәйкес белгіленеді.
Но цена на изделие типа N сейчас значительно выше той, по которой мы производили предыдущую сделку.
Бірақ қазір N тұрпатындағы бұйымның бағасы біз өткен жолы жасаған мәміленің бағасынан едәуір жоғары.
Вы должны принять во внимание, что это изделие высшего качества.
Сіз бұл бұйымның сапасы жоғары екеніне назар аударуыңыз керек.
Общая стоимость поставок составит два миллиона тенге.
Жеткізілімнің жалпы құны екі миллион теңге.
Поставки будут производиться в следующие сроки:
Мына мерзімдерде жеткізіледі:
- остальные поставки будут совершаться в течение этого года равными частями поквартально (согласно графика поставок).
- қалғаны осы жыл бойына тоқсан сайын тең бөліктермен (жеткізілім кестесіне сәйкес) жеткізіледі.
Мы просим вас своевременно ставить нас в известность о поставках.
Біз сізден жеткізілім туралы бізге уақытында хабарлап тұруларыңызды сұраймыз.
Конечно, об этом мы известим вас своевременно.
Әрине, біз сіздерге бұл жайында уақытылы хабарлап тұрамыз.
Не позднее трех дней после отгрузки мы пошлем вам соответствующее извещение о поставке.
Біз тауар жөнелтілгеннен кейін үш күннен кешіктірмей сіздерге жеткізілім туралы тиісті хабарлама жібереміз.
В извещении будет указан вес брутто, стоимость поставки, а также номер транспорта.
Хабарламада жеткізілімнің жалпы салмағы, құны, сондайақ көліктің нөмірі көрсетіледі.
Сейчас поговорим о качестве товара.
Қазір тауардың сапасы туралы сөйлесеміз.
Качество машин соответствует международным стандартам.
Машиналардың сапасы халықаралық стандарттарға сай келеді.
Давайте обсудим условия платежа.
Қанекей, төлем шарттарын талқылайық.
Хорошо, оплату товара вы будете производить в центральном банке страны-продавца.
Жарайды, сіз тауар ақысын сатушы-елдің орталық банкінде төлейсіз.
При оплате вам следует представить следующие документы:
Төлеу кезінде сіз мынадай құжаттар ұсынуға тиіссіз:
а) специфицированный счет в 4-х экз.;
а) тауарлар тізбесі көрсетілген шоттың 4 данасы;
б) упаковочные листы в 3-х экз.;
в) дубликат железно-дорожной накладной (бортового коносамента);
в) теміржол жүкқұжатының (борт коносаментінің) көшірме данасы;
г) сертификат качества (документ завода-изготовителя, подтверждающий соответствие качества машин и оборудования договорным условиям);
г) сапа сертификаты (машиналар мен жабдықтың сапасы шарт талаптарына сай келетінін қуаттайтын дайындаушы-зауыттың құжаты);
д) копии протоколов испытаний.
д) сынақ хаттамаларының көшірмелері.
Оплату производите только за комплектные единицы, поставленные согласно договору.
Төлемді тек шартқа сәйкес жеткізілген жиынтықты бірліктер үшін ғана төлейсіз.
Гарантийный срок на это изделие составляет два года.
Бұл жабдықтың кепілдік мерзімі екі жыл болады.
Сіздер бізге қандай техникалық құжаттама бересіздер және қай мерзімде бересіздер?
До первого марта этого года мы вышлем вам следующие технические материалы:
Осы жылдың бірінші наурызына дейін біз сіздерге мынадай техникалық материалдарды жібереміз:
- чертежи общего вида с указанием всех основных деталей машин и оборудования
- жалпы түрінің сызбалары, онда машиналар мен жабдықтың барлық негізгі бөлшектері көрсетіледі
- сборочные чертежи и принципиальные схемы (электрические, гидравлические, пневматические, смазки и охлаждения и другие) с соответствующими подробными описаниями
- тиісті егжей-тегжейлі сипаттамалары берілген құрастыру сызбалары мен принципті тәсімдер (электрлік, гидравликалық, пневматикалық тәсімдер, май жағу, суыту тәсімдері мен басқа да тәсімдер)
- руководства для сборки, наладки, пуска в эксплуатацию, обслуживания и ремонта машин и оборудования
- машиналар мен жабдықты құрастыру, ретке келтіру, пайдалануға қосу, қызмет көрсету және жөндеу үшін басшылық
- каталог запасных частей.
- қосалқы бөлшектердің тізбелігі.
Два комплекта вышеуказанных технических материалов, а также паспорта отсылаются вместе с машинами и оборудованием.
Аталмыш техникалық материалдардың екі жиынтықтамасы, сондай-ақ төлқұжаттар машиналармен және жабдықпен бірге жіберіледі.
Возможно, у вас есть какие-либо другие дополнения к договору?
Бәлкім, сізде шартқа қайсыбір басқа толықтырулар бар шығар?
Да, нам нужно обсудить вопрос о санкциях на случай нарушения договора.
Иә, біз шарт бұзылған жағдайда қолданылатын ықпалшаралар туралы мәселені талқылауымыз керек.
Сонымен қатар біз... туралы
- дополнительный пункт о...
- внести контрпредложение - исключить из договора пункт о...
- шарттан... туралы тармақты алып тастау жөнінде қарсы ұсыныс енгізгіміз
- сформулировать пункт №... в следующей редакции.
- ғ... тармақты мынадай редакцияда тұжырымдағымыз келеді.
За ходом выполнения договора (соглашения) будет следить смешанная комиссия.
Шарттың (келісімнің) орындалуы барысын аралас комиссия қадағалайтын болады.
Мы предлагаем поквартально (ежемесячно) проверять выполнение договора.
Біз шарттың орындалуын тоқсан сайын (ай сайын) тексеруді ұсынамыз.
Мы согласны с этим.
Просим вас взять на себя расходы по...
Сіздерден... шығындарын көтерулеріңізді сұраймыз.
Мы не возражаем. Это соответствует международной практике.
Біз қарсы емеспіз. Бұл халықаралық практикаға сай келеді.
Просим вас предоставить нам расценки на выполнение всех видов работ.
Сіздерден жұмыстың барлық түрлерін орындау бағаламасын ұсынуларыңызды сұраймыз.
Мы готовы пойти вам навстречу и предоставить разумную скидку.
Біз сіздерді қолдауға, сөйтіп орынды шегерім беруге дайынбыз.
Давайте обсудим...
Қанекей, мыналарды...
- существующие ставки арендной платы за пользование строительными механизмами и оборудованием
- құрылыс тетіктері мен жабдықты пайдалану үшін төленетін жалдау ақысының қолданыстағы мөлшерлемесін
- существующие ставки арендной платы за служебные и жилые помещения для наших (ваших) специалистов
- біздің (сіздің) мамандардың қызмет және тұрғын үй-жайлары үшін жалдау ақысының қолданыстағы мөлшерлемесін
- ставки налогов.
- салық мөлшерлемесін талқылайық.
... значительно превышает наши расчеты
Біздің есебімізден...
- стоимость объекта.
- объект құны едәуір асып түседі.
Русско-казахский экономический словарь > Разработка договора
См. также в других словарях:
қоршауға алу — (Блокирование) 1) тактикалық ауқымда (мыс., тірек пунктін оқшаулау) ұрыс қимылдарын жүргізу кезінде кейіннен жою немесе басып алу мақсатында кейбір объектілерді оқшаулау. Әдетте, ол 1 эшелон күшінің бөлігімен, әуе десантымен жүзеге асырылады; 2)… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
радиолық тосып алу посты — (Пост радиоперехвата) қарсыластың жұмыс істеуші станцияларын табу, олардың хабарларын тосып алу жолымен барлау мәліметтерін алуға, сондай ақ оларға радиопеленгеторларды бағыттауға арналған радио және радиотехникалық барлау органы … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
майлап алу — (Монғ.; ҚХР) жалға алу, ақылы жұмыс істету. Оның машинасын мен үш күнге м а й л а п а л д ы м (ҚХР) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
жұмыс үзу — (Монғ.) жұмыстан қалу. Тапсырманы орындаймын деп ж ұ м ы с ү зг е н жоқ (Монғ.). Мен үшін жүріп ж ұ м ы с ы ңн а н ү з і л д і ң а у? – деді енді мені аяп. – Жоқ, үзілген жоқ (Ш. Қат., Аз. көз., 81) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
төтенше жағдайлар жөніндегі агенттік — Негізгі міндеттері: – орталық және жергілікті атқарушы органдардың, табиғи және техногендік сипаттағы төтенше жағдайлар саласындағы ғылыми мекемелердің, елдің азаматтық қорғанысының, өрт қауіпсіздігінің жұмысын, сондай ақ өнеркәсіпте жұмыс… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
тауда ұрыс қимылдарын жүргізу кезінде байланысты қамтамасыз ету — (Обеспечение связи при ведении боевых действий в горах) қазіргі кезде әскерлер күрделі бедермен, бірқатар жолы қиын аудандармен, жол саны шектелуімен, ұрыс техникасының барлық түрлерінің осы жолдар бойымен жылжу қиыншы лығымен, тау сусымалары… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
Гипершындық — – гипермәтін және виртуалды шындық ұғымдарына жақын, француз философы Жан Бодрийар ұсынған ұғым. Оны түсіну үшін шындықты мәтінмен қоса алу керек те, мәтінді гипермәтін ретінде қабылдау қажет, сонда гипершындық түсінігі шығады. Бодрийар… … Философиялық терминдердің сөздігі
мат болу — 1 1. (Орал, Чап.; Қ орда: Сыр., Қарм., Жал.; Қост., Жітіқ.) жеңілу, ұятқа қалу, күлкі болу. Әй, байғұс м а т б о л ы п қалыпты ғой (Орал, Чап.). Онымен ерегесіп едім, соңынан м а т болып қалдым Қ орда., Сыр.). 2. (Түрікм., Көнеүр.) масқара ету,… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Москальво — Село Москальво Страна РоссияРоссия … Википедия
мәусімді — (Ақт., Байғ.; Қ орда, Қаз.) маусымды. Енді м ә у с і м д і жұмыс басталды Қ орда., Қаз.). Үгіт жұмысы м ә у с і м д і жұмыс деу қате («Ү Н. колх.”, №10, 1939). Шөпті м ә у с і м д і балғын кезінде шауып жинап алу орнына әлі жұмысқа кіріспеген… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
дозиметриялық және химиялық бақылау — (Дозиметрический и химический контроль) халықты радиациядан және химиялық қарулардан қорғаудың құрамдас бөлігі. Д.х.б. жасақтардың адам құрамының, жұмыс шылардың, қызметшілердің жұмыс қабілетін бағалау, медициналық көмек көрсету, адамдарды… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу