Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

журн

  • 81 cash-starved

    cash-starved[´kæʃ¸sta:vd] adj журн. закъсал за пари, изпитващ финансови затруднения (главно поради неизплатени суми или субсидии).

    English-Bulgarian dictionary > cash-starved

  • 82 cash-strapped

    cash-strapped[´kæʃ¸stræpt] n журн. във финансова безизходица, безпаричен, закъсал за пари.

    English-Bulgarian dictionary > cash-strapped

  • 83 characterful

    волев;
    * * *
    characterful[´kærəktəful] adj журн. с ярка индивидуалност, ярък, отличителен.

    English-Bulgarian dictionary > characterful

  • 84 charm offensive

    charm offensive[´tʃa:mə¸fensiv] n журн.: to launch a \charm offensive държа се прекалено любезно с (евентуални) опоненти; опитвам се да предразположа врага.

    English-Bulgarian dictionary > charm offensive

  • 85 chart

    {tJa:t}
    I. 1. морска карта
    2. диаграма, таблица, график, табло, схема, чертеж
    II. 1. нанасям на карта, правя карта/схема и пр
    2. планирам, запланувам
    * * *
    {tJa:t} n 1. морска карта; 2. диаграма, таблица, график; табло,(2) v 1. нанасям на карта, правя карта/схема и пр.; 2. плани
    * * *
    чертеж; чарт; схема; таблица; планирам; диаграма;
    * * *
    1. i. морска карта 2. ii. нанасям на карта, правя карта/схема и пр 3. диаграма, таблица, график, табло, схема, чертеж 4. планирам, запланувам
    * * *
    chart[tʃa:t] I. n 1. диаграма, таблица, табло, схема, чертеж; fever \chart температурен лист; 2. (обикн. pl) лѝста (класация) за бестселъри; 3. морска карта; barometric \chart метеорологическа карта; II. v 1. нанасям върху (на) карта, правя карта; 2. планирам, запланувам; 3. журн. влизам в класацията (за муз. албум); 4. следя; контролирам; отчитам (прогрес, развитие).

    English-Bulgarian dictionary > chart

  • 86 claim

    {kleim}
    I. 1. изисквам, предявявам искане, изявявам нретенцйи/права и пр. (за)
    претендирам (to да с inf)
    to CLAIM attention нуждая се от/заслужавам/изисквам внимание
    to CLAIM damages юр. предявявам иск за щети
    to CLAIM a privilege/a right/a victory, etc. искам да ми се признае привилегия/право/победа и пр.
    he CLAIMs to be/that he should be recognized, etc. той иска да бъде признат и пр
    2. твърдя, претендирам, изявявам право на собственоствърху, твърдя, че (нещо) е мое
    to CLAIM kinship with someone твърдя, че някой ми е роднина
    to CLAIM a virtue приписвам си добродетел
    to CLAIM victims вземам жертви (за пожар и пр.)
    to CLAIM to have told the truth заявявам/твърдя, чесъм казал истината
    II. 1. искане, иск, претенция, право, твърдение
    pay CLAIM искане за увеличение на заплатата
    to lay a CLAIM to something предявявам права/претенции за нещо, приписвам си нещо
    to make/put in a CLAIM for something предявявам искане за нещо
    to raise aCLAIM изявявам претенции
    to set up a CLAIM предявявам иск, правя рекламация
    statement of CLAIM юр. искова молба
    disputed CLAIMs office отдел Жалби (при учреждения, фирми и пр.)
    2. право на някого да иска нещо
    I have a CLAIM on him той ми е задължен
    you have no CLAIM on my affections нямаш право да искаш/не съм длъжен да те обичам
    I have many CLAIMs on my time имам да. върша много неща, много съм зает
    3. мин. и пр. периметър, участък, концесия
    to jump a CLAIM ам. присвоявам си чужд участък земя, прен. присвоявам си иещо чуждо
    to stake out a CLAIM отбелязвам/очертавам границите на своя периметър земя, прен. изявявам/предявявам правата си
    * * *
    {kleim} n 1. изисквам; предявявам искане, изявявам нретенцйи/пр(2) n 1. искане; иск, претенция; право; твърдение; pay claim иск
    * * *
    твърдение; твърдя; рекламация; периметър; претендирам; предявявам; претенция; иск; изисквам;
    * * *
    1. disputed claims office отдел Жалби (при учреждения, фирми и пр.) 2. he claims to be/that he should be recognized, etc. той иска да бъде признат и пр 3. i have a claim on him той ми е задължен 4. i have many claims on my time имам да. върша много неща, много съм зает 5. i. изисквам, предявявам искане, изявявам нретенцйи/права и пр. (за) 6. ii. искане, иск, претенция, право, твърдение 7. pay claim искане за увеличение на заплатата 8. statement of claim юр. искова молба 9. to claim a privilege/a right/a victory, etc. искам да ми се признае привилегия/право/победа и пр 10. to claim a virtue приписвам си добродетел 11. to claim attention нуждая се от/заслужавам/изисквам внимание 12. to claim damages юр. предявявам иск за щети 13. to claim kinship with someone твърдя, че някой ми е роднина 14. to claim to have told the truth заявявам/твърдя, чесъм казал истината 15. to claim victims вземам жертви (за пожар и пр.) 16. to jump a claim ам. присвоявам си чужд участък земя, прен. присвоявам си иещо чуждо 17. to lay a claim to something предявявам права/претенции за нещо, приписвам си нещо 18. to make/put in a claim for something предявявам искане за нещо 19. to raise aclaim изявявам претенции 20. to set up a claim предявявам иск, правя рекламация 21. to stake out a claim отбелязвам/очертавам границите на своя периметър земя, прен. изявявам/предявявам правата си 22. you have no claim on my affections нямаш право да искаш/не съм длъжен да те обичам 23. мин. и пр. периметър, участък, концесия 24. право на някого да иска нещо 25. претендирам (to да с inf) 26. твърдя, претендирам, изявявам право на собственоствърху, твърдя, че (нещо) е мое
    * * *
    claim [kleim] I. v 1. изисквам; предявявам иск(ане) (за); предявявам претенции (за), претендирам (за); предявявам права; to \claim attention изисквам (заслужавам) внимание; \claim damages юрид. предявявам иск за щети; to \claim insurance търся обезщетение от застраховка; to \claim the credit for искам да ми се признае заслугата за; to \claim victims вземам жертви; to \claim against s.o. юрид. предявявам иск срещу някого; 2. твърдя, претендирам; to \claim o.'s descent from претендирам, че съм произлязъл от; to \claim a virtue приписвам си добродетел; to \claim to have done s.th. твърдя, че съм направил нещо; 3. журн. получавам, печеля (награда, победа); II. n 1. искане; иск, претенция, право; pensions \claim право на пенсия; a \claim to fame заявка за слава; to have ( lay, stake) a \claim to s.th. имам (претендирам за) права над нещо; to push o.'s \claim настоявам на искането си, настойчиво отстоявам претенциите си; to put in a fake \claim предявявам незаконен иск; to raise a \claim предявявам претенции; to set up a \claim предявявам иск; правя рекламация; to lodge a \claim against s.o. предявявам иск срещу някого; statement of \claim юрид. искова молба; disputed \claims office съдебен отдел, юридическа служба (при учреждение, фирма); I have a \claim on him той ми е задължен; I have many \claims on my time много съм зает; 2. мин. концесия, периметър, участък; to hold down a \claim запазвам периметър; to jump a \claim присвоявам си незаконно чужд участък земя; прен. присвоявам си нещо чуждо; to stake out a \claim набелязвам границите на участък земя; прен. запазвам си правото на собственост (периметър).

    English-Bulgarian dictionary > claim

  • 87 clampdown

    clampdown[´klæmp¸down] n журн. ограничения, строг контрол, ограничителни мерки.

    English-Bulgarian dictionary > clampdown

  • 88 clinch

    {klintJ}
    I. 1. подвивам и зачуквам край на гвоздей, занитвам, заклепвам
    2. прегръщам
    3. уреждам окончателно, приключвам (сделка, спор и пр.) -, that CLINCHes it това решава въпроса
    4. бокс вкопчвам се
    II. 1. скоба, нит
    2. стягане, затягане, занитване
    3. бокс вкопчване, клинч
    * * *
    {klintJ} n 1. подвивам и зачуквам край на гвоздей; занитвам, з(2) n 1. скоба, нит; 2. стягане, затягане, занитване; 3. бо
    * * *
    скоба; зачуквам; занитвам; занитване; затягане; каламбур; клинч; нит;
    * * *
    1. i. подвивам и зачуквам край на гвоздей, занитвам, заклепвам 2. ii. скоба, нит 3. бокс вкопчвам се 4. бокс вкопчване, клинч 5. прегръщам 6. стягане, затягане, занитване 7. уреждам окончателно, приключвам (сделка, спор и пр.) -, that clinches it това решава въпроса
    * * *
    clinch[klintʃ] I. v 1. решавам (установявам, уреждам) окончателно; to \clinch a deal ( an argument, a bargain, a victory) правя сделка, печеля победа; that \clinches it това решава въпроса; 2. подвивам, зачуквам край на гвоздей; занитвам, заклепвам, заперчемвам; 3. мор. привързвам; 4. сп. вкопчвам се в другия (в бокса); II. n 1. журн. прегръдка; 2. скоба, перчем, нит; 3. стягане, затягане, занитване; 4. игра на думи, каламбур; 5. сп. вкопчване, клинч (в бокса).

    English-Bulgarian dictionary > clinch

  • 89 clothes

    {'klou5z}
    1. дрехи, облекло, тоалет
    2. atlr за дрехи (за четка, кош и пр.)
    * * *
    {'klou5z} п pi 1. дрехи; облекло: тоалет; 2. atlr за дрехи (з
    * * *
    тоалет; облекло; дреха;
    * * *
    1. atlr за дрехи (за четка, кош и пр.) 2. дрехи, облекло, тоалет
    * * *
    clothes[klouðz] n pl 1. дрехи, облекло; тоалет; a suit of \clothes костюм; to steal s.o.'s \clothes журн. приписвам си чужди идеи, присвоявам си чужди заслуги; 2. ( bed-)\clothes чаршафи, завивки и пр. за легло.

    English-Bulgarian dictionary > clothes

  • 90 contemporary

    {kən'tempərəri}
    I. 1. съвременен
    който живее/се случва по същото време (with)
    2. (ултра) модерен
    II. 1. съвременник
    2. връстник
    * * *
    {kъn'tempъrъri} I. a 1. съвременен; който живее/се случв
    * * *
    съвременен; съвременник; връстник;
    * * *
    1. (ултра) модерен 2. i. съвременен 3. ii. съвременник 4. връстник 5. който живее/се случва по същото време (with)
    * * *
    contemporary[kən´tempərəri] I. adj съвременен; който живее или се случва по същото време ( with); FONT face=Times_Deutsch◊ adv contemporarily; II. n 1. съвременник; 2. журн. вестник (списание), което излиза в същия ден с друг (друго); 3. връстник.

    English-Bulgarian dictionary > contemporary

  • 91 continue

    {kən'tinju:}
    1. продължавам, трая, простирам се
    2. продължавам, не преставам/прекъсвам (с ger или inf дa правя нещо)
    3. оставам, още съм, продължавам да бъда
    4. оставам (на работа)
    5. фин., юр. отсрочвам (окончателно закупуване на акции, дело)
    a to be CONTINUEd жур. следва
    * * *
    {kъn'tinju:} v 1. продължавам; трая; простирам се; 2. продъл
    * * *
    трая; отсрочвам; продължавам; простирам;
    * * *
    1. a to be continued жур. следва 2. оставам (на работа) 3. оставам, още съм, продължавам да бъда 4. продължавам, не преставам/прекъсвам (с ger или inf дa правя нещо) 5. продължавам, трая, простирам се 6. фин., юр. отсрочвам (окончателно закупуване на акции, дело)
    * * *
    continue[kən´tinju:] v 1. продължавам (нещо, да правя нещо), не прекъсвам; he \continued up the path той продължи нагоре по пътеката; 2. възобновявам (след прекъсване), продължавам; I \continued with my packing after he left след като той си тръгна, продължих с опаковането; 3. оставам, още съм; продължавам да бъда; for ten days I \continued in this state останах в това състояние десет дена; he \continues in London той е още в Лондон; to \continue ailing оставам си болнав, още съм болнав; 4. оставам (на работа); 5. продължавам; трая; простирам се; how far does the road \continue? докъде стига пътят? 6. фин. отсрочвам (окончателно закупуване на акции); to be \continued журн., тв следва ( продължение).

    English-Bulgarian dictionary > continue

  • 92 correspondence

    {,kɔris'pɔndəns}
    1. съответствие, съотношение
    2. кореспонденция, преписка
    3. attr за кореспонденция, задочен
    CORRESPONDENCE courses задочни курсове/обучение
    CORRESPONDENCE school институт за задочно обучение
    CORRESPONDENCE student задочник
    CORRESPONDENCE column жур. Рубрика във вестник писма до редакцията
    * * *
    {,kъris'pъndъns} n 1. съответствие; съотношение; 2. ко
    * * *
    преписка; дописка; кореспонденция;
    * * *
    1. attr за кореспонденция, задочен 2. correspondence column жур. Рубрика във вестник писма до редакцията 3. correspondence courses задочни курсове/обучение 4. correspondence school институт за задочно обучение 5. correspondence student задочник 6. кореспонденция, преписка 7. съответствие, съотношение
    * * *
    correspondence[¸kɔris´pɔndəns] n 1. съответствие, съотношение; 2. кореспонденция, преписка; to carry on ( keep up) a \correspondence водя (поддържам) кореспонденция ( with); 3. attr \correspondence column журн. отдел във вестник за писма до редакцията; \correspondence courses задочно обучение; \correspondence school институт за задочно обучение; \correspondence student задочник.

    English-Bulgarian dictionary > correspondence

  • 93 counterpoint

    {'kauntəpɔint}
    I. 1. муз. контрапункт
    2. контраст
    II. 1. муз. съчетавам/композирам контрапунктично
    2. контрастирам
    * * *
    {'kauntъpъint} n 1. муз. контрапункт; 2. контраст.(2) {'kauntъpъint} v 1. муз. съчетавам/композирам контра
    * * *
    контрапункт;
    * * *
    1. i. муз. контрапункт 2. ii. муз. съчетавам/композирам контрапунктично 3. контраст 4. контрастирам
    * * *
    counterpoint[´kauntə¸pɔint] I. n муз. контрапункт; the dark curtains make an interesting \counterpoint with the lighter walls тъмните завеси изпъкват приятно на фона на по-светлите стени; II. v журн. контрастирам с, изпъквам на фона на.

    English-Bulgarian dictionary > counterpoint

  • 94 coverage

    {'kʌvəridʒ}
    1. обсег, обхват
    2. застр. вид на риска, срещу който се застрахова човек
    3. район/брой на лица, обхванати от телевизионно или радиопредаване, от рекламна агенция и пр., район на действие
    4. покритие, фондове (за дадени плащания)
    5. жур. отразяване (на събития и пр.), репортаж (и), дописки
    TV COVERAGE of the election campaign телевизионни предавания във връзка с изборната кампания
    the news COVERAGE of the trial дописките в пресата за процеса
    to get front page COVERAGE бивам поместен на първа страница (за новина)
    * * *
    {'k^vъrij} n 1. обсег, обхват; 2. застр. вид на риска, ср
    * * *
    обсег; обхват;
    * * *
    1. the news coverage of the trial дописките в пресата за процеса 2. to get front page coverage бивам поместен на първа страница (за новина) 3. tv coverage of the election campaign телевизионни предавания във връзка с изборната кампания 4. жур. отразяване (на събития и пр.), репортаж (и), дописки 5. застр. вид на риска, срещу който се застрахова човек 6. обсег, обхват 7. покритие, фондове (за дадени плащания) 8. район/брой на лица, обхванати от телевизионно или радиопредаване, от рекламна агенция и пр., район на действие
    * * *
    coverage[´kʌvəridʒ] n ам. 1. обсег, обхват; 2. район (на действие); 3. журн. репортаж, обем (на статия); TV \coverage of the elections телевизионни предавания за изборите.

    English-Bulgarian dictionary > coverage

  • 95 crescendo

    {kri'ʃendou}
    а, n, adv муз. кресчендо
    * * *
    {kri'shendou} а, n, adv муз. кресчендо.
    * * *
    кресчендо;
    * * *
    а, n, adv муз. кресчендо
    * * *
    crescendo[kri´ʃendou] adj, adv 1. (съкр. cresc) муз. кресчендо; 2. журн. връх, връхна точка, кулминация.

    English-Bulgarian dictionary > crescendo

  • 96 cronyism

    cronyism[´krouni¸izəm] adj журн. уреждане (назначаване) с връзки, връзкарство.

    English-Bulgarian dictionary > cronyism

  • 97 cruise

    {kru:z}
    I. 1. обикалям/пътувам по море, кръстосвам моретата, патрулирам (море-по време на война)
    2. пътувам (over, about, through), кръстосвам, обхождам, обикалям улиците
    cruising taxi такси, което се движи бавно и чака клиенти
    3. ав. летя с крайцерска скорост
    II. n пътуване (по море), кръстосване по моретата, крайцероване, патрулиране, екскурзия
    * * *
    {kru:z} v 1. обикалям/пътувам по море; кръстосвам моретата; па(2) {kru:z} n пътуване (по море); кръстосване по моретата; кра
    * * *
    плавам; пътувам; пътуване;
    * * *
    1. cruising taxi такси, което се движи бавно и чака клиенти 2. i. обикалям/пътувам по море, кръстосвам моретата, патрулирам (море-по време на война) 3. ii. n пътуване (по море), кръстосване по моретата, крайцероване, патрулиране, екскурзия 4. ав. летя с крайцерска скорост 5. пътувам (over, about, through), кръстосвам, обхождам, обикалям улиците
    * * *
    cruise [kru:z] I. v 1. мор. обикалям (пътувам, плавам) по море; кръстосвам морета; 2. разг. кръстосвам, ходя насам-натам; 3.: to \cruise to victory журн. печеля с лекота, вървя безпроблемно към победа; 4. разг. търся си сексуален партньор (особ. за хомосексуалист); II. n мор. пътуване по море; кръстосване на моретата; pleasure \cruise морска екскурзия, разходка по море, круиз.

    English-Bulgarian dictionary > cruise

  • 98 curtain-raiser

    {'kə:tnreizə}
    1. театр. едноактна пиеса, изпълнена преди главното представление
    2. прен. прелюдия (към по-голямо събитие)
    * * *
    {'kъ:tnreizъ} n 1. театр. едноактна пиеса, изпълнена п
    * * *
    1. прен. прелюдия (към по-голямо събитие) 2. театр. едноактна пиеса, изпълнена преди главното представление
    * * *
    curtain-raiser[´kə:tn¸reizə] n 1. журн. проява, с която се открива нещо (която поставя началото на някакво важно събитие); 2. театр. едноактна пиеса, изпълнявана преди главното представление.

    English-Bulgarian dictionary > curtain-raiser

  • 99 down

    {daun}
    I. 1. пух, лека перушина
    2. мъх, мека брада (на човек)
    3. мъх (на растения и плодове)
    II. 1. обик. рl тревист хълм
    the DOWN's верига от хълмове в Южна Англия, югоизточният английски морски бояг
    2. (пясъчна) дюна
    III. 1. движение към по-ниско място (на) долу
    to come DOWN слизам
    to get DOWN слизам, свалям
    to help someone DOWN помагам някому да слезе
    DOWN with...! долу
    2. на по-ниско място/положение долу
    DOWN on one's knees на колене
    3. намаление на сила, размер, количество
    to die DOWN утихвам, стихвам
    to calm DOWN успокоявам се
    to burn DOWN догарям, загасвам (за огън), изгарям до основи (за сграда)
    to bring DOWN prices намалявам цени
    to boil DOWN сгъстявам (се)
    to get one's report DOWN to one page съкращавам доклада си на една страница
    to turn DOWN the radio намалявам радиото
    4. отиване от no-важно към по-незначително място
    to go DOWN to the country отивам в провинцията
    to go DOWN from the university напускам/свършвам университета
    5. влошаване на качеството, повреда
    worn DOWN with use изхабен от употреба
    the quality has gone DOWN качеството се е влошило
    the car broke DOWN колата се развали/повреди
    6. за време, място, положение, поредност до, чак до
    DOWN to our own days чак до наши дни
    DOWN to chapter V до пета глава
    from king DOWN to cobbler от царя до обущаря/пъдаря
    7. в брой
    to pay DOWN плащам в брой
    money/cash DOWN плащане в брой
    8. predic
    to be DOWN слязъл съм, свален/повален/паднал/потънал/спуснат съм
    to be DOWN and out cn. нокаутиран съм, прен. в бедствено положение съм, съвсем съм закъсал
    to hit a man when he is DOWN нападам човек, който не може да се защити, идвам, дошъл съм (от no-важно място)
    visitors DOWN for the day гости, дошли в града за един ден
    to be DOWN from the university дошъл съм (временно) от университета, завършил съм университета, записан съм, в списъка съм, определен съм
    he is DOWN to speak at the meeting той e определен да говори на събранието, стигнал съм (до някакво положение)
    to be DOWN to one's last shilling остава ми само един шилинг, залязал съм (за слънцето), поевтинял съм
    to be DOWN on спускам се/връхлитам върху, имам зъб на, ругая, хокам, веднага забелязвам (грешка и пр.)
    to be DOWN with болен съм от
    9. за усилване
    -DOWN below долу, прен. в низините
    DOWN under на другия край на света, в Австралия, при антиподите
    DOWN to the ground разг. напълно, съвсем, съвършено
    to be DOWN in the chops/mouth унил/омърлушен съм
    to be DOWN at heel токовете ми ca разкривени, прен. изпаднал/окаян/дрипав съм
    to be DOWN on one's luck закъсал съм
    to be DOWN in health здравето ми е разклатено
    to be DOWN by the bows/stern мор. потъвам
    up and DOWN нагоренадолу, насам-натам
    to ride/run/hunt DOWN настигам и хващам
    IV. 1. по
    to walk DOWN the street вървя по улицата
    DOWN (the) wind по посока на вятъра
    2. надолу по
    to sail DOWN the river плувам по течението на/надолу по реката
    3. в
    DOWN town в града, ам. в центъра/търговската част на града
    DOWN stage на/към предната част на сцената
    4. през (за време)
    DOWN the ages/years през вековете/годините
    to let go DOWN the wind изоставям, зарязвам
    V. 1. нанадолен
    2. който идва от по-голям град (за влак и пр.)
    3. cn. predic който губи/изостава с известен брой точки
    to be one/two DOWN бридж eдно/две съм вътре
    to be DOWN 10 USD губя десет долара (при игра)
    4. унил, потиснат
    VI. 1. спускане, слизане
    2. обик. рl неуспех, несполука
    a to have a DOWN on someone имам зъб на някого
    VII. 1. свалям, събарям, повалям, надвивам, побеждавам
    2. изпивам (до дъно)
    to DOWN tools свършвам работа за деня, стачкувам
    VIII. a хълмист
    * * *
    {daun} n 1. пух, лека перушина; 2. мъх, мека брада (на човек);.(2) {daun} n 1. обик. рl тревист хълм; the D.'s верига от хълмов{3} {daun} adv 1. движение кьм по-ниско място (на)долу; to come {4} {daun} prep 1. по; to walk down the street вървя по улицата; down {5} a 1. нанадолен; 2. който идва от по-голям град (за влак и{6} n 1. спускане; слизане; 2. обик. рl неуспех, несполука; a{7} v разг. 1. свалям; събарям, повалям; надвивам, побеждавам
    * * *
    гаврътвам; пух; долу; дюна; надолу; нанадолен;
    * * *
    1. (пясъчна) дюна 2. -down below долу, прен. в низините 3. a to have a down on someone имам зъб на някого 4. cn. predic който губи/изостава с известен брой точки 5. down (the) wind по посока на вятъра 6. down on one's knees на колене 7. down stage на/към предната част на сцената 8. down the ages/years през вековете/годините 9. down to chapter v до пета глава 10. down to our own days чак до наши дни 11. down to the ground разг. напълно, съвсем, съвършено 12. down town в града, ам. в центъра/търговската част на града 13. down under на другия край на света, в Австралия, при антиподите 14. down with... ! долу 15. from king down to cobbler от царя до обущаря/пъдаря 16. he is down to speak at the meeting той e определен да говори на събранието, стигнал съм (до някакво положение) 17. i. пух, лека перушина 18. ii. обик. pl тревист хълм 19. iii. движение към по-ниско място (на) долу 20. iv. по 21. money/cash down плащане в брой 22. predic 23. the car broke down колата се развали/повреди 24. the down's верига от хълмове в Южна Англия, югоизточният английски морски бояг 25. the quality has gone down качеството се е влошило 26. to be down $10 губя десет долара (при игра) 27. to be down and out cn. нокаутиран съм, прен. в бедствено положение съм, съвсем съм закъсал 28. to be down at heel токовете ми ca разкривени, прен. изпаднал/окаян/дрипав съм 29. to be down by the bows/stern мор. потъвам 30. to be down from the university дошъл съм (временно) от университета, завършил съм университета, записан съм, в списъка съм, определен съм 31. to be down in health здравето ми е разклатено 32. to be down in the chops/mouth унил/омърлушен съм 33. to be down on one's luck закъсал съм 34. to be down on спускам се/връхлитам върху, имам зъб на, ругая, хокам, веднага забелязвам (грешка и пр.) 35. to be down to one's last shilling остава ми само един шилинг, залязал съм (за слънцето), поевтинял съм 36. to be down with болен съм от 37. to be down слязъл съм, свален/повален/паднал/потънал/спуснат съм 38. to be one/two down бридж eдно/две съм вътре 39. to boil down сгъстявам (се) 40. to bring down prices намалявам цени 41. to burn down догарям, загасвам (за огън), изгарям до основи (за сграда) 42. to calm down успокоявам се 43. to come down слизам 44. to die down утихвам, стихвам 45. to down tools свършвам работа за деня, стачкувам 46. to get down слизам, свалям 47. to get one's report down to one page съкращавам доклада си на една страница 48. to go down from the university напускам/свършвам университета 49. to go down to the country отивам в провинцията 50. to help someone down помагам някому да слезе 51. to hit a man when he is down нападам човек, който не може да се защити, идвам, дошъл съм (от no-важно място) 52. to let go down the wind изоставям, зарязвам 53. to pay down плащам в брой 54. to ride/run/hunt down настигам и хващам 55. to sail down the river плувам по течението на/надолу по реката 56. to turn down the radio намалявам радиото 57. to walk down the street вървя по улицата 58. up and down нагоренадолу, насам-натам 59. v. нанадолен 60. vi. спускане, слизане 61. vii. свалям, събарям, повалям, надвивам, побеждавам 62. viii. a хълмист 63. visitors down for the day гости, дошли в града за един ден 64. worn down with use изхабен от употреба 65. в 66. в брой 67. влошаване на качеството, повреда 68. за време, място, положение, поредност до, чак до 69. за усилване 70. изпивам (до дъно) 71. който идва от по-голям град (за влак и пр.) 72. мъх (на растения и плодове) 73. мъх, мека брада (на човек) 74. на по-ниско място/положение долу 75. надолу по 76. намаление на сила, размер, количество 77. обик. pl неуспех, несполука 78. отиване от no-важно към по-незначително място 79. през (за време) 80. унил, потиснат
    * * *
    down [daun] I. n 1. пух, мека перушина; 2. мъх, мека брада (на човек); 3. бот. мъх на растение и плодове. II. n 1. тревист хълм; the South Downs верига от голи хълмове в Южна Англия; 2. дюна. III. adv 1. движение към по-ниско място: долу, нанадолу, надолу; to pull \down срутвам, събарям; to knock \down повалям, събарям; to bring \down свалям, смъквам; shall I help you \down да Ви помогна ли да слезете? \down with! долу! \down with the wall! да съборим стената! 2. място, положение: долу; \down on o.'s back легнал по гръб; 3. намаляване на сила, големина, размер, количество: to grind \down смилам на дребно; the house burned \down къщата изгоря до основи; to boil \down syrup сгъстявам сироп; 4. преминаване от по-важно в по-незначително място: to go \down to the country отивам в провинцията; 5. влошаване на качество; повреда: the quality has gone \down качеството се е влошило; worn \down with use износен (изхабен) от употреба; 6. включващ всички междинни нива (постове, хора); from managing director \down to cleaning-lady всички от директора до чистачката; 7. predic to be \down 1) слязъл съм; 2) свален (повален, паднал, потънал, спуснат) съм; the blinds are \down щорите са спуснати; to be \down and out сп. в нокаут съм; прен. в бедствено положение съм, напълно закъсал; to hit a man when he is \down нападам човек, който не може да се защити; 3) идвам, дошъл съм (от по-важно място); visitors \down for the day гости, дошли от града, за да прекарат деня; 4) записан съм, в списъка съм; 5) стигнал съм; I am \down to my last penny остава ми само едно пени; 6) залязъл съм; the sun is ( has gone) \down слънцето е залязло; 7) поевтинял съм; 8) липсват ми, вътре съм пари); the cashier was 10 pounds \down на касиера не му излизаха 10 лири; 9): to be \down on спускам се (връхлитам) на; имам зъб на; ругая, хокам; to be \down with заболял съм от, лежа от; 10) във фрази: to be \down in the chops ( the dumps, the mouth) унил (омърлушен) съм; to be \down-at-heel(s) прен. изпаднал (окаян, дрипав) съм; to be \down on o.'s luck в тежко положение (закъсал) съм; to be \down in health с разклатено здраве съм; to be \down and out 1) несретник съм (без жилище и без работа), безпризорник съм; 2) нямам никакъв шанс за успех, загубен съм; 8. за засилване: \down below долу; прен. в низините; на дъното; в ада; \down to the ground разг. напълно, изцяло, всецяло, съвършено; \down under на другия край на света; 9. на лист, на хартия; write ( put, take) this \down запиши си това; 10. незабавно, на момента; to pay \down плащам на момента брой); VI. prep 1. по; to walk \down a street вървя по улицата; \down the wind по посока на вятъра; 2. надолу по; to button \down the front закопчавам се отпред; they went \down the mountain те слизаха (слязоха) надолу по склона на планината; up and \down нагоре-надолу по; 3. в; \down town в центъра на града; \down a mine долу в мината; 4. през; \down the ages ( years) през вековете (годините); 5. за време: до, чак до, до самия; \down to our days чак до наши дни; let it go \down the wind остави го, откажи се, зарежи го; to go \down the drain ( tubes, pan) отивам на вятъра, напразно съм похабен; V. adj 1. нанадолен; ( on the) \down grade (по) нанадолнище (и прен.); в упадък; 2. който идва от по-голям град; 3. сп. който изостава по точки; to be one \down с една точка съм по-назад; \down and dirty 1) ам. разг. мръсен, нечестен; 2) журн. мръсен, вулгарен, "хард"; VI. v разг. 1. свалям, смъквам; събарям, гътвам, повалям; прен. надвивам, преодолявам, сривам, обърквам; to \down an airplane (o.'s opponents) свалям самолет (побеждавам противниците си); 2.: \down! долу! наведи се! 3. оставям, захвърлям; to \down tools стачкувам; свършвам си работата за деня; 4. изпивам (до дъно), гаврътвам; VII. n 1. спускане; слизане (при диаграма); 2. прен., обикн. pl неуспехи, несполуки; the ups and \downs of fortune ( life) превратностите на съдбата (живота); to have a \down (\downer) on разг. не харесвам, имам лошо мнение (отношение) към.

    English-Bulgarian dictionary > down

  • 100 editorialize

    {edi'tɔ:riəlaiz}
    1. пиша уводна статия
    2. ам. изказвам (собствено) мнение в уводна статия, радио/телевизионно предаване (за редактор)
    * * *
    {edi'tъ:riъlaiz} v 1. пиша уводна статия; 2. ам. изказва
    * * *
    1. ам. изказвам (собствено) мнение в уводна статия, радио/телевизионно предаване (за редактор) 2. пиша уводна статия
    * * *
    editorialize[¸edi´tɔ:riə¸laiz] v ам. журн. изказвам мнение (становище) като редактор по, изразявам становището на редакцията в (статия, вестник).

    English-Bulgarian dictionary > editorialize

См. также в других словарях:

  • журн. — журн. журнал Культурология. XX век. Энциклопедия. 1998 …   Энциклопедия культурологии

  • журн. — ж. ж л жур. жур(н). журн. журнал издание ж. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ж л Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997.… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • журн. — журнал …   Русский орфографический словарь

  • журн. — журнальный журнал …   Словарь сокращений русского языка

  • Улей (журн.) — журн., издававшийся ежемес. в СПб. с 1811 по 1812 г. В. Г. Анастасевичем …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Свисток (журн.) — приложение к журн. Современник (см.) …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Свисток (журн.) — приложение к журн. Современник (см.) …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Зубов, издат. журн. — "Модный вестник" 1816 19 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Велосипед (журн.) — иллюстрированный журнал техники и спорта, издававшийся в СПб. в 1892 1898 гг., еженедельно. Издатель редактор В. Сак и редактор Г. П. Назаров, позже издатель редактор Г. П. Назаров, теперь издатель редактор И. Богельман …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Климат (журн.) — метеорологический журнал, с 1901 г. издав, в С. Петербурге инжен. Н. А. Демчинским два раза в месяц; с 1903 г. выходил двумя изданиями четыре раза в год. Журнал печатался на русском, французском, английском и немецком языках и посвящен был… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Колокольчики (журн.) — иллюстрированный еженедельный юмористический журнал, выходит в СПб. с декабря 1904 г.; ред. изд. К. К. Стефановский …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»