-
1 запись в журнале
машиностр. log entryБольшой англо-русский и русско-английский словарь > запись в журнале
-
2 регистрация в журнале
journalizingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > регистрация в журнале
-
3 заверенная копия контрольного экземпляра документа, учтенная в журнале регистрации документов и предназначенная для непосредственного использования в практической деятельности
Маркетология: Учтённый экземпляр документаУниверсальный англо-русский словарь > заверенная копия контрольного экземпляра документа, учтенная в журнале регистрации документов и предназначенная для непосредственного использования в практической деятельности
-
4 feature
['fiːtʃə]1) Общая лексика: аттракцион, боевик (в кино), большая газетная статья, большая статья в газете, большая статья в газете или журнале, большая статья в журнале, быть или являться характерной чертой, быть характерной чертой, выводить в главной роли, выступать в главной роли, газетная статья, гвоздь (программы), гвоздь программы, делать гвоздём программы, зарисовать, игровой полнометражный фильм, изображать, изобразить, исполнять главную роль, материал, набрасывать, набросать, напоминать чертами лица (на кого-либо, что-либо), нарисовать, обрисовать, обрисовывать, описывать, основной фильм кинопрограммы, особенность конструкции, отводить важнейшее место, печатать на видном месте (в газете), подробность рельефа местности, показать, показать на экране, показывать (на экране), полнометражный фильм, признак, рисовать, свойство, сделать гвоздём программы, сенсационный материал (о статье, сообщении по радио или телевидению), характеристика, центральная передача телепрограммы, черта, черты лица, элемент, отразить (пер. - AD), изображать, представлять что-либо (I can't even feature such a thing. Я не могу даже представить себе такое.), быть изображённым (This full-length front-zippered hoodie features the Vancouver 2010 Olympic logo on the back. - изображен / имеется изображение), выступить (На концерте выступили... - The event featured performances from the Alpha Secondary School Choir, the Magic of Bob and a Return Performance by Elvis.), поместить (поместить фото, статью в газете, журнале и пр. e.g. The magazine featured her on the front page), представлять собой пример, предлагать (This elegant restaurant on West 4th features Mediterranean cuisine with a distinct focus on the food and wine of Spain, Portugal and Southern France.), выделять, отражать, передавать, передать, представлять собой2) Компьютерная техника: компонент (программный, операционной системы и т. д.), функция3) Морской термин: приметный предмет, приметный пункт4) Медицина: отличать, являться характерной чертой5) Разговорное выражение: походить6) Американизм: воображать, представлять себе7) Военный термин: (характерная) особенность, аппаратура, блок, особеность, иметь особенность8) Техника: иметь, параметр, предмет, спектральная компонента (речи), техническая характеристика, устройство, характеризовать, характерная особенность, предназначаться для (специально предназначаться для) (прим. The generator features electronic calibration...)9) Сельское хозяйство: рельеф местности10) Химия: характерное свойство, часть11) Строительство: ориентир, элемент содержания карты12) Математика: момент, отличаться, штрих13) Экономика: (потребительское) свойство товара, оговорка14) Автомобильный термин: конструктивная особенность, форма15) Дипломатический термин: постоянный раздел (в газете, журнале и т.п.), помещать в газете (на видном месте)16) Полиграфия: большая статья (в газете, журнале)17) Топография: местный предмет19) Вычислительная техника: излишество, качество, отличительная черта, топографический элемент, элемент топологии (БИС)20) Нефть: отличительный признак21) Картография: подробность рельефа, элемент нагрузки карты22) Геофизика: волна, объект, ось синфазности, тело23) Экология: особенность местности, характер местности, элемент рельефа24) Реклама: игровой фильм, художественный фильм25) Деловая лексика: рекламировать, создавать рекламу, статья в газете, фигурировать, характерная черта26) Бурение: вид, подробность (рельефа), характер (местности)27) Микроэлектроника: размер элемента28) Полимеры: микрообъект (структуры)29) Программирование: признак объекта (величина, характеризующая свойство объекта, значения которой определяются по качественной шкале (шкале наименований). См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988), средство30) Автоматика: (техническая) характеристика, возможность, геометрические и функциональные признаки (в САПР), геометрические и функциональные характеристики (в САПР), геометрический элемент, деталь (конструкции), определять особенности, определять свойства, отмечать особенности, отмечать свойства, поверхность (детали)31) Контроль качества: (конструктивная) особенность, (отличительный) признак, (характерная) черта, (характерное) свойство, положительное качество32) Макаров: быть представленным, быть характерным, документальный очерк, интересный момент, приспособление, служить характерной чертой, уделять особое место, характеризоваться, топологический элемент (ИС), очерк (в газете, журнале), статья (в газете, журнале), сенсационный или нашумевший материал (о статье, сообщении, иллюстрации), особенность (отличительное качество)33) Журналистика: поместить рассказ (о ком-л.) (We feature talented young artists on our website.), знакомить (с героем телерепередачи, статьи в журнале или газете: Our next story features a talented local artist.) -
5 logged thickness
* * *
* * *• мощность, отмеченная в буровом журнале• мощность пласта, отмеченная в буровом журнале• мощность, отмеченная в буровом журналеАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > logged thickness
-
6 journal entry
1) Общая лексика: регистрация в журнале2) Экономика: запись в журнале3) Бухгалтерия: журнальная запись, запись в журнале (journal)4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: журнальная проводка5) SAP.фин. отдельная позиция, проводка в журнале6) Майкрософт: журнал -
7 log a message
Военный термин: вести учёт (получаемых и отправляемых) сообщений, регистрировать передачу сообщения (в журнале), регистрировать приём сообщения (в журнале), фиксировать передачу сообщения (в журнале), фиксировать приём сообщения (в журнале) -
8 logging
['lɒgɪŋ]1) Общая лексика: заготовка и транспортировка дров, заготовка леса, транспортировка леса, трелёвка (леса), лесосплавный (водный путь), ведение истории (событий и пр.), лесозаготовительный, ведение журнала событий2) Компьютерная техника: запись информации, регистрационный3) Морской термин: записывающий, запись (в журнале)4) Американизм: взаимное восхваление, взаимные услуги (обыкн. в политике), перекатка брёвен5) Техника: вывозка леса, геофизические исследования в скважинах, запись в журнал, лесозаготовки, регистрация, регистрация в журнале, трелёвка, запись (показаний прибора)6) Строительство: заболачивание, лесосплав, обводнение, формуляр (машины прибора)7) Железнодорожный термин: запись в журнале (дежурного)8) Юридический термин: заготовка и транспортировка леса9) Экономика: заготовка древесины10) Автомобильный термин: запись результатов испытаний11) Горное дело: кароттаж, описание керна12) Лесоводство: заготовка, трелёвка леса, эксплуатация13) Вычислительная техника: протоколирование, сбор данных14) Нефть: ГИС, геофизические исследования в скважине, геофизические исследования скважин, регистрация (напр. результатов испытаний), геофизические работы, каротаж15) Связь: регистрация (вызова)16) Геофизика: ведение рапорта оператора17) Метрология: запись (например, результатов)18) Экология: валка леса, лесозаготовка, рубка леса19) Патенты: запись (информации)20) Бурение: запись в журнале, запись показаний приборов, регистрация результатов испытаний, скважинные исследования, каротажные работы21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: промыслово-геофизические исследования22) Нефтегазовая техника геофизические исследования в скважине (ГИС)23) Нефтепромысловый: каротажный24) Программирование: журналирование, регистрация результатов наблюдений25) Автоматика: регистрация (данных)26) Телефония: логирование28) Макаров: запись хода (процесса), регистрация хода (процесса), каротаж (скважины)29) Безопасность: ведение системного журнала, запись (событий в системе безопасности)30) SAP.тех. записывающий в журнал31) Нефть и газ: геофизические испытания скважин, геофизическое исследование скважин32) Майкрософт: ведение журнала33) Программное обеспечение: ведение файла отчёта -
9 logging
- регистрация хода процесса
- регистрация в журнале
- регистрация (результатов испытаний)
- лесозаготовки
- запись (как процес, например, в журнал событий)
- ведение журнала событий
запись (как процес, например, в журнал событий)
-EN
logging
When information, such as tank level, is gathered by an instrument and stored for future use or transmission.
[ http://www.in4ma.co.uk/glossary/logging.html]Тематики
EN
лесозаготовки
Ндп. лесоразработки
Заготовка древесного сырья, включающая лесосечные работы, вывозку и работы на лесопромышленном складе.
[ ГОСТ 17461-84]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
регистрация (результатов испытаний)
запись в журнале
запись показаний приборов
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
регистрация в журнале
протоколирование
сбор данных
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
регистрация хода процесса
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > logging
-
10 circulation
ˌsə:kjuˈleɪʃən сущ.
1) круговорот, циркуляция;
круговое движение The waters of the earth are in a state of constant circulation. ≈ Водяные массы земли находятся в состоянии постоянной циркуляции.
2) кровообращение to restore the circulation ≈ восстановить кровообращение restoration of circulation ≈ восстановление кровообращения systemic circulation, greater circulation ≈ большой круг кровообращения pulmonary circulation, lesser circulation ≈ малый круг кровообращения assisted circulation ≈ вспомогательное, искусственное кровообращение artificial circulation, extracorporeal circulation ≈ искусственное кровообращение Syn: circulation of the blood, blood circulation
3) тираж( газет, журналов)
4) распространение (информации, изданий и т. п.) circulation department circulation manager
5) эк. обращение coins in circulation ≈ монеты, находящиеся в обращении put into circulation withdrawn from circulation circulation of commodities
6) абонемент, выдача книг на дом циркуляция - air * циркуляция воздуха - * tube (специальное) циркуляционная труба передача( информации) ;
распространение (изданий) - we owe the * of this rumour to him этот слух распускает он - * department отдел распространения( в газете) тираж (газеты) - this paper has a * of more than a million тираж этой газеты превышает миллион (экономика) обращение - * of money денежное обращение - * of commodities обращение товаров - medium of * средство обращения - to withdraw from * изъять из обращзения - to put into * пустить в обращение (деньги) (физиологическое) кровообращение - poor * плохое кровообращение - assisted * искусственное кровообращение выдача книг на дом;
абонемент - * desk абонементный стол (библиотека) - * file картотека книжных формуляров - * period срок выдачи (книги на дом) - * department отдел абонемента, абонент( в библиотеке) active note ~ активное денежное обращение active note ~ активное обращение векселей capital ~ обращение капитала circulation денежное обращение ~ кровообращение (тж. circulation of the blood) ~ круговорот, циркуляция;
круговое движение ~ кругооборот капитала ~ обращение;
to put into circulation пустить в обращение;
withdrawn from circulation изъятый из обращения;
circulation of commodities обращение товаров ~ обращение ~ передача информации ~ распространение (слухов и т. п.) ~ распространение ~ тираж (газет, журналов) ~ тираж ~ циркуляция ~ attr. связанный с распространением;
circulation department отдел распространения (в газете, журнале и т. п.) ;
circulation manager начальник отдела распространения (газеты, журнала и т. п.) ~ attr. связанный с распространением;
circulation department отдел распространения (в газете, журнале и т. п.) ;
circulation manager начальник отдела распространения (газеты, журнала и т. п.) ~ attr. связанный с распространением;
circulation department отдел распространения (в газете, журнале и т. п.) ;
circulation manager начальник отдела распространения (газеты, журнала и т. п.) manager: circulation ~ агент по распространению информации ~ of bills обращение векселей ~ of coins обращение монет ~ обращение;
to put into circulation пустить в обращение;
withdrawn from circulation изъятый из обращения;
circulation of commodities обращение товаров ~ of money денежное обращение coin ~ обращение монет currency ~ денежное обращение goods ~ товарное обращение goods: ~ грузовой, товарный;
багажный;
goods circulation товарное обращение in ~ в обращении note ~ обращение банкнот ~ обращение;
to put into circulation пустить в обращение;
withdrawn from circulation изъятый из обращения;
circulation of commodities обращение товаров put into ~ пускать в обращение withdraw from ~ изымать из обращения ~ обращение;
to put into circulation пустить в обращение;
withdrawn from circulation изъятый из обращения;
circulation of commodities обращение товаровБольшой англо-русский и русско-английский словарь > circulation
-
11 contribute
kənˈtrɪbju:t гл.
1) делать пожертвования, взносы (to) to contribute to charity ≈ делать благотворительные пожертвования Please contribute to this collection of money for homeless families. ≈ Будьте так добры, пожертвуйте в фонд помощи бездомным семьям. We contributed clothing for the flood victims. ≈ Мы дали одежду жертвам наводнения.
2) вносить вклад( в науку, литературу и т. п.) ;
сотрудничать( в газете, журнале) (to) It is an honour to be invited to contribute to your magazine. ≈ Получить предложение писать статьи для вашего журнала большая честь.
3) содействовать, способствовать (to) Fresh air and exercise contribute to good health. ≈ Свежий воздух и физические упражнения способствуют улучшению здоровья. Public opinion can contribute to government decisions. ≈ Общественное мнение может положительно влиять на решения правительства. circumstances which contributed strength to the conclusion ≈ обстоятельства, которые дадут силу для такого исхода Syn: further жертвовать (деньги и т. п.) - to * to the Red Cross жертвовать в фонд Красного Креста - to * food and clothing for the relief of the refugees жертвовать продукты питания и одежду в помощь беженцам - to * money жертвовать /вносить/ деньги - to * time уделять время - to * help оказывать помощь( личным участием) - to * to a present for smb. участвовать в складчине на подарок кому-л. делать вклад( в науку и т. п.) ;
способствовать, содействовать - to * suggestions on scientific questions вносить предложения по научным вопросам - he *d greatly to the improvement of national music он многое сделал для развития национальной музыки - drink *d to his downfall одной из причин его падения было пьянство сотрудничать (в газете, журнале) - to * to a newspaper писать для газеты contribute вносить вклад ~ делать вклад (в науку и т. п.;
to) ~ делать долевой взнос ~ жертвовать (деньги;
to) ~ жертвовать деньги ~ отдавать( время) ~ содействовать, способствовать ~ сотрудничать (в газете, журнале;
to) ~ сотрудничать ~ способствовать ~ in proportion делать пропорциональный взнос ~ to the estate вносить вклад в имуществоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > contribute
-
12 feature
ˈfi:tʃə
1. сущ.
1) а) особенность, характерная черта;
деталь, признак, свойство;
свойства, особенности, общий вид characteristic, distinctive, distinguishing feature ≈ характерная особенность notable, noteworthy feature ≈ выдающаяся особенность optional feature ≈ дополнительная возможность special feature ≈ особая черта redeeming feature ≈ оправдывающее свойство, компенсирующее свойство feature of a treaty Syn: characteristic, quality, make, form, fashion, shape, proportions б) комп. функция, функциональность, опция (у программы) в) топогр. воен. выгодная, особенная подробность рельефа местности г) фон. дифференциальный признак
2) обыкн. мн. черты лица;
отдельные "части" лица, как-то нос, уши и т.п. The features of the Tschuktschi pronounce them of American origin. ≈ Черты лица чукчей ясно говорят об их происхождении из Америки. coarse features ≈ грубые черты delicate, fine features ≈ тонкие черты prominent features ≈ выступающие черты soft features ≈ мягкие черты striking features ≈ замечательные черты regular features sharp features Syn: contour, line
3) а) гвоздь программы б) сенсационный материал( о сообщении в СМИ) ;
расш. статья, очерк( в периодическом издании)
4) а) кино полнометражный фильм б) кино основной фильм кинопрограммы (в отличие от рекламы и журнала), центральная передача телепрограммы feature film double feature
2. гл.
1) напоминать кого-л., походить, быть похожим на кого-л., что-л. (обычно о чертах лица) Syn: favour
2) являться характерной чертой, отличительным признаком;
отличать, характеризовать Fear, hope, dismay featured every face. ≈ На каждом лице отражались страх, надежда, отчаяние.
3) а) делать гвоздем программы б) отводить главное, основное место The Government posters feature precisely the same epithets. ≈ Главное место на правительственных плакатах занимают совершенно те же эпитеты.
4) а) кино показывать фильм в кинотеатре, "крутить" фильм б) кино выводить в главной роли (какого-л. актера) ;
исполнять главную роль;
расш. принимать участие( в проекте или действе любого рода) The latest popular actress is featured in this new film. ≈ В этом фильме играет популярная актриса последнего времени. All laboratory men feature in this research. ≈ В этом исследовании заняты все работники лаборатории.
5) рисовать, обрисовывать, набрасывать, изображать( в различных значениях) The characters cannot be very minutely featured. ≈ Персонажей трудно изображать в подробностях. Syn: outline, picture, portray черты лица - her eyes are the best * в ее лице самое красивое - это глаза - he had regular but rather small *s у него были правильные, но довольно мелкие черты лица - she had oriental *s у нее был восточный тип лица особенность, характерная черта;
признак, свойство - a lake is an important * of a landscape озеро является важной частью пейзажа - the geographical *s of a district географические особенности района - the speech contained some excellent *s в этой речи было немало положительных моментов - wet weather is a * of life in Scotland сырая погода - это неотъемлемая черта жизни в Шотландии - unusual * in a political programme нетрадиционные пункты политической программы (военное) особенности, признаки - distinguishing *s отличительные признаки - terrain *s рельеф местности гвоздь программы;
аттракцион;
интересный момент - the actress is the main * of the show на этой актрисе держится вся программа статья, очерк (в газете, журнале) - * story тематическая статья;
документальный очерк - * page газетная страница, на которой помещаются основные статьи сенсационный или нашумевший материал (о статье, сообщении, иллюстрации) - an account of the fire was a * of the Sunday supplement сенсацией воскресного приложения было описание пожара постоянный раздел( в газете, журнале и т. п.) - weather reports are a * of the morning paper в утренних газетах всегда отводится место для сводки погоды - * editor редактор отдела (в газете) (радиотехника) (телевидение) телеочерк или радиоочерк (биографический и т. п.) ;
документальная передача игровой полнометражный фильм (тж. * film) основной фильм кинопрограммы останки, остатки человеческих поселений, обнаруживаемые при раскопках быть или являться характерной чертой, отличать - small hills which * the landscape невысокие холмы, характерные для этой местности отличаться - string quartets * a style more characteristic of the last century струнные квартеты более характерны для музыки прошлого столетия показывать (на экране) ;
выводить в главной роли - a new film featuring... новый фильм с участием (в главной роли)... помещать в газете (на видном месте) - her article was *d in this magazine ее статья была напечатана на видном месте в этом журнале - the newspaper *d the story of the murder в газете на первых страницах поместили подробное сообщение об убийстве фигурировать;
быть представленным - other lesser-known figures that * in the book другие, менее известные персонажи, которые фигурируют в книге - fish *s very largely in the food of these islanders рыба занимает очень важное место в пище этих островитян (американизм) (разговорное) уделять особое место, внимание;
делать гвоздем программы (американизм) (разговорное) создавать рекламу;
рекламировать - they're featuring the fall styles early this year в этом году рано начали показывать осенние моды (американизм) (разговорное) представлять себе, воображать - can you * wearing a necktie out here подумай только, как можно здесь появиться в галстуке advanced ~ вчт. преимущество a ~ of a treaty положение договора;
agricultural features агротехнические особенности ancestral ~ вчт. унаследованные свойства fail-safe ~ вчт. отказобезопасность fail-safe ~ вчт. отказоустойчивость feature большая( газетная) статья ~ быть характерной чертой ~ гвоздь программы;
аттракцион ~ делать гвоздем программы ~ изображать, рисовать, набрасывать;
обрисовывать ~ исполнять главную роль, выступать в главной роли ~ топ. местный предмет;
подробность рельефа местности ~ разг. напоминать чертами лица, походить (на кого-л., что-л.) ~ особенность, характерная черта;
признак, свойство, деталь ~ особенность ~ отводить важнейшее место;
the newspaper features a story газета на видном месте помещает рассказ ~ очерк ~ показывать (на экране) ;
выводить в главной роли ~ показывать ~ полнометражный фильм;
основной фильм кинопрограммы;
центральная передача телепрограммы ~ постоянный раздел (в газете) ~ признак ~ рекламировать ~ свойство ~ сенсационный материал (о статье, сообщении по радио или телевидению) ~ сенсационный материал ~ создавать рекламу ~ статья ~ статья в газете ~ фигурировать ~ характерная черта ~ (обыкн. pl) черты лица ~ attr.: ~ film художественный фильм;
feature article очерк ~ attr.: ~ film художественный фильм;
feature article очерк a ~ of a treaty положение договора;
agricultural features агротехнические особенности hardware ~ вчт. аппаратное средство key ~s вчт. основные характеристики main ~ главная характерная черта ~ отводить важнейшее место;
the newspaper features a story газета на видном месте помещает рассказ noiseroof ~ вчт. помехоустойчивость tag and drag ~ вчт. средство выделения и перемещения undocumented ~ вчт. неописанное средство unsupported ~ вчт. неподдерживаемое средство -
13 serial
ˈsɪərɪəl
1. прил.
1) серийный;
принадлежащий некоторой серии или сериалу serial killer ≈ серийный убийца serial production ≈ серийное производство Syn: multiple
2) а) последовательный serial search ≈ последовательный поиск б) порядковый( о номере) serial number ≈ порядковое число;
порядковый номер
3) периодический;
выходящий выпусками
2. сущ.
1) периодическое издание
2) а) роман, печатающийся частями в журнале или газете б) (телефильм или радиопередача в нескольких частях, сериях) сериал периодическое издание роман в нескольких частях (печатающийся в газете или журнале) фильм в двух или нескольких сериях (телевидение) сериал, многосерийный телефильм( с единой фабулой) (военное) маршевый эшелон, эшелон автоколонны ( военное) серия выстрелов (военное) вылет серийный - * production серийное производство - * publication серийное издание, издание сериями - * catalogue каталог периодических изданий - * number номер выпуска серии, серийный номер;
(военное) личный номер - * bonds облигации, погашаемые сериями через определенные интервалы - * film кинофильм в нескольких сериях;
(телевидение) сериал, многосерийный фильм (с единой фабулой) порядковый (о номере) периодический;
выходящий частями или выпусками - * right авторское право на публикацию в периодическом издании (компьютерное) последовательный - * search последовательный поиск > * temperatures температуры разных глубин (океана) > * relation (математика) отношение порядка serial выходящий выпусками ~ периодический ~ периодическое издание ~ порядковый ~ порядковый номер ~ последовательный;
serial number порядковый номер ~ вчт. последовательный ~ последовательный ~ роман в нескольких частях (печатающийся в журнале или газете) ;
(теле) фильм в нескольких сериях, сериал ~ серийный ~ серийный номер ~ by bit вчт. посразрядный ~ by byte вчт. побайтовый ~ by character вчт. побайтовый ~ by word вчт. пословный -
14 feature
1. [ʹfi:tʃə] n1. обыкн. pl черты лицаhe had regular but rather small features - у него были правильные, но довольно мелкие черты лица
2. 1) особенность, характерная черта; признак, свойствоa lake is an important feature of a landscape - озеро является важной чертой пейзажа
the geographical features of a district - географические особенности района
the speech contained some excellent features - в этой речи было немало положительных моментов
wet weather is a feature of life in Scotland - сырая погода - это неотъемлемая черта жизни в Шотландии
unusual feature in a political programme - нетрадиционные пункты политической программы
2) pl воен. особенности, признакиdistinguishing [observable] features - отличительные [наблюдаемые] признаки
3. гвоздь программы; аттракцион; интересный моментthe actress is the main feature of the show - на этой актрисе держится вся программа
4. 1) статья, очерк (в газете, журнале)feature story - тематическая статья; документальный очерк
feature page - газетная страница, на которой помещаются основные статьи
2) сенсационный или нашумевший материал (о статье, сообщении, иллюстрации)an account of the fire was a feature of the Sunday supplement - сенсацией воскресного приложения было описание пожара
3) постоянный раздел (в газете, журнале и т. п.)weather reports are a feature of the morning papers - в утренних газетах всегда отводится место для сводки погоды
5. 1) игровой полнометражный фильм (тж. feature film)2) основной фильм кинопрограммы6. останки, остатки человеческих поселений, обнаруживаемые при раскопках2. [ʹfi:tʃə] v1. быть или являться характерной чертой, отличатьsmall hills which feature the landscape - невысокие холмы, характерные для этой местности
2. отличатьсяstring quartets feature a style more characteristic of the last century - струнные квартеты более характерны для музыки прошлого столетия
3. показывать ( на экране); выводить в главной ролиa new film featuring... - новый фильм с участием (в главной роли)...
4. помещать в газете ( на видном месте)her article was featured in this magazine - её статья была напечатана на видном месте в этом журнале
the newspaper featured the story of the murder - в газете на первых страницах поместили подробное сообщение об убийстве
5. фигурировать; быть представленнымother lesser-known figures that feature in the book - другие, менее известные персонажи, которые фигурируют в книге
fish features very largely in the food of these islanders - рыба занимает очень важное место в пище этих островитян
6. амер. разг.1) уделять особое место, внимание; делать гвоздём программы2) создавать рекламу; рекламироватьthey're featuring the fall styles early this year - в этом году рано начали показывать осенние моды
7. амер. разг. представлять себе, воображатьcan you feature wearing a necktie out here - подумай только, как можно здесь появиться в галстуке
-
15 journal entry
учет запись в учетном журнале* (показывает все результаты некоторой хозяйственной операции с учетом ее отражения по дебету и кредиту и объясняет данную операцию)See:
* * *
бухгалтерская запись в учетном журнале.* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
16 columnist
['kɒləm(n)ɪst]1) Общая лексика: журналист-комментатор, постоянно ведущий какую-л. рубрику, редактор отдела в газете, редактор отдела в газете или журнале, редактор отдела в журнале, редактор раздела, фельетонист2) Американизм: комментатор, обозреватель3) Экономика: журналист4) Дипломатический термин: журналист, систематически публикующий статьи в определённой рубрике5) Кино: журналист определённой рубрики6) Реклама: ведущий рубрики (в газете или журнале)7) Журналистика: колумнист -
17 falsify an entry
Юридический термин: доказать необоснованность записи, доказывать необоснованность записи, обжаловать запись, подделать запись ( в реестре, журнале, бухгалтерской книге и т. ч.), подделать запись (в реестре, журнале, бухгалтерской книге и т. ч.), подделывать запись (в реестре, журнале, бухгалтерской книге и т.п.) -
18 logged thickness
1) Нефть: мощность, отмеченная в буровом журнале (пласта), мощность, отмеченная в буровом журнале (пласта)2) Нефтегазовая техника мощность пласта, отмеченная в буровом журнале -
19 postil
-
20 special operations soldier
1) Военный термин: солдат войск специального назначения (англ. термин взят из статьи в журнале Foreign Policy, США), спецназовец (англ. термин взят из статьи в журнале Foreign Policy, США)2) МИД: солдат сил специальных операций (англ. термин взят из статьи в журнале Foreign Policy, США)Универсальный англо-русский словарь > special operations soldier
См. также в других словарях:
Известные люди в Живом Журнале — Некоторые русскоязычные блоги на сервисе «Живой журнал» (ЖЖ) пользуются особенной популярностью и привлекают внимание большого количества людей. Как правило, это происходит из за того, что блог периодически наполняется интересным читателям… … Википедия
Партии и общественные движения в «Живом журнале» — Список партий и общественных движений, представленных в Живом журнале, упорядоченный по названиям сообществ или именам пользователей. # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z … Википедия
Партии и общественные движения в Живом журнале — Список партий и общественных движений, представленных в Живом журнале, упорядоченный по названиям сообществ или именам пользователей. # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z … Википедия
Партии и общественные движения в «Живом Журнале» — Список партий и общественных движений, представленных в «Живом Журнале», упорядоченный по названиям сообществ или именам пользователей. # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z … Википедия
аварийный сигнал, зарегистрированный в журнале событий — [Интент] Тематики автоматизация, основные понятия EN historic alarm … Справочник технического переводчика
запись в журнале регистрации аварийных сигналов — [Интент] Тематики счетчик электроэнергии EN alarm log entry … Справочник технического переводчика
запись в журнале регистрации событий — Тематики счетчик электроэнергии EN log entrylogged entry … Справочник технического переводчика
запись в журнале событий с отметкой времени — [Интент] Тематики автоматизированные системы EN time tagged events record … Справочник технического переводчика
значение потребленной электроэнергии, зарегистрированное в журнале событий — [Интент] Тематики счетчик электроэнергии EN historical consumption … Справочник технического переводчика
отметки в буровом журнале о пластах, в которых осуществлялось бурение за смену — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN driller s tops … Справочник технического переводчика
проставление даты и времени (в журнале событий) — [Интент] Тематики счетчик электроэнергии EN time stamping … Справочник технического переводчика