-
21 free-standing display
1) Торговля: напольный стенд (с книгами / журналами / открытками)2) Реклама: автономная экспозиция, отдельно стоящая экспозиция -
22 аптека-закусочная
1) American: drugstore2) Advertising: drugstore (магазин, торгующий лекарствами, косметикой, журналами, мороженым) -
23 аптекарский магазин
General subject: drugstore (торгующий лекарствами, мороженым, кофе, журналами, косметикой и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > аптекарский магазин
-
24 напольный стенд
Trade: free-standing display (с книгами / журналами / открытками) -
25 lasāmgalds
прил.общ. читальный уголок (стол с газетами, журналами, брошюрами - напр., в кинотеатре) -
26 күзәтеп бару
обозрева́ть (что-л.), следи́ть, проследи́ть (за чем-л.) (за газетами и журналами - регулярно) -
27 уставлять
уста́в||лятьнесов1. (что-л.) βάζω, τοποθετώ, τακτοποιώ·2. (чем-л.) γεμίζω:\уставлятьля́ть по́лку книгами (журналами) γεμίζω τό ράφι μέ βιβλία (μέ περιοδικά). -
28 Drugstore
mаптека; аптекарский магазин (магазин, торгующий лекарствами, хозяйственными товарами, косметикой, журналами, мороженым; США)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Drugstore
-
29 читальный уголок
adjgener. lasāmgalds (стол с газетами, журналами, брошюрами - напр., в кинотеатре) -
30 drugstore
nаптекарський магазин; aмep. аптека-закусочна; магазин, що торгує ліками, косметикою, журналами; аптека -
31 pharmacie
сущ.1) общ. профессия аптекаря, аптека, аптечка, профессия фармацевта, фармация2) мед. аптечное дело, лекарствоведение, технология лекарственных форм3) тех. фармацевтическая наука4) канад. аптека-закусочная (магазин, торгующий лекарствами, косметикой, журналами, имеющий кафе), "драгстор" -
32 аптека-закусочная
ncanad. pharmacie (магазин, торгующий лекарствами, косметикой, журналами, имеющий кафе) -
33 пробавляться
пробавиться чем1) пробуватися, перебуватися, перебутися чим. [Наш брат українець найбільш тільки самими журналами пробувається (Куліш). Важко було самим пшоном перебуватися. То тим, то сим перебувся, поки заробив на ліпший прожиток];2) (о времени) гаятися, згаятися, прогаятися, марнуватися, змарнуватися. [Багато часу марно гається. Тут тільки час марнується, а діло не робиться]. Время -вилось и не заметили его - час непомітно минув, час і не змигнувся;3) (где) баритися, забаритися, гаятися, прогаятися, бавитися, пробавитися де.* * *перебува́тися; ( довольствоваться) задовольня́тися, удовольня́тися -
34 Parker, Dorothy
(1893-1967) Паркер, ДоротиПисательница, поэтесса, юморист, критик. Сотрудничала с журналами "Вэнити фэр" [ Vanity Fair] и "Нью-Йоркер" [ New Yorker, The]. Знаменита своими сатирическими стихами и парадоксальными афоризмамиEnglish-Russian dictionary of regional studies > Parker, Dorothy
-
35 rest area
автоСоздается на скоростной автостраде [highway], часто отдельно для каждой из встречных полос. Обычная зона отдыха включает парковку, туалеты, участки для проведения пикников. Крупная зона отдыха включает обязательный стандартный набор удобств и услуг: парковка с разметкой для легковых автомобилей, автобусов и грузовых машин; автозаправочная станция [ service station]; ресторан стандартного типа фирмы, арендующей право обслуживания данной магистрали (например, "Хауард Джонсон" [ Howard Johnson]), с набором киосков, торгующих газетами и журналами, прохладительными напитками, кондитерскими изделиями, парфюмерией и другими предметами, необходимыми в дороге. Иногда в такой зоне имеется и мотель [ motel]. -
36 second class mail
Категория почтовых отправлений - бандеролей с газетами и журналами, - стоимость которых значительно ниже стоимости почтовых отправлений первого класса [first class mail]English-Russian dictionary of regional studies > second class mail
-
37 7 Eleven
[ˊsevǝn ɪˊlevǝn] «Севн-илевн», сеть магазинов одноимённой фирмы, торгующих продуктами, напитками, журналами и товарами повседневного спроса. Цены в них несколько выше средних, но они популярны, т.к. часто работают круглосуточно <букв. с семи до одиннадцати> -
38 drugstore
«драгстор», аптека- кафе (торгует лекарствами, косметикой, журналами, различными предметами первой необходимости)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > drugstore
-
39 Thomson Organization
['tɔmsn,ɔːgənaɪ,zeɪʃən]"То́мсон организе́йшн" (крупный газетный концерн; владеет примерно 50 газетами и 60 журналами, в т.ч. "Таймс" [Times], "Санди таймс" [Sunday Times], "Скотсмен" [ Scotsman II], а тж. рядом радио- и телестанций. Создан в 1961; в 1981 продан газетному магнату Р.Мёрдоку [R.Murdoch] и вошёл в его концерн "Ньюс интернэшнл" [ News International])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Thomson Organization
-
40 drugstore
['drʌgstɔː]сущ.; амер.аптека, аптекарский магазин (с самым широким ассортиментом товаров, в т.ч. туалетными и канцелярскими принадлежностями, мороженым, кофе, журналами)He works at / in a drugstore — Он работает в аптеке.
Syn:
См. также в других словарях:
Журналы — Журналами называются учетные регистры депозитария, состоящие из последовательных записей. (В состав журналов депозитария входят операционный журнал счета депо, журнал принятых поручений, журнал операций, журнал отправленных отчетов и выписок прим … Депозитарных терминов
Журнал — I от франц. слова journal, означающего собственно дневник, затем ежедневную газету; в русск. яз. так называются периодические издания, выходящие через большие, чем газета, промежутки времени. Общего слова, соответствующего русскому понятию журнал … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Военные периодические издания — ВОЕННЫЯ ПЕРІОДИЧЕСКІЯ ИЗДАНІЯ. (По даннымъ 1911 г.) Русскія. Офиціальныя изданія: Приказы по воен. вѣдомству и Циркуляры гл. штаба ; Сб. прик. и цирк. о личн. составѣ чиновъ мор. вѣдомства (изд. гл. морск. шт.) съ прилож. списка личн. состава… … Военная энциклопедия
Россия. Русский язык и Русская литература: История русской литературы — История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
TV Typewriter — Оригинальный прототип TV Typewriter Дона Ланкастера TV Typewriter радиолюбительский компьютерный терминал, позволявший отображать на экране телевизора … Википедия
Журнал литературно-художественный — – периодическое издание, чаще всего ежемесячное, знакомящее читателя с новинками оригинальной или переводной литературы и новостями литературной жизни и способствующее формированию общественного мнения. Наряду с ведущим отделом беллетристики… … Энциклопедический словарь СМИ
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖУРНАЛЫ И ГАЗЕТЫ — русские. Подобно всей ранней русской журналистике, начиная с ее рукописных предшественников «вестовых писем» (или «курантов») XVII в., а затем печатных петровских «Ведомостей», первые русские литературные журналы издавались… … Литературный энциклопедический словарь
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Рудаков, Филолог Васильевич — педагог, Главный Инспектор училищ Восточной Сибири, писатель; род. 6 го января 1827 г. в Каинске, уездном городе Томской губернии, где отец его был штатным смотрителем Уездного Училища. Первоначальное образование Р. получил в Томске, куда, после… … Большая биографическая энциклопедия
Зинин, Николай Николаевич — ученый и профессор, академик Петроградской медико хирургической академии, ординарный академик Академии Наук, профессор Казанского университета и Медико хирургической академии, тайный советник, кавалер орденов до Белого Орла включительно. Зинин… … Большая биографическая энциклопедия
Детские и юношеские журналы — периодические издания для детей дошкольного, младшего, среднего и старшего школьного возраста. В России первый детский журнал «Детское чтение для сердца и разума» (1785 89), основанный Н. И. Новиковым, носил просветительский характер. В 1 … Большая советская энциклопедия