Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

жив.

  • 1 живой

    canlı,
    diri
    * * *
    врз
    canlı; diri; sağ

    жива́я ры́ба — canlı / diri balık

    живо́е существо́ — canlı (varlık)

    живы́е воспомина́ния — canlı hatıralar

    жива́я приро́да — canlı doğa

    живо́й ребёнок — canlı / cevval bir çocuk

    живо́й ум — cevval bir zekâ

    о́чень живы́е глаза́ — dipdiri gözler

    живо́й свиде́тель чего-л.canlı tanık

    жива́я ткань — биол. canlı doku

    он жив? — sağ mı?, hayatta mı?

    сла́ва бо́гу, жив! (о раненом, больном)биол. ölmemiş, şükürler olsun!

    когда́ он был жив... — sağlığında, sağken, hayattayken

    е́сли бу́ду жив... — sağ kalırsam, ömrüm vefa ederse

    пока́ я (бу́ду) жив, —... ömrüm oldukça..., canım sağ oldukça / iken...

    он хо́чет повида́ть вну́ка, пока́ ещё жив — torununu dünya gözüyle görmek istiyor

    его́ уже́ нет в живы́х — artık hayatta değildir

    оста́ться в живы́х — sağ / hayatta kalmak

    взять живы́м — diri tutmak, sağ olarak ele geçirmek

    найти́ его́ живы́м и́ли мёртвым! — ölü veya diri mutlaka bulunacak!

    поте́ри в живо́й си́ле — воен. insanca zayiat

    э́кспорт живо́го скота́ — canlı hayvan ihracı

    живо́й о́пыт про́шлых лет — geçen yılların yaşanmış deneyimi

    ••

    жива́я и́згородь — çalı / örülü çit

    живы́е мо́щи — canlı cenaze

    живо́й труд — эк. canlı emek

    живо́й язы́к — canlı / yaşayan dil

    заде́ть кого-л. за живо́е — эк. birinin bamteline basmak

    его́ так изби́ли, что на нём живо́го ме́ста не оста́лось — ona öyle bir sopa çektiler ki iler tutar yanı kalmadı

    кри́тик не оста́вит тут ни одного́ живо́го ме́ста — eleştirmeci bunun tutar bir yerini bırakmayacak

    Русско-турецкий словарь > живой

  • 2 жить

    yaşamak; geçinmek; oturmak,
    ikamet etmek
    * * *
    1) врз yaşamak

    ры́ба живёт в воде́ — balık suda yaşar

    дуб живёт до́лго — meşenin ömrü uzun olur

    жить холостяко́м — bekar yaşamak

    жить сча́стливо — mutlu yaşamak, mutlu bir hayat sürmek

    па́мять о нём в наро́де бу́дет жить ве́чно — onun anısını halk her zaman canlı tutacaktır

    да до́лго ли ему́ жить-то оста́лось?! — kaç günlük ömrü kaldı ki?!

    ты у меня́ бу́дешь жить как короле́ва — seni kraliçeler gibi yaşatacağım

    он без тебя́ жить не мо́жет! — sensiz edemez / yapamaz!

    они́ пло́хо живу́т (ме́жду собо́й) — aralarında geçim yok

    с сосе́дями он живёт дру́жно — komşularıyla iyi geçiniyor

    2) в соч.

    он жил нау́кой — kendini bilime vermiş gidiyordu

    я им (одни́м) живу́ — beni yaşatan, tek

    3) (чем, на что) geçinmek

    жить на зарпла́ту — ücreti / maaşı ile geçinmek

    жить свои́м трудо́м — emeğiyle geçinmek / yaşamak

    они́ э́тим живу́т — onların geçimi bu yüzden

    жить ста́ло трудне́е — geçim zorlaştı

    го́род жил торго́влей / за счёт торго́вли — şehir ticaretten geçinirdi

    4) yaşamak; oturmak, ikamet etmek; kalmak

    жить в дере́вне — köyde yaşamak

    жить в гости́нице — otelde kalmak

    жить в студе́нческом общежи́тии — öğrenci yurdunda yatmak / kalmak

    жить в бара́ке — barakada barınmak / oturmak

    где вы сейча́с живёте? (постоянно) — şimdi nerede oturuyorsunuz / ikamet ediyorsunuz?

    два дня я жил у знако́мых — iki gün tanıdıklarda yattım

    5) разг. ( сожительствовать) düşüp kalkmak
    6) уст.

    она́ жила́ у них в служа́нках / прислу́гах — onların kapısında hizmetçilik etmişti

    ••

    он приказа́л до́лго жить — sizlere ömür

    Русско-турецкий словарь > жить

  • 3 житься

    büzülmek
    * * *
    безл., разг., в соч.

    ему́ непло́хо живётся — fena yaşamıyor

    ему́ не живётся на одно́м ме́сте — hep aynı yerde oturmaktan hoşlanmıyor

    Русско-турецкий словарь > житься

  • 4 близко

    yakın,
    yakında
    * * *
    1) yakın; yakında

    бли́зко от го́рода — şehre yakın

    он живёт бли́зко — yakın / yakında oturuyor

    бли́зко познако́миться с кем-чем-л.yakından tanımak

    я ви́дел его́ совсе́м бли́зко — onu pek yakından gördüm

    2) безл., → сказ. (о времени, расстоянии) yakın(dır)

    до го́рода бли́зко — şehir yakın

    до утра́ бли́зко — sabah yakın, neredeyse sabah olacak

    Русско-турецкий словарь > близко

  • 5 выше

    daha yüksek; üstünde; yukarıda
    * * *
    сравн. ст. от высокий, высоко

    он вы́ше тебя́ (ро́стом) — boyu seninkinden uzundur

    вы́ше человеческого ро́ста — insan boyunu aşkın

    вода́ подняла́сь вы́ше коле́на — sular dizden yukarı çıktı

    он ста́вит свои́ интере́сы вы́ше интере́сов други́х — kendi çıkarlarını başkalarının çıkarından üstün tutar

    2) нареч. (вверх от чего-л.; сверх чего-л.)

    он живёт этажо́м вы́ше — bir üstteki katta oturuyor

    де́ти от трёх лет и вы́ше — üç ve daha yukarı yaşlardaki çocuklar

    3) предлог (вне чего-л.) üstünde; dışında

    э́то вы́ше мои́х сил — bu takatimin üstündedir

    4) нареч. ( раньше) yukarıda

    как отмеча́лось вы́ше — yukarıda belirtildiği gibi

    чита́й тремя́ строка́ми вы́ше — üç satır yukarısını oku

    Русско-турецкий словарь > выше

  • 6 грунт

    toprak,
    dip; astar boyası
    * * *
    м
    1) ( почва) toprak (-ğı); dip (-bi) ( дно)

    лежа́ть на грунте (о подлодке)deniz dibinde yatmak

    вы́нутый грунт — hafriyat / inşaat toprağı

    2) жив. astar boyası

    Русско-турецкий словарь > грунт

  • 7 грунтовать

    несов.; сов. - загрунтова́ть, жив.

    Русско-турецкий словарь > грунтовать

  • 8 далеко

    uzak
    * * *
    нареч., тж. → сказ.

    э́то далеко́? — orası uzak mı?

    он живёт далеко́ — uzakta oturuyor

    он уе́хал о́чень далеко́ — çok uzaklara gitti

    до утра́ ещё далеко́ — sabaha daha çok var

    мы́сли ее бы́ли далеко́ — düşünceleri uzaklardaydı

    ••

    далеко́ не...: далеко́ не нау́чный ме́тод — bilimden çok uzak bir yöntem

    далеко́ не малова́жный — hiç de önemsiz olmayan

    э́то далеко́ не случа́йно — bu hiç de raslantı değildir

    сде́лать э́то далеко́ не про́сто — bunu başarmak hiç de kolay değil

    за приме́рами далеко́ ходи́ть не на́до — uzağa gitmeye gerek yok

    далеко́ не но́вый — yeni olmaktan (çok) uzak

    оста́вить кого-л. далеко́ позади́ — fersah fersah geride bırakmak

    ему́ далеко́ за со́рок — kırkını çoktan aşmıştı

    бы́ло далеко́ за́ по́лночь — vakit geceyarısını çoktan geçmişti

    сла́ва е́го шагну́ла далеко́ за преде́лы страны́ — ünü ülke sınırlarını da aşmıştı

    не заходи́ так далеко́! — bu kadar ileri gitme!

    Русско-турецкий словарь > далеко

  • 9 достаток

    varlık,
    refah; bolluk
    * * *
    м
    1) varlık; refahlılık

    жить в доста́тке — varlık içinde yaşamak

    его́ семья́ живёт в доста́тке — evini refah içinde geçindiriyor

    семья́ сре́днего доста́тка — orta halli bir aile

    2) разг. ( изобилие) bolluk

    Русско-турецкий словарь > достаток

  • 10 затушёвывать

    gölge vurmak; kamufle etmek,
    örtmek
    * * *
    несов.; сов. - затушева́ть
    1) жив. gölge vurmak
    2) перен. ( маскировать) kamufle etmek; örtmek

    Русско-турецкий словарь > затушёвывать

  • 11 каково

    в соч.

    каково́-то ему́ сейча́с живётся? — şimdiki yaşayışı nasılmış acaba?

    Русско-турецкий словарь > каково

  • 12 кисточка

    fırça
    * * *
    ж
    1) ( часть грозди) şıngıl; çitmik (-ği) ( винограда)
    2) жив. ( тонкая кисть) tüy kalem
    ••

    ки́сточка для бритья́ — tıraş fırçası

    Русско-турецкий словарь > кисточка

  • 13 колорист

    м, жив.
    renk ressamı, renkçi

    Русско-турецкий словарь > колорист

  • 14 композиция

    ж
    1) лит., жив. kompozisyon
    2) муз. beste

    Русско-турецкий словарь > композиция

  • 15 копиист

    м, жив.

    Русско-турецкий словарь > копиист

  • 16 который

    hangisi
    * * *
    мест.
    1) вопр. hangi; kaçıncı

    кото́рый возьмёшь? — hangisini alırsın?

    кото́рый час? — saat kaç?

    В кото́ром часу́? — (saat) kaçta?

    на кото́ром этаже́? — kaçıncı katta?

    2) неопр....dır

    уж кото́рый день дождь — kaç gündür yağmur yağıyor

    уж кото́рый раз звоню́ всё не отвеча́ют — kaçtır arıyorum, telefon cevap vermiyor

    3) относ....an;...mış;...acak;...dığı,...acağı

    кни́га, кото́рая лежи́т на столе́ — masada duran / masadaki kitap

    про́шлое, кото́рым мо́жно горди́ться — övünülecek bir mazi

    мир, в кото́ром мы живём — yaşadığımız dünya

    по́езд, на кото́ром ты пое́дешь — bineceğin tren

    4) неопр., прост. ( некоторый) kimi

    Русско-турецкий словарь > который

  • 17 масло

    yağ
    * * *
    с
    1) yağ; tereyağı ( сливочное)
    2) жив. yağlıboya

    писа́ть ма́слом — yağlıboya resim yapmak

    Русско-турецкий словарь > масло

  • 18 миниатюра

    minyatür
    * * *
    ж, жив.

    иску́сство миниатю́ры — minyatür sanatı; minyatürcülük

    ••

    сде́лать в миниатю́ре моде́ль чего-л. — bir şeyin minyatürünü / küçük modelini yapmak

    Русско-турецкий словарь > миниатюра

  • 19 напротив

    bilakis
    * * *
    1) нареч. karşıda

    он живёт напро́тив — karşıda / karşıki evde oturuyor

    а бандеро́ль полу́чите напро́тив — paketi de karşıdan alacaksınız

    2) предлог karşısında; karşısına

    напро́тив до́ма - сад — evin karşısı bahçe

    они́ сиде́ли напро́тив друг дру́га — karşılıklı oturuyorlardı

    3) вводн. сл. и частица tersine; bilakis

    Русско-турецкий словарь > напротив

  • 20 номер

    м
    1) врз numara

    дом но́мер три — üç numaralı ev

    но́вых но́меро́в в програ́мме нет — programda yeni numara yok

    он выступа́л под но́мером три — спорт. üç numaralı forma giymişti

    2) ( в гостинице) oda, numara

    вы в како́м но́мере (живёте)? — oda numaranız kaç?

    3) (газеты и т. п.) sayı

    ма́йский но́мер журна́ла — derginin Mayıs sayısı

    4) ( автомобиля) plaka (numarası)

    я не по́мню но́мер — plaka numarasını hatırlamıyorum

    ••

    пробле́ма но́мер оди́н — bir numaralı sorun

    э́тот но́мер не пройдёт! — bu oyun / numara sökmez!

    Русско-турецкий словарь > номер

См. также в других словарях:

  • ЖИВ — Бывает, что русские фамилии представляют собой не существительные и прилагательные, как обычно, а междометия, краткие прилагательные, причастия, наречия, даже частицы и местоимения. Короче, по некоторым фамилиям можно изучать части речи русского… …   Русские фамилии

  • жив-во — животн. животноводство жив во Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • жив. — жив. живопись Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. жив. животноводческий Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Жив — прил. 1. Такой, который существует, живет чем либо, черпает жизненную силу в чём либо. 2. разг. Такой, который есть, имеется. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • живёт — [жить] …   Словарь употребления буквы Ё

  • живіт — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • ЖИВ — железнодорожный изотермический вагон ж. д …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • живёт — дух живёт • существование / создание живёт дух • существование / создание правда живёт • существование / создание, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • живёхонький — живёхонький, живёхонькая, живёхонькое, живёхонькие, живёхонького, живёхонькой, живёхонького, живёхоньких, живёхонькому, живёхонькой, живёхонькому, живёхоньким, живёхонький, живёхонькую, живёхонькое, живёхонькие, живёхонького, живёхонькую,… …   Формы слов

  • Жив курилка — Жив курилка!  выражение, с давних времён употребляемое по отношению к людям, которые, по общему мнению, прекратили свою деятельность, куда то пропали, исчезли, умерли, а на самом деле живы и заняты прежним делом. Содержание 1 Происхождение… …   Википедия

  • Живёт такой парень — «Живёт такой парень» …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»