-
21 природа
натура; прырода; урода* * *жен.— ён па прыродзе (характару, натуры) добры чалавек— звычайная рэч (натуральна, звычайна)от природы, с природы
— ад прыроды -
22 природа
сущ.жен.1. çут çанталǎк; живая природа чĕрĕ çут çанталǎк (чĕр чун тĕнчи); изучать природу родного края тǎван ен çут çанталǎкне тĕпчесе вĕрен2. чего тупсǎм, уйрǎмлǎх; природа экономического кризиса экономикǎри йывǎрлǎхсен тупсǎмĕ -
23 природа
1) природа, натура. [Пташки заспівали, комашня заметушилася, ліс загомонів, природа знов віджила (Коцюб.). Усміхалась весняним привітом натури краса (Л. Укр.)]. Законы -ды - закони природи (натури). Тропическая -да - тропічна природа. Мёртвая (тихая) -да, живоп. - мертва природа. Живая -да - жива природа, животвір (-твору);2) (врождённые свойства, наклонности) натура, природа, єство; (сущность) істота (реже стота); (характер) вдача. [Природу тяжко одмінити (Номис). Вовча натура тягне до лісу (Чуб.). Панської стоти не переробиш (Приказка). Вірив у матеріялістичну своїх теорій натуру (Корол.). Природа морали]. -да растений, животных - природа рослин, тварів. -да человека - природа (натура, єство, вдача) людини. Женская -да скажется - жіноча натура (істота, вдача) себе виявить. Отдать долг -де - см. Отдавать. -да вещей - природа или єство (істота) речей. [Ми не можемо знати саму істоту речей (Основа 1915)]. Это в -де вещей - це світова річ. Привычка вторая -да - звичка - друга натура. Гони -ду в дверь, она влетит в окно - крий, ховай погане, а воно таки гляне. По -де (по своим врождённым качествам) - з природи, з натури, природою, натурою (срв. п. 3). [Вона з природи чесна (Куліш). Епікуреєць з натури (Грінч.)]. Долгие по -де слоги - довгі з природи (з натури и т. д.) склади;3) (рождение, род) рід (р. роду), зрода (-ди). От -ды - зроду, від зроди. [Він від зроди такий (Левч.)]. Он от -ды глух - він зроду глухий. От -ды способный к чему - уродливий до чого (що робити). [Як феаки сами над усіх людей уродливі по морю гнати швидкий корабель (Потеб. Одис.)]. Он по -де (по происхождению) француз - він родом (з роду) француз, він природній француз.* * *природа; нату́рав приро́де веще́й — приро́дна (звича́йна, зрозумі́ла) річ
мёртвая \природа — нежива́ приро́да
на ло́не приро́ды — на ло́ні приро́ди
от приро́ды, с приро́ды — з приро́ди; зро́ду, зро́ду-ві́ку, зро́ду-зві́ку
по приро́де — за приро́дою, з приро́ди, приро́дою
-
24 природа
51 С ж. неод. (бeз мн. ч.)1. loodus; живая \природаа elusloodus, северная \природаа põhjamaa loodus, дитя \природаы looduslaps, силы \природаы loodusjõud, закон \природаы loodusseadus, явление \природаы loodusnähtus, царь \природаы looduse kuningas, преобразование \природаы looduse ümberkujundamine, любоваться \природаой loodust imetlema, на лоне \природаы looduse rüpes, выезжать на \природау kõnek. linnast välja v rohelisse v grüünesse sõitma;2. loomus, olemus, iseloom; по \природае kõnek. loomu poolest, loomuldasa, olemuselt, iseloomult, человеческая \природаа inimloomus, общественная \природаа языка keele ühiskondlik olemus, вирусная \природаа заболевания haiguse viiruslik iseloom; ‚от \природаы sünnipäraselt (näit. andekas), sündimisest saadik, algusest peale; (быть)в \природае вещей liter. loomupärane v loomulik (olema) -
25 живая и неживая природа
adjgener. dzīvā un nedzīvā daba -
26 живой
(жив, -а, -о)1. зинда, барҳаёт; живая рыба моҳии зинда; его родители живы падару модари вай барҳаётанд2. зинда; живая матёрия материяи зинда; живая природа табиати зинда3. ҳақиқӣ, воқеӣ, арҷаста, амалӣ; живая действйтельность ҳақиқати воқей; жив ой пример героизма тимсоли барҷастаи каҳрамонӣ4. шух, чолок, чаққон, серҳаракат, зиндадил, пурҷӯшу хурӯш; живой ребёнок бачаи серҳаракат; живые глаза чашмоии шӯх5. гарм, гарму ҷӯшон; фаъолона; живая торговля бозори гарм; живая беседа сӯҳбати гарму ҷӯшон; живой интерес шавқу ҳаваси зиёд; живое участие иштироки фаъолона; живое любопытство мароқи зиёд6. фасеҳ, таъсирбахш; живой слог услуби фасеҳ; живой рассказ ҳикояи таъсирбахш7. ҳаётӣ, амалӣ, муҳим; живое дело кори амалӣ; живое начинание ташаббуси му-ҳим8. сахт, пуртаъсир; живая обида раиҷиши сахт; живбе воспоминание хотираи зинда9. тк. кр. ф. зинда; жив одной надеждой фақат бо умеду орзу зинда аст10. тк. кр. ф. чаще в сочет. со сл. «в душе», «в памяти», «в сердце» фаромӯшнашуда, дар хотир буда; они до сих пор живы в моей памяти онҳо то ба ҳол дар хотири ман мондаанд <> живой вес вазни зинда; живая вода фольк. оби ҳаёт, оби ҳайвон; живая изгородь чапарак, буттадевор; живой инвентарь мол, чорпо; живой портрет як себу ду тақсим; живое предание ривояти фаромӯшношуданӣ; живая рана реши равон; живая стена девори зинда (қатори зичи одамон); живые цветы гулҳои тару тоза; живые языки забонҳои зинда; живого места нет (не осталось) ҷои солимаш (ободаш) нест (намондаасг); жив ого слова не услышишь як даҳан гапи дуруст намешунави 2) ягон каси чақ-чақ мекардагӣ нест; на живую нитку нӯгидастӣ, нимкора, чала-чулпа; на жив ую руку шитобкорона, саросемавор, чалачулпа; ни жив ни мёртв на зиндаю на мурда; ни одной живой души ҷонзоде (ҳеҷ кас) нест; в живых берун аз гӯр, аз хок берун; жив-здоров сиҳату саломат; жив курилка! ҳанӯз намурдааст (на-мурдай)!; задеть (забрать) за живое кого-л. ба қитиқи касе расидан; по \живойому резать хомдаррон кардан, алоқаро зӯран катъ кардан -
27 живой
-ая; -ое1) тере, исән, исән-сау2) ( подлинный) җанлы, чын, табигый3) (яркий, выразительный) җанлы4) тере, елгыр, хәрәкәтчән5) ( отвечающий потребностям жизни) тормышчан, тормыш өчен кирәкле6) ( сильно переживаемый) тирән тәэсирле, кискен кичерешле•- живая изгородь
- живая очередь
- живая природа
- живая рана
- живая сила
- живой вес
- живой инвентарь
- живые цветы
- жив-здоров
- живого места нет
- живого места не осталось
- задеть за живое
- забрать за живое
- затронуть за живое
- на живую нитку
- ни жив ни мёртв
- ни живой души -
28 живой
прил.Русское многозначное прилагательное живой используется в разных сферах и относится как к живым существам, так и к действующим неодушевленным предметам и действиям. Английские эквиваленты различают живые существа — людей и животных, а также действия, используя разные слова.1. alive — живой ( только предикативно): to be alive — быть в живых; to stay alive — оставаться в живых Emmy was very ill and weak, but still alive. — Эмми была очень больна и слаба, но жива. You are very lucky to be alive after such a bad car accident. — Вам повезло остаться в живых после такой тяжелой автомобильной аварии. I had that awful feeling that I would never see him alive again. — У меня было ужасное предчувствие, что и его больше в живых не увижу. The boy caught some small insect and kept it alive in a jar. — Мальчик поймал какое-то маленькое насекомое и держал его живым в банке. Не was being kept alive on some strong medicine. — В нем поддерживали жизнь, используя какое-то сильное лекарство.2. living — живой, живущий (только атрибутивно, т. е. перед существительным): a living thing — живое существо; living flowers — живые цветы Не is that country's greatest living poet. — Он самый известный поэт из живых в этой стране. Не has no living relative. — У него нет никого из живых родственников. The President is a living example of how much people can achieve by their own efforts. — Президент — живой пример того, как много могут добиться люди собственными усилиями. The only living things we saw were two lions asleep under the trees. — Два спящих под деревьями льва были единственными живыми существами, которых мы увидели. The ants marched in vast columns and ate any living thing in their path. — Муравьи двигались широкой колонной и поедали все живое на своем пути. Is he a living person or just a character in a book? — Это живой человек или просто персонаж книги? French is a living language. — Французский — живой язык. The portrait is the living image of him. — На портрете он как живой.3. live — ( прилагательное live многозначно) a) живой, живущий ( обычно используется по отношению к животным): live fish — живая рыба; live cattle — живой скот; live birds — живые птицы They are campaigning against experiments on live animals. — Они ведут кампанию протеста против экспериментов на живых животных. We saw a real live elephant. — Мы видели настоящего живого слона. There are many problems in transporting live animals. — При транспортировке живых животных возникает много проблем. b) непосредственно происходящий, прямой (обыкновенно о радио-/ телепередачах): a live broadcast — прямая передача; to broadcast the concert live — вести прямую передачу концерта/транслировать концерт прямо из зала The match is being broadcast live. — Матч транслируется в прямом эфире. It is always different singing in front of a live audience. — Петь перед живой аудиторией совсем не то, что перед микрофоном. Не liked performing before a live audience. — Ему нравилось выступать перед живой аудиторией./Он любил выступать перед публикой в зале. She recently sang live at the ceremony. — Недавно она пела на церемонии. The program is coming to you live. — Это прямая передача программы. c) действующий ( используется в отношении неодушевленных предметов): live glacier — живой ледник/ледник, дающий айсберги; live embers — тлеющие угольки/красные угли в золе; live fire — живой огонь/горящий огонь; live coals — горящие угли/пылающие угли; live weight — живой вес; live target — живая мишень/живая цель; a live wire (rail) — провод (рельс) под напряжением4. animate — живой, одушевленный: animate nature — живая природа; animate discussion — живая беседа/ оживленная беседа Children at this age are still unable to distinguish between animate and inanimate objects. — В этом возрасте дети еще не различают одушевленные и неодушевленные предметы./В этом возрасте дети еще не могут отличить живые предметы от неживых. The magic of caricature is that they are able to make every object appear animate, and even to give them personality. — Магия карикатуры в том, что она может представить неодушевленные предметы одушевленными и даже придает им характер той или иной личности.5. lively — (обыкновенно атрибутивно, т. е. перед существительными) живой, полный жизненных сил, оживленный, подвижный, активный (полный энергии, энтузиазма, обладающий острым умом): lively disposition — живой нрав/живой характер; а lively discussion — живая беседа/активная беседа/оживленная беседа/живое обсуждение; lively talk/conversation — оживленная беседа/оживленный обмен мнений; lively exchange of opinion — живой обмен мнений; a lively child — живой ребенок; a lively face — живое лицо/оживленное лицо; lively imagination — живое воображение/острое воображение; a lively interest — живой интерес; lively correspondence — оживленная переписка; a lively and inquisitive mind — живой и любознательный ум; a lively response to smth — живой отклик на что-либо; to show a lively interest in smth — проявлять живой интерес к чему-либо Politicians should take a lively interest in issues that concern local people. — Политики должны живо интересоваться вопросами, касающимися населения их областей. Не was a lively attractive boy with lots of friends. — Он был живым красивым мальчиком, имел много друзей. You must invite lively young people to the party to cheer us all. — Тебе надо было пригласить на вечер веселых ребят, чтобы нам не было скучно. Miss Hill must have been at least ninety, and I was surprised by her lively sense of humour. — Мисс Хилл, должно быть, было под девяносто, и меня удивило ее живое чувство юмора.6. vivid — живой, подлинный, реальный: real life — живая действительность; real facts — реальные факты; real fire — живой огонь This wax figure looked the real Jackson. — Эта восковая фигура была как живой Джексон. живописный — scenic — см. красивый живопись — painting — см. картина -
29 живой
1. прил.обладающий жизньютере, иҫән2. прил.подвижныйтеремек, етеҙ, тилбер3. прил.оживлённыййәнле, шаулы4. прил.подлинныйысын, йәнле, ысынбарлыҡ, реаль5. прил.яркий, выразительныйтасуирлы, йәнле, еңелживая вода фольк. — тере һыу
живая рана: — 1) (рана, ещё не зажившая) бөтәү яра
2) перен. (душевное страдание) күңел яраһы; живая сила — йәнле көс (кешеләр, эш хайуандары)
жив-здоров; жив и здоров — иҫән-аман, иҫән-һау
-
30 живой
прлvivo; (подвижный, резвый) vivaz; animado; ( яркий) vívido••- живая рана
- живого места нет
- живого места не остается
- живая сила
- живые цветы
- живая природа
- живой язык
- ни живой души
- живой звук
- ни жив ни мертв
- на живую нитку
- брать за живое
- взять за живое
- задеть за живое
- по живому резать -
31 живой
1) tiri, canlı, sağживая рыба - canlı (tiri) balıqостаться в живых - sağ qalmaq2) (оживленный, деятельный) canlı, areketçen, tiri, faal; çevik (подвижный), qızğınживой ребёнок - canlı (çevik) balaпринимать живое участие - faal sürette iştirak etmek3) (подлинный, реальный) aqiqiy, kerçek, canlıживой пример - canlı misal4) (выразительный) manalı, tesirli, ifadeli, canlıживая природа - canlı tabiatживая рана - açıq (taze) yaraживая действительность - aqiqat, ayatживые цветы - taze çiçeklerни одной живой души - kimse yoq -
32 живой
1) тири, джанлы, сагъживая рыба - джанлы (тири) балыкъостаться в живых - сагъ къалмакъ2) (оживленный, деятельный) джанлы, арекетчен, тири, фааль; чевик (подвижный), къызгъынживой ребёнок - джанлы (чевик) балапринимать живое участие - фааль суретте иштирак этмек3) (подлинный, реальный) акъикъий, керчек, джанлыживой пример - джанлы мисаль4) (выразительный) маналы, тесирли, ифадели, джанлыживая природа - джанлы табиатживая рана - ачыкъ (тазе) яраживая действительность - акъикъат, аятживые цветы - тазе чичеклерни одной живой души - кимсе ёкъ -
33 живой
всё живое — every living thing, all flesh, man and beast
как живой — to the life, true to life
живая изгородь — hedgerow, quickset / green hedge
2. ( подвижный) livelyживой ребёнок — lively child*
живой ум — lively wit / mind
3. (активный, деятельный) lively, animated; brisk; wide-awake; ( оживлённый) vivaciousпроявлять живой интерес к чему-л. — take* / show* betray a keen / lively interest in smth.
принимать живое участие в чём-либо — take* an active part in smth.
4. ( выразительный — о стиле, языке и т. п.) livelyживые глаза — bright / sparkling eyes
♢
остаться в живых — survive, escape with one's life, be among the living; come* through разг.ни жив ни мёртв разг. (от страха и т. п.) — paralysed petrified with fear
задевать, забирать, затрагивать кого-л. за живое — cut* / sting* smb. to the quick, touch smb. on the raw; touch a sore spot
на живую нитку разг. — hastily, anyhow
сшить на живую нитку (вн.) — tack (d.), baste (d.)
живой уголок (в школе и т. п.) — nature corner
живая вода ( в сказках) — water of life
не оставить живого места (на ком-л.) — beat* smb. to pulp
-
34 живой
прил.1) living; live; aliveживой как угорь — as lively as a grig; as lively as a cricket
живая изгородь — quickset/green hedge
забирать за живое — (кого-л.) to touch to the quick, to cut to the quick
остаться в живых — to survive/escape with one's life; come through разг.
2) (подвижный, деятельный)lively, vivid, vivacious, animated, brisk, keen; quick, nimble3) ( подлинный)real, true4) ( выразительный)lively, vivid, bright••- задеть за живое
- затрагивать за живое
- на живую нитку
- не оставить живого места
- ни жив ни мертв
- ни живой души
- шить на живую нитку -
35 живой
прил.1. псэуживая рыба пцэжъые псэуего родители живы ащ янэ-ятэхэр псэух2. (подлинный, реальный) щыIакIэм щыщживая действительность щыIакIэм щыщ Iофыгъо шъыпкъ3. (деятельный, бойкий) чан, нэутхживой ребёнок кIэлэцIыкIу нэутх◊ живая природа природэ псэуни жив ни мёртв мыпсэу-мылIагъ, мыIэ-мылI -
36 живой
прил., живо нареч.1. (ант. мёртвый) чĕрĕ, пурǎнакан; живая рыба чĕрĕ пулǎ (ишме пǎрахманни); живое существо чĕр чун, чĕрĕ янавар; дедушка ещё жив асатте пурǎнать-ха2. (син. бойкий, энергичный; ант. вялый) чĕрĕ, йÿрĕк, йǎрǎ, çивĕч, шухǎ; живой парень шухǎ каччǎ; живо вскочить с места йǎпǎр-япǎр сиксе тǎр3. (син. выразительный; ант. скучный) илемлĕ, вичкĕн; книга написана живым языком кĕнекене вичкĕн чĕлхепе çырнǎ ♦ живая природа чĕрĕ çут çанталǎк (чĕр чунсем, ÿсен-тǎрансем); живое дело кǎсǎк ĕç; живой вес чĕрĕ виçе (выльǎха пусиччен турттарни); живая очередь чĕрĕ черет (малтан çырса йĕркелеменни); живого места нет чĕрĕ вырǎн та юлман (сǎм., хĕненипе); задело за живое чуна пырса тиврĕ; на живую руку васкаварлǎ, хǎппǎл-хаппǎл; остаться в живых чĕрĕ юл, çǎлǎнса юл; живой пример героизма паттǎрлǎхǎн курǎмлǎ тĕслĕхĕ -
37 как живой
живее!, энергичнее! — put some zip into it!
-
38 от природы
1. by nature2. naturally -
39 кыртмаш
кыртмаш-емнапрягаться, напрячьсяКыртмен ышташ делать напряжённо;
кыртмен кӱзаш карабкаться, подниматься цепко;
кыртмен пижаш взяться по-настоящему.
...Чын, имньыже плока. Но кеч-мо гынат, ныл йолан. Ныл йол дене кыртма да шупшеш. Н. Лекайн. Правда, лошадёнка у него слабовата. Но как бы то ни было, она на четырёх ногах. Напрягается, упрётся на четыре ноги и везёт.
Чонан пӱртӱс пашалан кыртма: мӱкш мӱйым пога, куткышуэ чотрак шолеш, куку чарныде кукукла. П. Корнилов. Живая природа напрягается на работу: пчёлы собирают мёд, в муравейнике больше стала кипеть работа, кукушка кукует беспрестанно.
-
40 закон природы
См. также в других словарях:
живая природа — ▲ природа ↑ Земля, содержащий, жизнь живая природа, биосфера оболочка Земли, охваченная жизнью; ее свойства обусловлены деятельностью живых организмов; состоит из биомов; охватывает часть атмосферы, литосферу и верхнюю часть литосферы. на природе … Идеографический словарь русского языка
Живая природа — Растительный мир Совокупность растений Названия растений, их плодов Часть растения или плода … Словарь синонимов русского языка
Природа — У этого термина существуют и другие значения, см. Природа (значения). Природа материальный мир Вселенной, в сущности основной объект изучения естественных наук. В быту слово «природа» часто употребляется в значении естественная среда… … Википедия
природа — ▲ мир (чего) ↑ материальный природа весь материальный мир в многообразии его форм, проявлений. мировой (# законы). белый [божий] свет (по свету). закон природы. | в природе вещей. эманация (филос). | миротворец. естественные науки науки о природе … Идеографический словарь русского языка
ПРИРОДА — 1) первоначальная сущность, происхождение вещей; 2) совокупность всего сущего в материальном мире в противоположность духовным явлениям; 3) объект естествознания. Представления о природе, как пространстве для развертывания человеческих сущностных … Тематический философский словарь
Живая Этика — «Агни Йога» Николай Константинович Рерих Живая Этика (англ. Living Ethics, нем. Lebendige Ethik, фр. Éthique … Википедия
ПРИРОДА — ПРИРОДА, ы, жен. 1. Всё существующее во Вселенной, органический и неорганический мир. Мёртвая п. (неорганический мир: не растения, не животные). Живая п. (органический мир). 2. Весь неорганический и органический мир в его противопоставлении… … Толковый словарь Ожегова
Природа - естественная основа общества — кратко Что следует понимать под природой? Религия учит, что природа это естество, все вещественное, Вселенная, мирозда ние в целом, включая наш мир, Землю со всем сотворенным на ней Создателем. Все земное, плотское, телесное, вещественное… … Малый тезаурус мировой философии
природа — ы; ж. 1. Всё существующее во Вселенной, органический и неорганический мир. Законы, явления природы. Проникать в тайны природы. Боготворить природу. Существовать в природе. Живая п. (органический мир). Мёртвая п. (неорганический мир). Царь природы … Энциклопедический словарь
природа — ы; ж. см. тж. природный 1) а) Всё существующее во Вселенной, органический и неорганический мир. Законы, явления природы. Проникать в тайны природы. Боготворить природу. Существовать в природе … Словарь многих выражений
“ОПЫТ И ПРИРОДА” — “ОПЫТ И ПРИРОДА” (Experience and Nature. Chi., 1925) книга Дж.Дьюи. Значительную ее часть составляет критика идеализма, спекулятивной метафизики, дуализма, поставлена задача обосновать эмпиризм в рамках натуралистической философии (свою… … Философская энциклопедия