-
1 maltrattamento m di animali
-
2 -P477
жестокое слово:«Renzo... oh! credi pure, ch'io so mettermi ne' tuoi panni. Ma pazienza! È una magra parola, una parola amara, per chi non crede; ma tu! non vorrai tu confidere a Dio un giorno, due giorni, il tempo che vorrà prendere, per far trionfare la giustizia?». (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
— Ах, Ренцо, поверь, я целиком разделяю твои переживания, но наберись терпенья! Терпенье — это жестокое, горькое слово для неверующих. Но не для тебя. Разве ты не можешь довериться господу на день-другой, на весь срок, который ему потребуется, чтобы восторжествовала справедливость? -
3 sinistro
1. agg1) левый2) мрачный, хмурый; зловещий, враждебный3) неблагоприятный; вредный4) бедственный, злополучный; опасный2. m1) несчастье, беда, бедствие; несчастный случай2) удар левой ( в боксе)•Syn:mancino, manco, перен. dannoso, maligno, tristo, cattivo, malvagio; infausto, nefasto, fatale, malaugurato; disastro, disgrazia, sfortuna, sciaguraAnt: -
4 stomaco
(pl -chi, -ci) m1) желудокavere fuoco allo stomaco — чувствовать изжогуavere stomaco delicato — 1) иметь капризный / слабый желудок 2) перен. быть деликатным / щепетильнымavere uno stomaco di struzzo / di ferro / di bronzo — иметь лужёный желудокtenersi leggero di stomaco — не перегружать желудокstare sullo / rimanere nello stomaco — 1) с трудом перевариваться, задерживаться в желудке ( о пище) 2) перен. с трудом перевариватьaccomodarsi lo stomaco — 1) насытиться 2) перен. поживиться, нагреть рукиabbracciare lo stomaco — 1) веселить душу ( о вине) 2) понравиться, прийтись по вкусу ( о блюде)2) смелость; дерзость; наглость, бесстыдствоci vuole dello / buono stomaco per... — нужна немалая смелость, чтобы•Syn:aparato gastrico, ventricolo, viscere, перен. appetito; indignazione; coraggio, audacia, impudenza, sfacciataggine, insolenza, sfrontatezza••avere qd sullo stomaco — не выносить / терпеть не мочь кого-либо -
5 sinistro
sinistro 1. agg 1) левый 2) мрачный, хмурый; зловещий, враждебный occhiata sinistra -- угрюмый <мрачный> взгляд 3) неблагоприятный; вредный effetti sinistri -- вредные последствия responso sinistro -- неблагоприятный ответ 4) бедственный, злополучный; опасный tempi sinistri -- жестокое время 2. m 1) несчастье, беда, бедствие; несчастный случай sinistro marittimo -- бедствие на море 2) удар левой (в боксе) -
6 stomaco
stòmaco (pl -chi, -ci) m 1) желудок sforzi di stomaco -- позывы к рвоте dare allostomaco а) вызывать тошноту б) вызывать отвращение dare di stomaco -- вырвать, стошнить; блевануть (грубо, прост) avere fuoco allo stomaco -- чувствовать изжогу avere stomaco delicato а) иметь капризный <слабый> желудок б) fig быть деликатным <щепетильным> avere uno stomaco di struzzo -- иметь луженый желудок tenersi leggero di stomaco -- не перегружать желудок stare sullo stomaco а) с трудом перевариваться, задерживаться в желудке (о пище) б) fig с трудом переваривать (+ A) accomodarsi lo stomaco а) насытиться б) fig поживиться, нагреть руки (на + P) abbracciare lo stomaco а) веселить душу (о вине) б) понравиться, прийтись по вкусу (о блюде) a stomaco vuoto -- натощак 2) смелость; дерзость; наглость, бесстыдство ci vuole dello stomaco per... -- нужна немалая смелость, чтобы stomaco peloso -- жестокое сердце; жестокосердие avere qd sullo stomaco -- не выносить <терпеть не мочь> кого-л -
7 sinistro
sinistro 1. agg 1) левый 2) мрачный, хмурый; зловещий, враждебный occhiata sinistra — угрюмый <мрачный> взгляд 3) неблагоприятный; вредный effetti sinistri — вредные последствия responso sinistro — неблагоприятный ответ 4) бедственный, злополучный; опасный tempi sinistri — жестокое время 2. ḿ 1) несчастье, беда, бедствие; несчастный случай sinistro marittimo — бедствие на море 2) удар левой ( в боксе) -
8 stomaco
stòmaco (pl -chi, -ci) m 1) желудок sforzi di stomaco — позывы к рвоте dare allostomaco а) вызывать тошноту б) вызывать отвращение dare di stomaco — вырвать, стошнить; блевануть (грубо, прост) avere fuoco allo stomaco — чувствовать изжогу avere stomaco delicato а) иметь капризный <слабый> желудок б) fig быть деликатным <щепетильным> avere uno stomaco di struzzostomaco а) с трудом перевариваться, задерживаться в желудке ( о пище) б) fig с трудом переваривать (+ A) accomodarsi lo stomaco а) насытиться б) fig поживиться, нагреть руки (на + P) abbracciare lo stomaco а) веселить душу ( о вине) б) понравиться, прийтись по вкусу ( о блюде) a stomaco vuoto — натощак 2) смелость; дерзость; наглость, бесстыдство ci vuole dello stomacoper … — нужна немалая смелость, чтобы¤ stomaco peloso — жестокое сердце; жестокосердие avere qd sullo stomaco — не выносить <терпеть не мочь> кого-л -
9 infliggere una pena crudele
-
10 cuore di porfido
сущ.общ. жестокое сердце -
11 tempi sinistri
сущ.общ. жестокое время -
12 una cocente sconfitta
сущ.общ. жестокое поражениеИтальяно-русский универсальный словарь > una cocente sconfitta
-
13 atroce
agg. (feroce)свирепый; (crudele) жестокий; (tremendo) жуткий, ужасный, страшный; (straziante) невыносимый, нестерпимыйc'è l'atroce sospetto che sia stato il marito a ucciderla — возникло жуткое подозрение, что её убил муж
-
14 barbaro
1. m.1) варвар2) (fig.) варвар, дикарь, дикий человек, вандалhanno imbrattato i muri della metropolitana, quei barbari! — эти вандалы (эти дикари) испоганили стены метро!
2. agg.1) варварский, дикий2) (fig.) варварский, зверский, дикий, жестокий, изуверский, бесчеловечныйmodi barbari — бесчеловечность (f.), дикость (f.), жестокость (f.)
-
15 brutale
agg.животный, скотский; жестокий, изуверский, зверский, бесчеловечный -
16 delitto
m.1.1) преступление (n.); (omicidio) убийство (n.)corpo del delitto — улика (f.)
arma del delitto — оружие, с помощью которого было совершено убийство
il delitto perfetto non esiste — преступлений, не оставляющих следов, не бывает
sarebbe un delitto lasciarsi sfuggire un'occasione simile! — грешно (разве можно) упускать такую возможность!
2.•◆
delitto d'onore — кровная месть"Delitto e castigo" — "Преступление и наказание"
-
17 duro
1. agg.le patate sono ancora dure, falle bollire un altro po'! — картошка недоварена, надо поварить ещё!
duro di cuore — чёрствый (бессердечный, жесткосердый)
è duro con gli altri, ma anche con se stesso — он строг не только к другим, но и к себе
3) (ottuso) тупой4) (difficile) трудный, нелёгкийha il duro compito di dirle che è stata licenziata — ему предстоит нелёгкая (наблагодарная) задача сообщить ей, что она уволена
2. m.1) (non morbido) жёсткое (n.)2) (difficile) трудное (n.)3) (persona)3. avv.lavorare duro — работать в поте лица (colloq. вкалывать; gerg. горбатиться)
4.•◆
consonante dura — (gramm.) глухой согласныйgioco duro — (nel calcio) грубая игра
ha la pelle dura — он непробиваем (его ничем не прошибёшь; его пулей не пробьёшь)
barba dura — щетина (f.)
tieni duro, verranno giorni migliori! — не сдавайся, и на нашей улице будет праздник!
tenete duro, fra un po' arriveranno i soccorsi! — держитесь, скоро подоспеет помощь!
lo zoccolo duro del partito comunista — несгибаемые (твердокаменные, непробиваемые) коммунисты
-
18 violento
1. agg.1) (prepotente) насильственный; (aggressivo) агрессивный, буйный; (brutale) жестокий, разнузданный, бешеный; брутальный2. m.3.•◆
morte violenta — насильственная смерть -
19 -C3179
жестокое, каменное сердце. -
20 -L818
fare (или gettare) luce (su qc) (тж. fare piena luce.)
a) пролить свет (на что-л.):Morire a vent'anni, per un errore,...quando il cervello si è già fatto luce nell'avvenire, è la cosa più disumana che possa riservare la vita. (L. Bergonzini, «Un fucile per Saba»)
Умереть в двадцать лет,...когда мысленно уже ясно представляешь себе будущее — есть ли что-нибудь более жестокое в жизни?Intanto i carabinieri hanno fatto luce sulla provenienza della pistola («Corriere della sera», 2 settembre 1966).
Между тем карабинерам удалось узнать, где был взят пистолет.Per rispondere alla domanda: «chi m'ha aggredito e perché?» ci voleva ben altro che un paio di ceffoni a un teppista; bisognava spremere gambe e cervello e cercare di far luce in tutta la confusa e contorta vicenda che era cominciata con la morte di Rosaria Gullotta. Doveva buttarsi a corpo morto su tutte le piste, sperando di cavarne qualcosa.... (M. Felissatti-F. Pittorru, «La morte con le oli bianche»)
Чтобы ответить на вопрос, кто на меня напал и почему, мало было дать пару оплеух хулигану. Надо было пошевелить ногами и мозгами и попытаться выяснить обстоятельства весьма запутанного дела, которое началось со смерти Розарии Гулотты. Надо было броситься проверять все следы в надежде хоть что-то получить...b) бодрствовать, не ложиться спать:Davanti al portone, mi chiese se volevo far luce, o passeggiare ancora. (C. Pavese, «Feria d'agosto»)
Остановившись у подъезда, я задумался: сидеть ли дома до рассвета или продолжать шататься по улицам.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
жестокое — • жестокое гонение • жестокое избиение • жестокое испытание • жестокое истязание • жестокое мучение • жестокое наказание • жестокое насилие • жестокое поражение • жестокое потеря • жестокое разочарование • жестокое сражение • жестокое страдание … Словарь русской идиоматики
Жестокое лето (фильм) — Жестокое лето Estate violenta Жанр драма Режиссёр Валерио Дзурлини Продюсер Сильвио Клементелли … Википедия
Жестокое царство (телесериал) — Жестокое царство Harsh Realm Жанр Научная фантастика Автор идеи Крис Картер В главных ролях Скотт Бэйрстоу Ди Би Суини Терри О’Куинн Саманта Мэтис Сара Джейн Редмонд Рэйчел Хэйворд … Википедия
Жестокое царство — Harsh Realm Обложка DVD с сериалом … Википедия
Жестокое обращение — с детьми Жестокое обращение с животными … Википедия
Жестокое царство (сериал) — Жестокое царство Harsh Realm Жанр Научная фантастика Автор идеи Крис Картер В главных ролях Скотт Бэйрстоу Ди Би Суини Терри О’Куинн Саманта Мэтис Сара Джейн Редмонд Рэйчел Хэйворд Страна … Википедия
Жестокое обращение с животными — побои, истязания, разрушение мест обитания, нарушение зоотехнических, зоогигиенических, ветеринарно санитарных норм и правил, иное действие (бездействие), влекущие за собой увечье, травму, истощение от длительного голодания или гибель животных,… … Официальная терминология
Жестокое умерщвление животных — умерщвление животных без применения предназначенных для этого ветеринарных препаратов (в том числе наркотических), зарегистрированных в государстве, иными физическими или химическими способами, не предотвращающими страх и боль... Источник:… … Официальная терминология
ЖЕСТОКОЕ ОБРАЩЕНИЕ С ЛОШАДЬЮ — по правилам кон. спорта не только излишнее пользование хлыстом и шпорами, но и чрезмерный посыл измученной л., предъявление к ней требований, не соответствующих уровню ее подготовки и состоянию здоровья. Все действия всадника, к рые могут быть о … Справочник по коневодству
Жестокое обращение с животными — Рентгеновский снимок грудной клетки кота, насквозь пробитой дробью Жестокое обращение с животными не связанное с самообороной причинение страдания или вреда животным, из хулиганских побуждений, или из корыстных побуждений, и … Википедия
Жестокое обращение — – умышленное действие или бездействие, влекущее за собой травму, повреждение или смерть человека. Внимание в основном привлекают случаи жестокого обращения с детьми, а в последнее время и с пожилыми людьми, людьми, страдающими психическими… … Словарь-справочник по социальной работе