Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

жертвовать

  • 1 жертвовать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > жертвовать

  • 2 жертвовать

    donar, dotar

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > жертвовать

  • 3 жертвовать

    несов.
    1) (вин. п.) ( даровать) donar vt, dar (непр.) vt

    же́ртвовать в по́льзу бе́дных — donar en bien de los pobres

    2) твор. п. ( не щадить) sacrificar vt, ofrecer en sacrificio

    же́ртвовать собо́й — sacrificarse

    же́ртвовать жи́знью — sacrificar (dar) la vida

    * * *
    несов.
    1) (вин. п.) ( даровать) donar vt, dar (непр.) vt

    же́ртвовать в по́льзу бе́дных — donar en bien de los pobres

    2) твор. п. ( не щадить) sacrificar vt, ofrecer en sacrificio

    же́ртвовать собо́й — sacrificarse

    же́ртвовать жи́знью — sacrificar (dar) la vida

    * * *
    v
    1) gener. (äàðîâàáü) donar, dar, ofrecer en sacrificio, ofrendar, sacrificar, dotar
    2) econ. donar

    Diccionario universal ruso-español > жертвовать

  • 4 жертвовать в пользу бедных

    Diccionario universal ruso-español > жертвовать в пользу бедных

  • 5 жертвовать жизнью

    Diccionario universal ruso-español > жертвовать жизнью

  • 6 жертвовать своим имуществом

    v
    gener. desentrañarse (в чью-л. пользу)

    Diccionario universal ruso-español > жертвовать своим имуществом

  • 7 жертвовать собой

    v
    gener. inmolarse, sacrificarse, venderse

    Diccionario universal ruso-español > жертвовать собой

  • 8 жертвовать средства

    v
    gener. servir (на что-л.)

    Diccionario universal ruso-español > жертвовать средства

  • 9 жертвовать качеством ради количества

    Русско-испанский автотранспортный словарь > жертвовать качеством ради количества

  • 10 огонь

    ого́нь
    в разн. знач. fajro;
    откры́ть \огонь ekpaf(ad)i;
    прекрати́ть \огонь ĉesigi la pafadon;
    подави́ть \огонь батаре́и silentigi la baterion;
    ♦ из огня́ да в по́лымя погов. trafi el la fajro sub flamon, trafi el sub pluvo en riveron;
    идти́ за кого́-л. в \огонь и в во́ду esti preta iun defendi ĉiamaniere.
    * * *
    м.
    1) ( пламя) fuego m, llama f (тж. перен.)

    верхово́й ого́нь — fuego de copas

    на ме́дленном огне́ — a fuego lento

    бежа́ть как от огня́ — salir pitando, apretar soleta

    заже́чь (разже́чь) ого́нь — pegar (prender) fuego

    развести́ ого́нь — encender el fuego

    его́ глаза́ горя́т огнём — sus ojos echan llamas, echa fuego por los ojos

    2) ( от осветительных приборов) luz f, fuego m; fanal m (на маяках, судах)

    огни́ корабле́й — fanales m pl

    сигна́льный ого́нь — fuego de señal

    3) воен. fuego m, tiro m

    одино́чный ого́нь — tiro individual, fuego a discreción

    бе́глый ого́нь — fuego rápido (por ráfagas, graneado)

    ча́стый (мо́щный) ого́нь — fuego nutrido

    подави́ть ого́нь — apagar los fuegos

    за́лповый ого́нь — salvas f pl, fuego de salvas

    пло́тный ого́нь воен.fuego denso

    вести́ ого́нь — hacer fuego, tirar vt, disparar vt

    откры́ть ого́нь — abrir fuego, romper el fuego

    ого́нь! ( команда) — ¡fuego!

    ••

    блужда́ющие огни́ — fuegos fatuos

    ве́чный ого́нь — fuego eterno, llama votiva

    анто́нов ого́нь уст.fuego de San Antón (de San Marcial)

    огнём и мечо́м — a sangre y fuego, por el hierro y el fuego, por el fuego y la espada

    быть ме́жду двух огне́й — estar entre dos fuegos

    игра́ть с огнём — jugar con (el) fuego

    подлива́ть ма́сла в ого́нь — echar aceite al (en el) fuego; echar (arrimar) leña al fuego; atizar (avivar) el fuego

    (попа́сть) из огня́ да в по́лымя — huir del fuego y caer en las llamas; escapar del trueno y dar en el relámpago

    пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) — tener mucho mundo; estar fogueado; ser todo corrido

    пойти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — ser fiel (leal) a uno; estar entregado en cuerpo y alma a uno

    боя́ться как огня́ — tenerle más miedo que a un nublado (que el diablo a la cruz)

    иска́ть днём с огнём — buscar con linterna en pleno día

    закали́ться в огне́ войны́ — templarse en el crisol de la guerra

    дава́ть огня́ — dar fuego (a)

    вы́звать ого́нь на себя́ — atraer el fuego hacia si mismo; inmolarse ( жертвовать собой)

    подде́рживать свяще́нный ого́нь — mantener el fuego sagrado

    нет ды́ма без огня́ посл. — donde fuego se hace, humo sale

    гори́ всё (си́ним, я́сным) огнём! прост. — ¡arda Troya!, ¡que lo trague la tierra!, ¡que se vaya todo al diablo!

    * * *
    м.
    1) ( пламя) fuego m, llama f (тж. перен.)

    верхово́й ого́нь — fuego de copas

    на ме́дленном огне́ — a fuego lento

    бежа́ть как от огня́ — salir pitando, apretar soleta

    заже́чь (разже́чь) ого́нь — pegar (prender) fuego

    развести́ ого́нь — encender el fuego

    его́ глаза́ горя́т огнём — sus ojos echan llamas, echa fuego por los ojos

    2) ( от осветительных приборов) luz f, fuego m; fanal m (на маяках, судах)

    огни́ корабле́й — fanales m pl

    сигна́льный ого́нь — fuego de señal

    3) воен. fuego m, tiro m

    одино́чный ого́нь — tiro individual, fuego a discreción

    бе́глый ого́нь — fuego rápido (por ráfagas, graneado)

    ча́стый (мо́щный) ого́нь — fuego nutrido

    подави́ть ого́нь — apagar los fuegos

    за́лповый ого́нь — salvas f pl, fuego de salvas

    пло́тный ого́нь воен.fuego denso

    вести́ ого́нь — hacer fuego, tirar vt, disparar vt

    откры́ть ого́нь — abrir fuego, romper el fuego

    ого́нь! ( команда) — ¡fuego!

    ••

    блужда́ющие огни́ — fuegos fatuos

    ве́чный ого́нь — fuego eterno, llama votiva

    анто́нов ого́нь уст.fuego de San Antón (de San Marcial)

    огнём и мечо́м — a sangre y fuego, por el hierro y el fuego, por el fuego y la espada

    быть ме́жду двух огне́й — estar entre dos fuegos

    игра́ть с огнём — jugar con (el) fuego

    подлива́ть ма́сла в ого́нь — echar aceite al (en el) fuego; echar (arrimar) leña al fuego; atizar (avivar) el fuego

    (попа́сть) из огня́ да в по́лымя — huir del fuego y caer en las llamas; escapar del trueno y dar en el relámpago

    пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) — tener mucho mundo; estar fogueado; ser todo corrido

    пойти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — ser fiel (leal) a uno; estar entregado en cuerpo y alma a uno

    боя́ться как огня́ — tenerle más miedo que a un nublado (que el diablo a la cruz)

    иска́ть днём с огнём — buscar con linterna en pleno día

    закали́ться в огне́ войны́ — templarse en el crisol de la guerra

    дава́ть огня́ — dar fuego (a)

    вы́звать ого́нь на себя́ — atraer el fuego hacia si mismo; inmolarse ( жертвовать собой)

    подде́рживать свяще́нный ого́нь — mantener el fuego sagrado

    нет ды́ма без огня́ посл. — donde fuego se hace, humo sale

    гори́ всё (си́ним, я́сным) огнём! прост. — ¡arda Troya!, ¡que lo trague la tierra!, ¡que se vaya todo al diablo!

    * * *
    n
    1) gener. (от осветительных приборов) luz, fanal (на маяках, судах), llama (тж. перен.), lumbre, tiro, fuego
    2) eng. luz (напр., маяка), bombilla (навигационный ориентир)
    3) Arg. fogon

    Diccionario universal ruso-español > огонь

  • 11 вызвать огонь на себя

    v
    gener. atraer el fuego hacia si mismo, inmolarse (жертвовать собой)

    Diccionario universal ruso-español > вызвать огонь на себя

См. также в других словарях:

  • ЖЕРТВОВАТЬ — ЖЕРТВОВАТЬ, жертвую, жертвуешь, несовер. (к пожертвовать). 1. что и без доп. Приносить в дар, делать вклады куда нибудь; дарить, давать (книжн.). Купцы много жертвовали на монастыри. Жертвовать в пользу бедных. || Давать, дарить (разг. ирон.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • жертвовать — См. отдавать, усердствовать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. жертвовать …   Словарь синонимов

  • ЖЕРТВОВАТЬ — ЖЕРТВОВАТЬ, твую, твуешь; несовер. 1. что. Приносить в дар, безвозмездно делать вклад куда н. Ж. деньги, ценности на что н. 2. кем (чем). Подвергать опасности; поступаться кем чем н. ради кого чего н. Ж. собой. Ж. жизнью, здоровьем. Ж. пешку (в… …   Толковый словарь Ожегова

  • жертвовать — жизнью • непрямой объект, использование …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • жертвовать — твую, твуешь, нсв.; поже/ртвовать, сов. 1) (что) Приносить в дар материальные ценности. Жертвовать деньги на благотворительные цели. С своей стороны моя жена жертвует вам двести рублей (Чехов). Синонимы: отдава/ть в дар 2) (кем/чем) Не щадить… …   Популярный словарь русского языка

  • жертвовать — глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я жертвую, ты жертвуешь, он/она/оно жертвует, мы жертвуем, вы жертвуете, они жертвуют, жертвуй, жертвуйте, жертвовал, жертвовала, жертвовало, жертвовали, жертвующий, жертвуемый, жертвовавший, жертвуя; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • жертвовать — что и чем. 1. что (приносить в дар материальные ценности). Жертвовать деньги на благотворительные цели. С своей стороны моя жена жертвует вам двести рублей (Чехов). 2. чем (поступаться чем л., отказываться от чего л.). Жертвовать свободой, честью …   Словарь управления

  • жертвовать — ▲ отдать ↑ вынуждаться жертвовать что [чем] во имя чего. | ценой (добиться # больших потерь). пожертвовать. принести в жертву кому чему. дорогой ценой. возложить [принести] на алтарь чего. жертва вынужденная отдача. жертвы (идти на жертвы).… …   Идеографический словарь русского языка

  • Жертвовать — несов. перех. 1. Добровольно приносить в дар, делать пожертвования в пользу кого либо или чего либо. 2. перен. Не щадя кого либо или что либо, подвергать опасности, губить ради чего либо. 3. перен. Отказываться от чего либо, пренебрегать чем либо …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • жертвовать — ж ертвовать, твую, твует …   Русский орфографический словарь

  • жертвовать — (I), же/ртвую, вуешь, вуют …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»