-
61 n'avoir de cœur à rien
не иметь никакой охоты, никакого желанияDictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir de cœur à rien
-
62 ne pas être bleu de rire
канад.Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas être bleu de rire
-
63 ne pas être client
прост. не иметь желания сделать что-либо малоприятное или маловыгодноеDictionnaire français-russe des idiomes > ne pas être client
-
64 ne pas faire mine de
(+ infin) не проявлять никакого желания; и не собираться..., и вида не подать, что...Il [Maillat] aurait préféré rester seul pour se laver, mais la jeune fille ne faisait pas mine de quitter la pièce. (R. Merle, Week-end à Zuydcoote.) — Майа хотел бы остаться один, чтобы помыться, но девушка, по-видимому, не собиралась уходить.
Il lui tendit deux billets de cent francs et elle ne fit pas mine de lui rendre son reste. (G. Simenon, La prison.) — Он протянул ей два стофранковых билета, и она и виду не подала, что собирается вернуть ему сдачу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas faire mine de
-
65 prendre en patience
терпеливо сносить; терпеливо относиться к...Si je n'avais pas l'envie, assez sotte, d'avoir fini, je prendrais mon mal plus en patience, mais c'est tout le temps perdu qui me désole. (G. Flaubert, Correspondance.) — Если бы у меня не было желания, довольно глупого, поскорей закончить книгу, я бы терпеливо сносил свою хворь, но жаль потерянного времени.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre en patience
-
66 prendre la tape
театр. жарг.(prendre la tape [тж. ramasser une tape])потерпеть фиаско, полную неудачу, провалиться ( с треском)Il m'a demandé pourquoi je ne fais pas de théâtre [...]. C'est très gentil mais je n'en crois pas un mot et je n'ai nulle envie de recevoir une "tape". (P. Léautaud, Journal littéraire.) — Он спросил меня, почему я не играю в театре [...]. Это очень мило с его стороны, но я не верю ни единому его слову и не имею ни малейшего желания потерпеть фиаско.
-
67 se donner en spectacle
(se donner [или s'offrir] en spectacle [или être en spectacle] [тж. faire spectacle; servir de spectacle])1) привлекать внимание окружающих, быть на видуLà, Fabrice était certain d'entendre parler des fêtes splendides données par le marquis Crescenzi à l'occasion de son mariage: or, c'est ce qu'il n'était pas sûr de pouvoir supporter sans se donner en spectacle. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Фабрицио был уверен, что услышит там разговоры о пышных празднествах, которые устраивал маркиз Крешенци по случаю своей женитьбы; а это как раз была тема, которую он вряд ли бы мог выслушать, не привлекая к себе всеобщего внимания.
... Et l'on vit encore moins madame Sévéral qui devinant que son aventure ne devait pas être secrète se souciait peu de se donner en spectacle à tout ce paquebot. (C. Farrère, Les Hommes nouveaux.) —... Еще реже можно было видеть госпожу Севераль, которая, поняв, что ее похождения не остались в тайне, не имела ни малейшего желания выставлять себя напоказ перед всеми пассажирами.
3) быть предметом пересудов, критикиDictionnaire français-russe des idiomes > se donner en spectacle
-
68 tailler en plein drap
1) (тж. tailler en pleine étoffe) кроить, не жалея материи; кроить из целого куска2) разг. пользоваться всеми имеющимися средствами; исполнять все свои желания; иметь свободу действияDictionnaire français-russe des idiomes > tailler en plein drap
-
69 tailler la robe selon le corps
соразмерять желания с возможностями; ≈ по одежке протягивай ножкиDictionnaire français-russe des idiomes > tailler la robe selon le corps
-
70 tendre ses filets trop haut
слишком много хотеть, заноситьсяAutre thème: celui des filets trop haut. L'orgueil les tend si haut que rien de réel jamais ne s'y vient prendre. (P. Valéry, Variété.) — Вот другая тема: слишком большие претензии. Гордость выставляет такие непомерные желания, что на деле из них ничего не получается.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tendre ses filets trop haut
-
71 traîner les pieds
разг.делать что-либо с неохотой, без желания -
72 venir au bout des doigts
J'éprouve le besoin de vous dire des tendresses. J'en ai tant dans le cœur qu'il ne m'en vient pas une au bout des doigts. Quelle brave femme vous faites, et quel brave homme! (G. Flaubert, Lettre à G. Sand.) — Я полон желания говорить вам нежные слова. Их так много в моем сердце, что они никак не могут излиться в письме. Какая вы славная женщина и какой славный человек!
Dictionnaire français-russe des idiomes > venir au bout des doigts
-
73 virer sa cuti
разг.1) круто измениться, изменить свой образ жизни, свое поведение; изменить своим убеждениям, взглядам; осуществить свои тайные желания4) повзрослеть; стать самостоятельным -
74 attiser les désirs
гл.общ. возбудить желанияФранцузско-русский универсальный словарь > attiser les désirs
-
75 cannibalisme
сущ.1) общ. людоедство, стремление поглотить объект желания (в психоанализе), поедание себе подобных (у животных), каннибализм2) перен. варварство, зверство -
76 censurer
гл.1) общ. запретить цензурой, критиковать, нарезать, вымарать, выражать порицание, цензуровать2) юр. запрещать (публикацию, спектакль), налагать взыскание на...., порицать, критиковать3) психол. вытеснять (желания) под влиянием психологической цензуры, подавлять -
77 dissuasif
прил.общ. устрашающий, отваживающий от желания сделать (что-л.) -
78 désirs troubles
сущ.общ. смутные желания -
79 dévancer
гл.1) общ. делать (что-л.) раньше другого или до срока, предупреждать (желания, возражения и т.п.)2) прям.перен. забегать вперёд, обгонять, опережать, идти впереди -
80 irriter les désirs
гл.общ. возбуждать желанияФранцузско-русский универсальный словарь > irriter les désirs
См. также в других словарях:
ЖЕЛАНИЯ — половина жизни; безразличие половина смерти. Халиль Джебран Кто многого добивается, тому многого недостает. Гораций Человек на досуге думает себе о том и о сем, но все таки чаще о том. Славомир Мрожек Мы всего боимся, как и положено смертным, и… … Сводная энциклопедия афоризмов
Желания — мыс, сев. оконечность арх. Новая Земля; Ненецкий ао. На карте голл. экпедиции Виллема Баренца, 1596 г., мыс нанесен под названием Желанный; в результате неточного перевода этого названия в русск. употреблении оно закрепилось в форме мыс Желания.… … Географическая энциклопедия
желания — бескрылые (Сологуб); пылкие (Баратынский); судорожные (П.Я.); усыпленные (Пушкин) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
Желания — мыс, сев. оконечность арх. Новая Земля; Ненецкий ао. На карте голл. экпедиции Виллема Баренца, 1596 г., мыс нанесен под названием Желанный; в результате неточного перевода этого названия в русск. употреблении оно закрепилось в форме мыс Желания.… … Топонимический словарь
ЖЕЛАНИЯ МЫС — северо восточная оконечность Нов. Земли (76 .57 с. ш., 68 .35 в. д.). Полярная станция (с 1931) … Большой Энциклопедический словарь
ЖЕЛАНИЯ МЫС — ЖЕЛАНИЯ МЫС, северо восточная оконечность Новой Земли (76°57 с.ш., 68°35 в.д.). Полярная станция (с 1931). Источник: Энциклопедия Отечество … Русская история
Желания сбываются (фильм) — Фильм РусНаз = Желания сбываются ОригНаз = Wishful Thinking Изображение = Жанр = комедия Режиссёр = Актёры = Мишель Джонсон imdb id = 0100942 Время = 94 мин. Страна = США Продюсер = Сценарист = Композитор = Оператор = Компания = Бюджет = Год =… … Википедия
Желания мыс — северо восточная оконечность Новой Земли (76°57 с. ш., 68°35 в. д.). Полярная станция (с 1931). * * * ЖЕЛАНИЯ МЫС ЖЕЛАНИЯ МЫС, северо восточная оконечность Нов. Земли (76° 57 с. ш., 68° 35 в. д.). Полярная станция (с 1931) … Энциклопедический словарь
Желания мыс — северо восточная оконечность Северного острова Новой Земли (См. Новая Земля) (76°57’ с. ш., 68°35’ в. д.). Обрывистый скалистый утёс, высотой около 30 м, вдающийся в море в виде полуострова. Назван в 1596 В. Баренцем. Близ мыса полярная… … Большая советская энциклопедия
Желания мыс — Желания мыс, на северо востоке Северного острова архипелага Новая Земля, в Ямало Ненецком автономном округе. Обрывистый скалистый утёс (высота около 30 м), выдающийся в море в виде полуострова. Назван в 1596 голландским мореплавателем В. Баренцем … Словарь "География России"
Исполнение желания — в психоанализе – гипотеза, согласно которой сновидения выражают некие запретные желания как исполненные. Предполагается, что а) сновидения имеют психологический смысл, б) сновидения обладают качеством галлюцинаций, в) выражаемые сновидениями… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике