-
1 кожа для застёжек
ntextile. Schnallenleder -
2 фабрика застёжек-молний
nleath. ReißverschlusswerkУниверсальный русско-немецкий словарь > фабрика застёжек-молний
-
3 ножка
f (33; жек) Bein n, Beinc hen n, Füßchen n, Fuß m (на П an D; mit D); Bot. Stiel m; Zirkel: Schenkel m* * *но́жка f (- жек) Bein n, Beinchen n, Füßchen n, Fuß m (на П an D; mit D); BOT Stiel m; Zirkel: Schenkel m* * *но́жк|а<-и>ж1. (нога́) Beinchen nt; (ступня́) Füßchen ntсвина́я но́жка Eisbein nt2. (стола́, штати́ва и т.п.) Bein ntно́жка сту́ла Stuhlbein nt* * *nmining. Sicherheitsbein -
4 Натяжка
f (33; жек) Übertreibung, Unglaubwürdigkeit; Gekünstelte(s) n; это натяжка das ist an den Haaren herbeigezogen; с (большой) натяжкой wenn man ein (beide) Auge (n) zudrückt* * *натя́жка f (- жек) Übertreibung, Unglaubwürdigkeit; Gekünstelte(s) n;э́то натя́жка das ist an den Haaren herbeigezogen;с (большо́й) натя́жкой wenn man ein (beide) Auge(n) zudrückt; → натя́нутый gespannt; gezwungen, steif, unnatürlich* * *натя́жк|а<-и>ж Bezug m; (принужде́ние) Gezwungenheit fэ́то ве́рно с натя́жкой dies stimmt nur mit Vorbehalt* * *n -
5 Серёжка
f (33; жек) Ohrring m; Bot. Kätzchen n* * ** * *серёжк|а<-и>* * *njewl. (украшение) Ohrstecker (Ушная серёжка, но не висячая) -
6 бедняга
* * ** * *n1) gener. armer Teufel, ein armer Kerl, ein armes Menschenkind, ein ärmer Teufel, ein ärmer Wicht, armer wicht, Arme2) colloq. Schwartenhals, Stackel, Stackelmensch, armer Hund, armer Schlucker, armer Tropf, ein armes Tier, ein ärmer Schächer -
7 бомбёжка
F f (33; жек) бомбардировка* * ** * *бомбёжк|а<-и>ж Bombenangriff m* * *ngener. Bombenabwurf, Bombenangriff, Bombenanschlag, Bombardierung (разг.) -
8 босоножка
f (33; жек) F Barfüßige(r); pl. Sandaletten* * *босоно́жка f (- жек) fam Barfüßige(r); pl. Sandaletten* * *ngener. Riemchenschuh (обувь), Riemenschuh, Riemchensandalette (обувь), Sandalette (обувь) -
9 варежка
-
10 велодорожка
-
11 долгоножка
-
12 дрожки
pl. (жек) Droschke f* * *дро́жки pl. (-жек) Droschke f* * *дро́ж|ки<- ек>мн Droschke f* * *n1) gener. Mietdroschke (извозчика), Mietfuhrwerk, Mietfuhrwerk (извозчика), Mietkutsche (извозчика), Droschke2) jocul. Hafermotor, Häckselmotor -
13 дужка
f (33; жек) Henkel m, Griff m; Bügel m* * *ду́жка f (- жек) Henkel m, Griff m; Bügel m* * *n1) gener. Balken (у струнных инструментов), Henkel, Spriegel, Stimmstock (мандолины и т. п.), Bügel (очков), Steg (очков)2) eng. Haken3) construct. Schäkel, kleiner Bogen4) forestr. Öse5) textile. Fanghenkel, Festonbogen -
14 задвижка
* * *задви́жка f (- жек) Riegel m; TECH Schieber m;закры́ть на задви́жку zuriegeln, verriegeln* * *задви́жк|а<-и>ж (запо́р) Riegel m* * *n1) gener. Einfallhaken, Einfallklinke, Einfallshaken, Einfallsklinke, Schieber, Sperre, (тех.) Abschluss, Riegel, Sperriegel2) eng. Abschluß, Auslaufschieber (выпускного отверстия), Bolzenschloß, Durchgangsschieber, Einschub, Hahn, Hakenriegel, Riegelschloß, Schubriegel, Zugschieber, Absperrschieber3) construct. Absperrventil, Falle, Fallsperre, Fangklinke4) railw. Verriegelungseinrichtung5) artil. Verriegelung, Verschlußschieber (пулемёта)6) hydrogr. Fälle7) road.wrk. Barre8) forestr. Handriegel, Schloßriegel, Schlußriegel9) oil. Abschlußschieber, Abteilventil, Oberluftschieber, Schieber (трубопровода), Ventil10) atom. Klappe11) Austrian. Schuber12) wood. (оконный) Drehriegel, (поворотная) Ruderstangenverschluss, (поворотная) Ruderverschluss, Vorlegeriegel13) hydraul. Flachschieber14) shipb. Abflussschieber, Abschluss, Drehschieber, Eisenbarre, Riegelhebel -
15 задержка
f (33; жек) Aufenthalt m; Stockung, Verzögerung; Aufschub m; без задержки reibungslos; unverzüglich* * *заде́ржка f (- жек) Aufenthalt m; Stockung, Verzögerung; Aufschub m;без заде́ржки reibungslos; unverzüglich* * *заде́ржк|а<-и>ж1. (заде́рживание) Verzögerung f, Stockung f, Verzug mзаде́ржка в рабо́те Stockung fзаде́ржка исполне́ния Leistungsverzug mзаде́ржка платежа́ Zahlungsverzug mзаде́ржка поста́вки Lieferrückstand m, Lieferungsverzug mзаде́ржка упла́ты до́лга Retention f2. (остано́вка) Aufenthalt mзаде́ржка в пути́ Reiseaufenthalt m* * *n1) gener. Abhaltung, Aufenthalt, Delay (в АС объёмного звучания: задержка звукового сигнала АС тыловых каналов, необходимая для того, чтобы до слушателя доходил сначала звук фронтальных каналов, или задержка звукового сигнала сателлитных АС по отношению к основному НЧ-динам), Hinhaltung, Stockung, Stopp, Verhinderung, Aufhaltung, Hemmung, Hinderung2) comput. Latenzzeit3) geol. Arretierung, Rückhaltung4) Av. Anhalt5) obs. Aufhalt6) liter. Hindernis7) eng. Latenz, Nacheilen, Nacheilung, Verzögerung8) book. Verzug9) construct. Anhalten10) railw. Zurückhalten (напр. поезда)11) law. Aufschub, Stokkung, Störung, Säumigkeit, Verzögerang, Verzögschleppung, Verschleppung12) econ. Säumnis, Verspätungszeit13) auto. Halt14) artil. Haltestück, Hemmung (в автоматическом оружии), Sperrhaken, Sperrzeug15) road.wrk. Anstauung (отвода воды)16) psych. Behinderung, Retention, Zurückbleiben, Zurückhalten, Zurückhaltung17) electr. Laufzeit18) IT. Inhibition, Verzögern19) busin. Verspätung20) microel. (временная) Zeitverzögerung21) pompous. Anstand22) f.trade. Hemmnis, Retardation (платежа)23) hydraul. Verweilen24) indust.hyg. (умственная) Ladehemmung (ðàçã)25) shipb. Festfahren, Halterung -
16 запряжка
-
17 застёжка
f (33; жек) Verschluß m, Reißverschluß m; Schließe, Spange, Schnalle* * ** * *застёжк|а<-и>ж Verschluss mзастёжка-мо́лния Reißverschluss mзастёжка на липу́чках Klettverschluss m* * *n1) gener. Agraffe, Fibula (у старинных книг), Hafte, Halsschluß (у ворота), Knopfleiste, Monile, Riegel (на платье), Schnalle, Spange, Gürtelspange (пояса), Schließe2) colloq. Heftel3) obs. Haft4) eng. Schloßzunge (ремня безопасности), Verschluß5) hist. Fibel6) textile. Haken, Schleiße7) leath. Verschluss -
18 бедняжка
* * *бедня́жк|а<-и>* * *n1) gener. Arme, Hascherl, Häscher, armes Hascherl, armes Würstchen, das arme Ding, ein armes Blut2) colloq. (armes) Hascherl, armer Hase (обращение) -
19 дворняга
дворня́га, дворня́жка f (- жек) Hofhund m, Köter m* * *дворня́г|а<-и>ж разг Straßenhund m* * *ngener. Barackendackel -
20 дворняжка
См. также в других словарях:
ЖЕК — іменник чоловічого роду житлово експлуатаційна контора … Орфографічний словник української мови
ЖЕК — ЖЭК ЖЕК жилищно эксплуатационная комиссия … Словарь сокращений и аббревиатур
жекігенсу — жекігенсі етістігінің қимыл атауы … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
жекігенсі — ет. Жекіген болу, жекіргенсу. – Ой, күшік, кемпірдің өзі жаман да, женті тәтті, ә? – деп ж е к і г е н с и д і де баланы шап беріп ұстап алады (Қ. Тоқмырзин, Үш кие, 50) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
жеківець — іменник чоловічого роду, істота від: ЖЕК … Орфографічний словник української мови
жек — а, ч. і невідм., ж., розм. Житлово експлуатаційна контора … Український тлумачний словник
Жек — Небольшой нож … Словарь криминального и полукриминального мира
жек — зат. Дуадақтар отрядына жататын дала құсы … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
жек — 1 (Алм., Шел.) құндыз бөрік. Бұрын қыздар ж е к киетін (Алм., Шел.) 2 1. (Шымк., Мақт.; Қ орда, Арал; Ақт., Шалқ.; Гур., Маңғ.) түсі боз, қанаты ала шөл құсы. Кеше бір ж е к т і атып ем, қалың шөптен таба алмай қалдым (Шымк., Мақт.). 2. Қ орда.,… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
жекір — (Қарақ.) шыпта (қ.), үй төбесіне салу үшін, төселу үшін тоқылған қоға … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
жеківець — вця, ч., розм. Працівник житлово експлуатаційної контори … Український тлумачний словник