-
1 жалю
• bodám• píchám• štípu• pálím -
2 вбивати з жалю
( або із співчуття) ( до невиліковно хворої особи) kill mercifully -
3 вираження жалю
assurance of regret, expression of regret -
4 píchám
-
5 štípu
-
6 bodám
-
7 жалость
сострадание сожаление к кому, чему) жаль (р. -лю, м. р.) до кого, до чого, для кого, для чого, про кого (о ком), жалощі (р. -щів), (редко) жалість (р. -лости). [Жаль сповняв її серце = ж. наполняла её сердце. І відчув він невимовний жаль до бідолашної дівчини (Крим.). Для мене в твоєму серці нема жалю! Глянь на мене привітніше, ну з жалощів одних (Тоб.)]. Без -сти - без жалю, без жалощів. Жалость охватывает кого - жаль бере (пориває) кого. Ж. охватила кого - жаль узяв (обняв) кого. Возбудить -лость в ком - викликати жаль у кому. Какая жалость - який жаль, як жаль (жалко), яка шкода! Из -лости к кому - з жалю, з жалощів до кого; жаліючи, шкодуючи кого.* * *жаль, -лю и -лю́, жа́лість, -лості, жа́лощі, -щівкакая \жалость ть! — яки́й жаль!, яка́ шко́да!
-
8 сожаление
1) жаль, род. п. жа́лю и жалю́без \сожаление ния — без жалю́
из \сожаление ния к кому́ — з жалю́ до ко́го, жалі́ючи кого́
к [вели́кому, глубо́кому] \сожаление нию — на превели́кий жаль
2) ( сочувствие) співчуття́; (жалость, сострадание) жалкува́ння, жа́лощі, -щів, жа́лування, жалі́ння -
9 bleeding
1. n1) кровотеча; кровопусканняbleeding sickness — кровоточивість, гемофілія
2) випуск повітря (газу) з системи3) спуск рідини4) тех. випотівання5) гірн. суфлярне виділення (метану)6) кін. викривлення зображення7) мет. прорив металу2. adj1) що заливається (стікає) кров'ю2) знекровлений; знесилений3) сповнений жалю (співчуття)* * *I n1) кровотечаbleeding sickness — мeд. гемофілія
3) тex. випускання повітря або газу з системи; спуск рідини4) тex. випотівання5) гipн. суфлярне виділення ( метану)6) кiнo спотворене зображення7) метал. прорив металу8) лic. підсочкаII a1) який обливається, стікає кров'ю2) знекровлений, знесилений3) сповнений жалю, співчуття4) eвф. замість bloody I 5 -
10 scathe
1. n1) шкода, збиток2) те, що завдає шкоди3) причина смутку (жалю)2. v1) заподіяти шкоду2) спалювати, обпалювати, опалити3) знищувати (сатирою, критикою)* * *I [skeip] n; іст.1) збиток, шкода2) що-небудь, що завдає збитку3) причина суму або жалюII [skeip] v1) знищувати, громити (сатирою, критикою)2) icт. завдавати шкоди, збитку3) icт. спалювати, обпалювати -
11 unlucky
adj1) невдалий, нещасливий2) гідний жалю3) розм. зловісний; шкідливий; згубний* * *[en'leki]a1) невдалий; невдачливийthis has been an unlucky year for us — для нас це був рік, повний невдач
2) нещасливий3) гідний жалю -
12 горе
I. 1) (сущ.) горе, (ум. горенько, горечко), лихо, біда. См. ещё Печаль, Тоска, Бедствие, Несчастье. Горе не свой брат - журба не матінка. Предаваться горю - в тугу вдаватися. Жгучее горе - пекуча журба, живий жаль, пекучий жаль. Горе охватывает - жаль (журба) бере, обнімає, обгортає. С горя - з жалю, з журби, з горя. Причинять (причинить) горе кому-л. - завдавати, робити, чинити (сов. завдати, наробити, начинити) кому жалю, туги, (диал.) загорчити, завгорити кому. Не оберёшься горя (хлопот) - не збудешся халепи. Жить с горем пополам - жити лиха прикупивши. Горе горькое - лихо тяжке, горе-скрута, горювання-бідування. Себе на горе - на лихо собі, собі на безголов'я, собі на горе. И горя мало ему о том, и горюшка мало - байдуже (байдужки, байдужечки) йому про те, за те, а він на те байдуже, йому дарма, мале йому горе, йому ні гадки, він ні гадки про те, за те, і гадки не має, думки-гадоньки не має, був-би й горе (лихо) покотив. Мыкать горе, терпеть горе - горе терпіти, поневірятися, горювання приймати, бідувати. Изведать, претерпеть горе - набратися горя, лиха, перегорювати. Испытать много горя - зазнати багато лиха, випити ківш лиха, випити повну, чималу, скоштувати гіркої, спити гіркої. [Наталя вип'є чималу та ще й повну від такої свекрухи (Мирн.)]. Помочь, пособить горю - запобігти лихові, зарадити лихові. Постигло горе кого-л. - упало горе на кого, спобігло горе кого, спіткало лихо кого. Приключилось горе - сколотилося лихо, склалося лихо, спобігло лихо. Стряхнуть с себя горе - ударити лихом об землю, покотити горе. [Вдармо-ж об землю лихом-журбою, щоб стало всім веселіше]. С горем пополам раздобыть (заработать) что- л. - розгорити що, розгорювати що, розгорюватися на що, загорювати що. [Розгорювавсь на десять рублів (Мирн.). Загорюй снажно, та їж смачно]. С горем добытый (тяжело заработанный) - загорьований. Не знающий горя - безнапасний, безжурний. Не зная горя - безнапасно, безжурно. Горе-профессор, горе-ученый и т. д. - біда, а не професор, біда, а не вчений, кепський з нього професор, учений і т. ин. Горе-музыкант - цигикач. Горе- мастер - попсуй-майстер. Горе-богатырь - ґанджа-андибер (в думе, с турецк.);2) горе, межд. - ой, леле! лелечко! О, горюшко - ой, лишко, лишенько, лишечко, горенько, горечко, недоленька тяжка, лишко тяжке, падку мій, смутку мій, ой, мій упадоньку!II. ц.-слав. горѣ) угору, до неба, догори, (гал.) горі; угорі, високо.* * *I сущ.го́ре; (зло, несчастье) ли́хо; ( беда) біда́; безголі́в'я, безголо́в'я; приту́га; иго́ря ма́ло кому́ — і го́ря ма́ло кому́, ба́йдуже кому́, і горенько покоти́в хто
II нареч.помо́чь (пособи́ть) го́рю — зара́дити го́рю (ли́ху)
догори́, уго́ру -
13 жалкий
1) (растрогивающий) жалісний, жалібний, жалісливий, сердечний, зворушливий [Плаче жалісна мати. Жалібна пісня. Жалісливі слова. Несповита заплакана сердечна дитина (Шевч.)]; (вызыв-щий сострад. внешн. своим видом или внутрен. слабостью: плохой, плохенький) нужденний, злиденний, мізерний, жалю го[і]дний, благий. [Вигляд в його був нужденний: обличчя змарніло, очі позападали (М. Лев.). Нужденна хата. Злиденне становище (жалкое положение). Ох, мізерні жарти! Така мізерна дитина. Мізерне світло. На ньому блага одежина. Жалю годний професор];2) (несчастный, беззащитный) бідолашний, нещасний, бідний. [Вовк задавив біделашну овечку];3) (ничтожный, презренный, пустой) нікчемний, убогий, хирний, хирющий. [Нікчемна людина. Що ті Римляни убогі! (Шевч.). Їхнє хирне діло (Єфр.). Мовчи, хирюща дівчино!].* * *1) (вызывающий жалость, достойный сострадания) жалюгі́дний; ( страдальческий) жа́лібний и жалі́бний, жа́лісний; ( беспомощный) безпора́дний2) (невзрачный, неказистый, убогий) жалюгі́дний, злиде́нний, нужде́нний, убо́гий, ми́ршавий; ( ничтожно малый) мізе́рний; ( ничтожный) нікче́мний3) (выражающий скорбь, тоску, страдание), диал. жа́лібни́й, жа́лісний -
14 огорчать
огорчить кого завгорювати, завгорити кому, загорчати, загорчити кому, смутити, засмучувати, засмутити кого, жалю, туги кому завдавати, завдати, прикрості чинити кому. Чем он её -чил? - чим він їй завгорив (загорчив)? Меня очень -чают эти ссоры - мене дуже болять оці сварки, великого жалю завдають мені оці сварки. Огорчённый - засмучений, зажурений, вражений.* * *несов.; сов. - огорч`итьзасму́чувати и смути́ти, засмути́ти и позасму́чувати и посмути́ти, завдава́ти бо́лю (жа́лю́, при́крості), завда́ти бо́лю (жа́лю́, при́крості), при́кро вража́ти, при́кро вра́зити -
15 Кручинить
(кого) журити кого, завдавати жалю кому, крушити кого; срвн. Печалить. [Не завдавай серцю жалю, бо я в чужім краю (Пісня). Журба сушить, журба крушить козаченька молодого (Пісня)]. -
16 Наделывать
наделать1) что - см. Надделывать;2) чего - а) (изделий) нароблювати и наробляти, наробити, (о мног.) понароблювати, понаробляти чого, (неумело, без толку, сов.) напартачити, набазграти, напорати, (пров.) награмузляти чого. [Ляльок наробили (Богодух.). Понароблював вил та грабель і повіз продавати (Канівщ.). Чого оце ти тут награмузляв? (Липовеч.)]; б) чего, что (о поступках) - нароблювати и наробляти, наробити, начинити, (натворять) натворювати, натворити чого, що, накоювати, накоїти, наброїти чого, нашкодити, (о мног.) понароблювати, понаробляти, понатворювати, понакоювати чого. [Доню моя, що ти наробила? (Шевч.). Дурниць чимало наробила (Київ). Не малого колоту ся новина по всіх селах і городах начинила (Куліш). Багацько погани накоїв (Крим.). Тепер- же на мене звертає, сама наброївши біди (Котл.). Багато за свій вік нашкодив (Канівщ.)]. -лать себе беды - напитати (наробити) собі лиха (біди). -лать зла кому - наробити зла (лиха) кому, (пров.) зазлостити кому. [Почне каламутити в громаді, може лиха наробити (Грінч.). Він так зазлостив громаді, що вона йому нічого не зробить, чого-б він хотів (Черкащ.)]. -лать печали кому - жалю (суму) завдати (наробити) кому. [Та жалю наробила, та серце засмутила (Грінч. III)]. -лать хлопот - завдати клопоту (турбот(и)). [Я вашій щирості турботи завдала (Самійл.)]. -дать шуму (крику), тревоги - наробити галасу (ґвалту), нагаласувати, наґвалтувати, збити бучу, (образно) шелесту великого наробити. -
17 жалкий
бездапаможны; жаласны; нікчэмны* * *жалок тот, в ком совесть нечиста
— варты жалю той, у каго нячыстае сумленне2) (ничтожный, убогий) мізэрны, убогі(с оттенком презрения) нікчэмны, няшчасны -
18 сострадание
жаль; спагада; спагадлівасць; спагадлівасьць; спараджэнне; спараджэньне; спогад* * *— выклікаць у каго-небудзь спачуванне (жаль), абудзіць у кім-небудзь жаль -
19 assurance of regret
-
20 expression of regret
См. также в других словарях:
Жалю — Эдмон (Edmond Jaloux, 1878 ) современный французский писатель, известен гл. обр. как лит ый критик и постоянный сотрудник «Nouvelles Litteraires», где помещает еженедельно обзоры текущей лит ры («L’Esprit des Livres»). Начал свою деятельность как … Литературная энциклопедия
без жалю — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
жалити — жалю/, жа/лиш, недок., перех. і без додатка. Викликати відчуття жару, свербежу, колючи чим небудь отруйним. || Колоти, ранити, впиваючись жалом … Український тлумачний словник
зажалити — жалю/, жа/лиш, док., перех. Жалячи, довести до тяжкого стану або загибелі … Український тлумачний словник
жалючий — прикметник … Орфографічний словник української мови
жля — олицетворение скорби (1): О! далече заиде соколъ, птиць бья, къ морю. А Игорева храбраго плъку не крѣсити. За нимъ кликну Карна, и Жля поскочи по Рускои земли, смагу людемъ мычючи въ пламянѣ розѣ. Жены Рускія въсплакашась, аркучи: „Уже намъ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Коверзнев, Константин Леонидович — Константин Леонидович Коверзнев укр. Коверзнєв Костянтин Леонідович Дата рождения: 10 января 1975(1975 01 10) (37 лет) Место рождения: Киев … Википедия
каяття — я/, с. 1) Почуття жалю з приводу зробленого вчинку. 2) Визнання своєї провини, вияв жалю з приводу своєї провини. 3) церк. Зізнання у своїх гріхах; сповідь … Український тлумачний словник
жалібний — (про слова, голос, погляд тощо який виражає почуття жалю, сповнений жалю), жалісний, жалісливий, журливий, тужливий, тужний, слізний, плачний … Словник синонімів української мови
кут — род. п. а угол, тупик , укр., блр. кут, цслав. кѫтъ, болг. кът, сербохорв. ку̑т, род. кута, словен. kǫt, чеш. kout, слвц. kut, польск. kąt, род. п. kąta, в. луж., н. луж. kut. Отсюда кутень, род. п. тня клык , укр. кутний зуб. Родственно греч … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ЖАЛИТЬ — ЖАЛИТЬ, жалю, жалишь, несовер. (к ужалить), кого что. 1. Ранить жалом. Пчелы больно жалят. || Кусать (неточно о змее, слепне, оводе; см. жало). 2. перен. Колоть, обжигать (обл.). Крапива больно жалит. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова