-
1 redőny
* * *формы: redőnye, redőnyök, redőnytжалюзи́ с, нескл; желе́зная што́ра ж (закрывающая витрину и т.п.)* * *[\redőnyt, \redőnye, \redőnyök] 1. (roletta) штора;esslingeni \redőny — штора из деревянных реек;
2.amerikai íróasztal \redőnye — выдвижная крышка бюро;fényképezőgép \redőny — е шторка фотоаппарата;
3.átv.
, szól. lehúzza a \redőnyt — закрывать/закрыть предприятие/biz. лавочку;4. müsz. (duzzasztóműé) шторный затвор -
2 ablakredőny
-
3 ablakzsalu
жалюзи tsz., nrag. -
4 gördülő
• роликовый на колесиках* * *1. катающийся, катальный, подвижной;\gördülő asztal — подвижной стол; müsz. \gördülő csapágy — подшипник качения; \gördülő redőny — жалюзи s., nrag.; \gördülő színház — театр на колёсах;vasút.
\gördülő anyag/állomány — подвижной состав;2.könnyen \gördülő kerék — каткое колесо; átv. könnyen \gördülő stílus — гладкий стильkönnyen \gördülő — каткий;
-
5 görredőny
(kissé rég.) жалюзи s., nrag. -
6 lehúz
1. (fentről) стаскивать/стащить;mélyen \lehúzza (szemére) a sapkáját — нахлобучивать/нахлобучить шапку;\lehúz vkit a lóról — стащить кого-л. с лошади;
2. (leenged) спускать/спустить;\lehúzza a vécét — спускать/спустить воду (в уборной); промывать/промыть туалет;\lehúzza a rolót — спустить жалюзи;
3. (leránt) стягивать/стянуть;\lehúzza az örvény — водорот/омут затягивает его;húzd le róla a takarót — стяни с него одеяло;
4. (teher, súly) оттягивать/ оттянуть;a gyümölcs \lehúzza az ágat — плоды пригибают ветки; \lehúzza a mérleg serpenyőjét — перетягивать/перетянуть чашу весов; a mérleg egyik serpenyője \lehúzta a másikat — одна чашка весов перевесила другую; átv. \lehúzza a sok gyerek — его обременяет большая семьи;a hátizsák \lehúzta a vállát — рюкзак оттянул ему плечи;
5. átv. (lekritizál) раскритиковать;a kritikus \lehúzta a darabot — критик раскритиковал пьесу;
6. átv., sp. перегонять/перегнать;valamennyi társát \lehúzta a futásban — он перегнал всех соперников в беге;
7.kártya.
ászt húzott le — он снял туза;8. nyomd. (szedést) тискать/ тиснуть;korrektúraíveket \lehúz — тискать корректурные оттиски; néhány lenyomatot \lehúz — натискивать/натискать; új korrektúrát húz le — оттискивать новую корректуру;újra \lehúz — перетискивать/перетиснуть;
9. (levet) снимать/снять, раздевать/раздеть; (cipőt) разувать/разуть;cipőjét \lehúzza — разуваться/разуться; \lehúzza a csizmáját — снять сапоги; \lehúzza vkiről a csizmát — стащить сапоги с кого-л.; \lehúzza a kesztyűjét — снять перчатки; \lehúzza a kesztyűt a kezéről — стащить перчатку с руки;\lehúz magáról vmit — снимать/снять что-л. с себя;
10. (bőrt) сдирать/содрать; сдергивать/сдёрнуть;szól. vkiről két bőrt húz le — содрать втридорога с кого-л.; közm. nem lehet egy rókáról két bőrt \lehúzni — с одного вола двух шкур не дерут;\lehúzta a sza kállát — он сбрил бороду; (megborotválkozott/ он побрился;
11. műsz. красить/выкрасить; покрывать/покрыть краской;a falat \lehúzía — он выкрасил стену;
12. (levon) вычитать/ вычесть;tíz forintot \lehúztak a béréből — у него вычли десять форинтов из зарплаты;
13.húzz le neki (egyet)! (pofont) — дай ему пощёчину !biz.
\lehúz egy pofont — дать пощёчину; -
7 letolható
спускаемый, опускаемый;\letolható redőny — спускаемое жалюзи
-
8 vasredőny
-
9 zsalu
[\zsalut, \zsaluja, \zsaluk] жалюзи s., nrag. -
10 zsalugáter
[\zsalugátert, \zsalugátere, \zsalugáterek] (kissé rég.) жалюзи s., nrag. -
11 zsalugáteres
[\zsalugátereset] (kissé rég.) жалюзный;\zsalugáteres ablak — окно с жалюзи
См. также в других словарях:
жалюзи — нескл., мн. jalousie. 1. Многостворчатые ставни и шторы, для регулирования светового и воздушного потока. БАС 1. Галлерея Нерастанкина каменная о четырех колоннах белого камня, с двумя окошками, в них желуза под краскою; крытая тесом, а кумпол… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ЖАЛЮЗИ — (франц.). Решетчатые, сквозная ставни, укрывающие от света, но пропускающие воздух. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЖАЛЮЗИ [фр. jalousie] 1) оконные шторы из узких пластинок на шнурах; 2) решетчатые … Словарь иностранных слов русского языка
жалюзи — жалюзи обычно крепят на окнах с наружной или внутренней стороны для регулирования освещённости помещения, защиты от солнечных лучей, от попадания через открытое окно атмосферных осадков. Такие жалюзи представляют собой своеобразную штору… … Энциклопедия «Жилище»
Жалюзи — оконныя решотчатыя ставни; поперечныя дощечки, поставленныя то плашмя, то ребромъ, даютъ тѣнь или пропускаютъ свѣтъ. Ср. Съ оконъ сняты решетчатыя жалюзи. Свѣжевымытыя оконныя стекла робко заигрываютъ съ весеннимъ солнышкомъ. А. П. Чеховъ. Разъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ЖАЛЮЗИ — воздухопроницаемое (сквозное) ограждение (ставень, штора окон и т. п.) для защиты от прямых лучей солнца, дождя, частично от пыли, а также для регулирования воздушного потока, проходящего через приточные и вытяжные вентиляционные решётки. Жалюзи… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ЖАЛЮЗИ — ЖАЛЮЗИ, нескл., ср. (франц. jalousie букв. ревность, зависть). Оконные шторы из деревянных пластинок, скрепленных шнурами. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЖАЛЮЗИ — ЖАЛЮЗИ, нескл., ср. и мн. Шторы или ставни из жёстких поперечных параллельных пластинок. Поднять, опустить ж. | прил. жалюзийный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
жалюзи — ставень, штора Словарь русских синонимов. жалюзи сущ., кол во синонимов: 2 • ставень (8) • штора … Словарь синонимов
Жалюзи — французский десерт из сдобного слоеного теста, которое раскатывают тонким слоем, на него кладут варенье, сладкую начинку, затем накрывают вторым слоем теста, который смазывают яичным желтком с молоком. Затем нарезают на тонкие полоски и выпекают … Кулинарный словарь
жалюзи — неизм.; мн. и ср. [франц. jalousie] Многостворчатые шторы или ставни из узких пластинок, скреплённых между собой неподвижно или поворачивающихся, применяемые для регулирования освещения и воздушного потока. Оконные ж. Поднять, опустить ж. Ветер… … Энциклопедический словарь
жалюзи — Жалюзи, это слово стоит привести ради того, чтобы напомнить: оно французского происхождения, а потому (как все французские слова – такова уж особенность этого языка) имеет ударение на последнем слоге: жалюзи/ … Словарь ошибок русского языка