-
21 Общие вопросы
Давайте перейдем к обсуждению порядка платежей.
Қанекей, төлем тәртібін талқылауға көшейік.
Да, конечно. Нам следует обсудить общие объемы платежей, графики по ним и другие вопросы.
Иә, әрине. Біз төлемдердің жалпы көлемін, олар бойынша кестелер мен басқа да мәселелерді талқылауымыз керек.
Нельзя забывать о льготах, валюте, месте и формах оплаты.
Төлем төлеу жеңілдіктерін, валюталарын, жері мен нысандарын ұмытуға болмайды.
При платежах первостепенное значение имеют их объемы.
Төлем төлеу кезінде оның көлемінің маңызы зор.
Полная стоимость контракта включает в себя...
Келісімшарттың толық құнында...
- себестоимость продукции.
- өнімнің өзіндік құны қамтылады.
Да, я согласен с вами.
Иә, мен сізбен келісемін.
Перейдем к нашему контракту.
Біздің келісімшартқа көшейік.
Вы поставили нам... на сумму 50 000 тенге.
Сіз бізге 50 000 теңге мөлшерінде... жеткіздіңіздер.
- жабдық
Все... составляют около 15000 тенге.
Барлық... 15000 теңге болады.
Исчисление... мы произвели соответственно представленным документам.
Біз... ұсынылған құжаттарға сәйкес есептедік.
- издержек
- прибыли
- пайданы
- убытков
- цен
- бағаны
За ваш счет мы относим также расходы за...
Сондай-ақ біз... үшін жұмсалған шығындарды да сіздің есепке жатқызамыз.
- приглашение докладчиков.
Все цены указаны в прейскурантах и отражены в других согласованных документах.
Бағаламада барлық баға көрсетілді және келісілген басқа құжаттарда ескерілді.
Мы выставляем вам счета на сумму 150 000 тенге.
Біз сізге 150 000 теңге мөлшерінде шот ұсынамыз.
Вот, например, за этот товар вам выписан счет на сумму 50 000 тенге.
Міне, мысалы, мына тауар үшін сізге 50 000 теңге мөлшерінде шот жазылды.
А вот другие счета.
Міне басқа шоттар.
Мы представили их к оплате за...
Біз оларды... үшін төлеуге ұсындық.
- доставку
- жеткізу
- товары
- тауарлар
- упаковку
- буып-түю
- хранение.
- сақтау
Но мы никогда не применяем подобных расчетов. Мы считаем, что размеры месячных платежей должны определяться только объемом выполненных работ.
Бірақ біз мұндай есептесуді ешқашан да қолданбаймыз. Біз айлық төлемдердің мөлшері тек орындалған жұмыстардың көлемімен айқындалуға тиіс деп есептейміз.
Ничего не поделаешь. За вычетом накладных расходов общая стоимость контракта составляет 150 000 тенге. А контракт подписан вами, и мы должны его соблюдать.
Еш нәрсе істей алмайсыз. Үстеме шығындарды шегеріп тастағанда, келісімшарттың жалпы сомасы 150 000 теңге болады. Ал келісімшартқа сіз қол қойғансыз, біз оларды сақтауға тиіспіз.
Будет ли производиться расчет...?
Есеп айырысу... жүргізіле ме?
Мы хотели бы...
Біз... келеді.
- уплатить наличными.
Если вы располагаете наличными, а общая сумма платежа невелика, то вы можете уплатить в кассу фирмы.
Егер қолыңызда нақты ақшаңыз болса, ал төлемнің жалпы мөлшері көп емес қой, онда фирманың кассасына төлеуіңізге болады.
В противном случае расчет производится через банк безналичным способом.
Әйтпесе есеп айырысу банк арқылы қолма-қол ақшасыз тәсілмен жүргізіледі.
Мы предлагаем вам...
Біз сізге... ұсынамыз.
- открыть счет в банке.
Нас вполне устраивает оплата...
Бізді... қанағаттандырады.
- с кредитного счета.
Мы практикуем оплату в...
Біз... төлеуді қолданып жүрміз.
- местной валюте.
Производите ли вы расчеты со своими торговыми партнерами в... ?
Сіздер өздеріңіздің сауда серіктестеріңізбен есеп айырысуды... жүргізесіздер ме?
- долларах
- марках
- маркамен
- тенге
- теңгемен
- рублях
- рубльмен
- франках
- франкпен
- экю
- экюмен
- евро
- еуромен
- иена
- иенамен
Особого рассмотрения требуют вопросы валютных колебаний.
Валюталық ауытқулар мәселелері ерекше қарауды талап етеді.
Для предотвращения валютных потерь у нас есть различные оговорки.
Валюталық шығасының алдын алу үшін бізде түрлі ескертпелер бар.
Познакомьтесь с этими документами.
Мына құжаттармен танысыңыз.
У нас в этом отношении нет никаких ограничений.
Бізде бұл жөнінен ешқандай шектеу жоқ.
Золотое покрытие составляет...
Алтынмен өтелуі... болады.
-
22 всеобщий
жалпыға бірдей, жалпы -
23 вообще
жалпы айтқанда, әрдайым, әрқашан, жалпы, тіпті, дұрысын айтқанда -
24 брутто-тоннаж
-
25 валовая прибыль
жалпы пайда (кәсіпорынның белгілі бір кезеңдегі өндірістік және бейөндірістік қызметінің барлық түрлерінен алынған, оның бухгалтерлік теңгерімінде тіркелген жалпы, жиынтық пайдасы, өндірушілерде еңбек ақы мен салықтарды төлеуге жұмсалатын шығындарды шегергеннен кейін қалатын қосылған құнның бір бөлігі) -
26 валовое имущество
жалпы мүлік (сақтандыруда: активтердің борыштар мен салықтарды аудару алдындағы жалпы сомасы) -
27 валовой сбыт
-
28 всеобщность
-
29 выручка валовая
-
30 государство всеобщего благосостояния
жалпыға бірдей әл-ауқат жасайтын мемлекет, жалпыға бірдей игілік мемлекетіРусско-казахский экономический словарь > государство всеобщего благосостояния
-
31 дефлятор валового национального продукта
жалпы ұлттық өнім дефляторы (жалпы ұлттық өнімді ағымдағы бағамен емес салыстырмалы бағамен көрсетуге мүмкіндік беретін баға көрсеткіші)Русско-казахский экономический словарь > дефлятор валового национального продукта
-
32 общая рекомендация
жалпы кепілдеме, жалпы ұсыныс -
33 общезаводские расходы
жалпы зауыт шығысы, зауыттың жалпы шығысыРусско-казахский экономический словарь > общезаводские расходы
-
34 общепроизводственные расходы
жалпы өндірістік шығыс, өндірістің жалпы шығысыРусско-казахский экономический словарь > общепроизводственные расходы
-
35 общие ресурсы
жалпы ресурстар, жалпы қорлар -
36 общий таможенный тариф
жалпы кеден тарифі, кеденнің жалпы тарифі, кеденнің ортақ тарифіРусско-казахский экономический словарь > общий таможенный тариф
-
37 продукция валовая
жалпы өнім (кәсіпорында белгілі бір кезеңде өндірілген өнімнің ақшаға шаққандағы жалпы көлемін сипаттайтын көрсеткіш) -
38 разводнение валового национального продукта
жалпы ұлттық өнімді сұйылту, жалпы ұлттық өнімнің қожырауыРусско-казахский экономический словарь > разводнение валового национального продукта
-
39 сумма-брутто
-
40 юрисдикция общая
жалпы заңи хұкім, жалпы хұкімет
См. также в других словарях:
жалпы тактика — (Общая тактика) жалпы әскерлік ұрысқа дайындық пен оны жүргізудің теориясы мен практикасы. Ж.т. теориясы жалпы әскери ұрыстың заңдылықтарын, сипаты мен мазмұнын зерттейді, ҚК дің, әскер түрлері мен арнайы әскерлердің түрлі бөлімшелерінің,… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жалпы әскер командирі — (Общевойсковой командир) жалпы әскери құрамаларды, бөлімдер мен бөлімшелерді басқаратын офицерлік құрамның бірқатар армияда қабылданған мамандық атауы. Ж.ә.к. әр түрлі әскерлер құрамаларының, бөлімдері мен бөлімшелерінің және арнайы әскерлердің… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жалпы әскери қор — (Общевойсковой резерв) басты бағыттағы күштерді арттыруға, қарсыластың қарсы соққысын тойтаруға (қарсы шабуыл жасауға), қапталдар мен түйісулерді қамтамасыз етуге, сондай ақ күтпеген жерден туындаған мәселелерді шешуге арналған жалпы әскери… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жалпы барлау — (Общая разведка) халықты қорғау және құтқару шараларын жүргізуге шешім қабылдау үшін қалыптасқан жағдай туралы қажетті жалпы мәліметтерді тез алу мақсатында жасалатын барлау. Ж.б ды жүргізу үшін әуе, өзен (теңіз) барлауының, темір жол көлігі… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жалпы тактиканың міндеті — (Задача общей тактики) әскер түрлерінің және арнаулы әскер бөлімдерінің, құрамаларының, жалпы әскер бөлімдерінің ұрыстағы өзара қарым қатынасын ұйымдастыру; ұрыста әскерлердің тылын ұйымдастыру; техникамен және керекті жабдықтармен қамтамасыз… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жалпы улы улағыш заттар — (Общеядовитые отравляющие вещества) қанды, нерв жүйесін зақым дандыратын, зақымданған адамды бірнеше минут ішінде өлтіріп жіберетін, тез әсер ететін улағыш заттар. Жалпы улағыш заттарға табун, зарин, зоман, көгерткіш қышқылдар, хлорциан және т.б … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жалпыға бірдей және толық қарусыздандыру — (Всеобщее и полное разоружение) қару жарақ пен әскери күштерді жаппай тарату (полицияның ішкі жасақтарынан басқа). Әдетте, қару жарақты қысқарту келісім нәтижесінде іске асырылады. 1961 ж. Мак Клоя Зорин деп аталатын принциптерде АҚШ пен КСРО… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жалпы әскерлік ұрыс немесе жалпы әскер ұрысы — (Общевойсковой бой) құрлық әскерлері мен ҚК дің басқа да әскер түрлерінің бөлімшелері, бөлімдері мен құрамалары қатысатын ұрыс. Олардың күштері біртұтас жоспармен ортақ мүддеге біріктіріледі және мақсаты, уақыты мен орны бойынша келісіледі.… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жалпы әскер армиясы — (Общевойсковая армия) Ұлы Отан соғысында кеңес герман майданында және милитаристік Жапониямен соғыста әрекет еткен кеңестік құрлық әскерлерінің оперативтік бірлестіктері. Ж.ә.а. ұрыс қимылдарын майдандардың құрамында, ал жекелеген операциялық… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жалпы әскери қорғау толымы — (Общевойсковой защитный комплект) Қорғаныш плащынан, қорғаныш шұлықтардан, қолғаптан тұрады және улағыш заттардың буы мен тамшысынан, радиоактивтік заттар мен бактериялық құралдардан қорғауға арналған. Ол альфа бөлшектерден толығымен қорғайды… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жалпы әскери тактикалық бөлімше — (Общевойсковое тактическое подразделение) өзінің құрамы жағынан белгілі бір мөлшерде біртектес, бірақ өзіне сай қару жарақпен және ұрыс техникасымен қаруланған әр түрлі бөлімшелер мен арнайы әскерден тұратын құрлықтағы әскердің ұйымдасқан бірлігі … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу