Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

жалеть

  • 1 жалеть

    жалеть λυπούμαι, πονώ я \жалетью, что... λυπούμαι που...
    * * *
    λυπούμαι, πονώ

    я жале́ю, что... — λυπούμαι που...

    Русско-греческий словарь > жалеть

  • 2 жалеть

    жале||ть
    несов
    1. (испытывать жалость) λυπδμαι, εὐσπλαγχνίζομαι, συμπονώ·
    2. (беречь, щадить) φείδομαι, φυλάγω:
    \жалеть деньги φείδομαι (или δέν σπαταλώ) τά χρήματα· \жалеть здоровье προσέχω τήν ὑγεία μου· \жалеть время φείδομαι χρόνου, δέν σπαταλώ τό χρόνο μου· не \жалетья сил χωρίς νά λυπηθούμε δυνάμεις·
    3. (сожалеть) λυπούμαι:
    я \жалетью о том, что э́то сделал λυπούμαι γι ' αὐτό πού Εκανα.

    Русско-новогреческий словарь > жалеть

  • 3 жалеть

    ρ.δ.
    1. ευσπλαχνιζομαι, συμπονώ, λυπάμαι, ψυχοπονώ•

    жалеть широт λυπάμαι τα ορφανά.

    2. θλίβομαι•

    я -ею о потере друга λυπάμαι για το χαμό του φίλου•

    -ею о своей ощибке λυπάμαι για το λάθος μου.

    3. μτφ. φειδωλεύομαι, φείδομαι, αψυχώ•

    жалеть время φείδομαι του χρό• νου•

    не -ей хлеб μην αψυχάς το ψωμί•

    не себя, своей жизни δε λυπάμαι τον εαυτό μου, τη ζωή μου.

    || φυλάγω, διαφυλάσσω•

    жалеть здоровье προσέχω την υγεία.

    4. (διαλκ.) αγαπώ.
    εκφρ.
    не -ея сил – χωρίς να λυπούμαι δυνάμεις.

    Большой русско-греческий словарь > жалеть

  • 4 жалеть

    [ζαλέτ'] ρ. λυπάμαι

    Русско-греческий новый словарь > жалеть

  • 5 жалеть

    [ζαλέτ'] ρ λυπάμαι

    Русско-эллинский словарь > жалеть

  • 6 пожалеть

    пожалеть см. жалеть
    * * *

    Русско-греческий словарь > пожалеть

  • 7 нечего

    нечего I
    (нечему, нечем, не о чем) мест. τίποτε:
    мне (больше) \нечего сказать δέν ἔχω τίποτε (ἄλλο) νά πῶ· нечем писать δέν ἔχω μέ τί νά γράψω· нечему тут удивляться δέν εἶναι τίποτε τό παράξενο· не о чем жалеть δέν ἀξίζει νά στενοχωριέσαι· ◊ \нечего сказать! ирон. μωρέ μπράβο!· делать \нечего, пришлось... разг δέν γίνονταν ἀλλοιως, χρειάστηκε νά...· от \нечего делать μή ἔχοντας τίποτε ἄλλο νά κάνω.
    нечего II
    предик безл (незачем) разг δέν ὑπάρχει λόγος νά..., δέν ἀξίζει τόν κόπο, εἶναι ἀνώφελο:
    \нечего об этом говорить δέν ὑπάρχει λόγος νά γίνεται κουβέντα γι ' αὐτό· его \нечего жалеть δέν ἀξίζει νά τόν λυπάσαι· \нечего зря говорить αὐτά εἶναι λόγια παραπανήσια· об этом и думать \нечего αὐτό θέτε κἄν νά τό σκέπτεσαι.

    Русско-новогреческий словарь > нечего

  • 8 нечего

    нечему, нечем, не о чем
    αντων. αρνητ. τίποτε, ουδέν•

    нечего читать δεν έχω• τίποτε για διάβασμα•

    нечего сказать δεν έχω τίποτε να πω•

    тебе нечего бояться δεν έχεις τίποτε να φοβηθείς•

    нечем резать δεν έχω με τι να κόψω•

    нечему удивляться τίποτε το εκπληκτικό•

    тут нечему смеяться εδώ δεν υπάρχει τίποτε το γελοίο•

    не о чем жалеть άδικα λυπάσαι•

    -делать δεν μπορώ να κάνω τίποτε.

    ως κατηγ. δεν πρέπει, δεν αρμόζει, δεν ταιριάζει δε χρειάζεται, δεν υπάρχει λόγος, δεν είναι ανάγκη•

    об этом и думать -γι αυτό ούτε καν να σκέφτεσαι•

    нечего вам в это дело мешаться δεν έχετε καμιά δουλειά να ανακατεύεστε σ αυτή την υπόθεση•

    вам нечего помогать δε χρειάζεται η βοήθεια σας•

    его жалеть δεν αξίζει να τον λυπάσαι ή αυτός δε θέλει λύπηση.

    Большой русско-греческий словарь > нечего

  • 9 нечего

    I нечего Ι (нечему, нечем, не о чем) τίποτα· мне \нечего сказать δεν έχω τι να πω· нечему удивляться δεν είναι τίποτε το παράξενο* мне нечем писать δεν έχω με τι να γράφω· тебе не о чем жалеть δεν αξίζει να στενοχωριέσαι II нечего II (незачем) ανώφελα, του κάκου" δεν υπάρχει λόγος να...' \нечего беспокоиться δεν υπάρχει λόγος για ανησυχία
    * * *
    I (нечему, нечем, не о чем)

    мне не́чего сказа́ть — δεν έχω τι να πω

    не́чему удивля́ться — δεν είναι τίποτε το παράξενο

    мне не́чем писа́ть — δεν έχω με τι να γράφω

    тебе́ не́ о чем жале́ть — δεν αξίζει να στενοχωριέσαι

    II
    ( незачем) ανώφελα, του κάκου; δεν υπάρχει λόγος να…

    не́чего беспоко́иться — δεν υπάρχει λόγος για ανησυχία

    Русско-греческий словарь > нечего

  • 10 пожалеть

    пожале||ть
    сов см. жалеть вы \пожалетьете об этом θά τό μετανοιώσετε.

    Русско-новогреческий словарь > пожалеть

  • 11 кулак

    α.
    1. γροθιά, γρόθος, πυγμή•

    сжать кулак σφίγγω τη γροθιά•

    грозить -ом φοβερίζω με τη γροθιά.

    2. μτφ. στρατεύματα κρούσης.
    3. (τεχ.) δίσκος. || δόντι τροχού.
    εκφρ.
    отведать кулаков – γνωρίζω (δοκιμάζω) τι θα πει γροθιές•
    зажать в кулак – καθυποτάσσω κάποιον•
    не жалеть -ов – γροθοκοπίζω αλύπητα•
    принять в -и – (απλ.) γροθοκοπώ•
    смеяться в кулак – κρυφογελώ (καλύπτοντας το στόμα με μισοανοιγμένη τη γροθιά)•
    собрать в кулак – ενώνω σφιχτά, αδιάρρηχτα•
    держать в -е кого – κρατώ σε υποταγή κάποιον.
    α.
    1. κουλάκος, π\ούσιος αγρότης και εκμεταλλευτής.
    2. βλ. стяжатель.

    Большой русско-греческий словарь > кулак

  • 12 пожалеть

    ρ.σ.
    βλ. жалеть.

    Большой русско-греческий словарь > пожалеть

См. также в других словарях:

  • жалеть — Сожалеть, скорбеть, оплакивать, болеть сердцем, сокрушаться о чем, соболезновать, сочувствовать; чувствовать жалость, сострадание, входить в положение кого; выражать сожаление, соболезнование, сострадание, сочувствие; раскаиваться. Я жалею мне… …   Словарь синонимов

  • ЖАЛЕТЬ — ЖАЛЕТЬ, жалею, жалеешь, несовер. 1. (совер. пожалеть) кого что. Чувствовать жалость, сострадание к кому нибудь. Она очень жалеет сирот. 2. (совер. пожалеть) о ком чем или чего или с союзом что . Печалиться, сокрушаться, скорбеть. Жалел, что… …   Толковый словарь Ушакова

  • жалеть —   Жалеть себя чересчур бережно относиться к себе, скупо расходовать свой труд, свои силы.     Нечего жалеть себя, помоги, если можешь …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЖАЛЕТЬ — ЖАЛЕТЬ, ею, еешь; несовер. 1. кого (что). Чувствовать жалость, сострадание к кому н. Ж. больного. 2. о ком (чём), чего или с союзом «что». Печалиться, сокрушаться. Ж. о прошедшей молодости. Ж. потраченного времени. Ж., что знакомство не… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЖАЛЕТЬ — и пр. см. жалить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • жалеть — е/ю, е/ешь, нсв.; пожале/ть, сов. 1) (кого) Испытывать сострадание, жалость к кому л. Жалеть больного ребенка. Жалеть бездомную собаку. Сегодня ночью я жалею всех кого жалеют и кого целуют (Цветаева). Синонимы: сострада/ть …   Популярный словарь русского языка

  • жалеть — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я жалею, ты жалеешь, он/она/оно жалеет, мы жалеем, вы жалеете, они жалеют, жалей, жалейте, жалел, жалела, жалело, жалели, жалеющий, жалеемый, жалевший, жалея; св. пожалеть 1. Когда вы жалеете кого либо …   Толковый словарь Дмитриева

  • жалеть — кого что, что и чего, о ком чем. 1. кого что (чувствовать жалость, сострадание). Жалеть сирот. Я давно хотел его прогнать... да знаете, все как то жалел его (Григорович). 2. кого что (беречь, оберегать, щадить). Мы не жалели своих добрых коней… …   Словарь управления

  • жалеть — (не) жалеть времени • Neg, использование (не) жалеть сил • мало, использование …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • жалеть — ЖАЛЕТЬ1, несов. (сов. пожалеть), кого что, о ком чем и с прид. изъясн. Испытывать (испытать) чувство сострадания, сопереживания кому , чему л.; Син.: сожалеть [impf. to pity, feel pity for (and perhaps give help to), regret, fell sorry (for,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • жалеть — Общеслав. Суф. производное от утраченного жалъ (ср. суф. производное от того же прилагат. жалость), того же корня, что и лит. gélti «очень болеть», нем. Qual «мучение, страдание» и др. Жалеть буквально «беречь, охранять от боли, мучений». См.… …   Этимологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»