-
1 жабы
-
2 жабы
1) Biology: (настоящие) true toads (Bufonidae)2) Makarov: toads -
3 жабы
-
4 настоящие жабы
= жабы -
5 рыбы-жабы
—1. LAT Opsanus Rafinesque2. RUS рыбы-жабы pl, жабуны pl3. ENG toadfishes4. DEU Krötenfische pl5. FRA — -
6 рыбы-жабы, средиземноморские
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > рыбы-жабы, средиземноморские
-
7 (настоящие) жабы
Biology: true toads (Bufonidae) -
8 род Жабы
Biology: Bufo -
9 семейство Жабы
Biology: Bufonidae -
10 устаревшее представление о том, что жабы вызывают бородавки
Универсальный русско-английский словарь > устаревшее представление о том, что жабы вызывают бородавки
-
11 О-95
HE ПОДДАВАТЬСЯ ОПИСАНИЮ VP subj: abstr) to be so strong, exceptional, far beyond the limits of the ordinary that it cannot be describedX не поддается описанию - X beggars (defies) descriptionX is beyond description words cannot describe (express) X.Действие смертей, и в особенности Суринамской жабы, на Персикова не поддается описанию (Булгаков 10). The effect of the deaths, especially that of the Surinam toad, upon Persikov defies description (10a). The effect of the deaths, especially that of the Surinam toad, on Persikov is beyond description (10b).Горе и ужас мадам Беломут не поддаются описанию (Булгаков 9). Words cannot describe the pain and distress which this caused Madame Belomut... (9b). -
12 П-371
HE ПУСКАТЬ/НЕ ПУСТИТЬ НА ПОРОГ кого coll VP subj: human not to allow s.o. into one's houseX не пустит Y-a на порог = X won't let Y set foot in X's house (home etc)X won't let Y in the door (of his house etc) X won't have Y in X's home X won't allow Y over X's threshold X won't let Y (so much as) cross X's threshold."А дочь свою и не думай приводить к нам. На порог не пушу...» (Айтматов 1). "And don't have any ideas about taking your daughter in with us. I won't let her set foot in here..." (1b)....Мать (Тани) уперлась и твердила одно: Игорь - авантюрист, он хочет проникнуть в наш круг... Я его больше на порог не пущу (Ерофеев 3)....(Tanya's mother) persisted and kept repeating the same thing: Igor was a shady character, he was trying to get into their circle....She just wouldn't have him in their home one more time (3a).Отец Зины, Оскар Григорьевич Мерц, умер от грудной жабы в Берлине четыре года тому назад, и немедленно после его кончины Марианна Николаевна вышла замуж за человека, которого Мерц не пустил бы к себе на порог... (Набоков 1). Zina's father, Oscar Grigorievich Mertz, had died of angina pectoris in Berlin four years ago, and immediately after his death Marianna Nikolavna (sic) had married a man whom Mertz would not have allowed over his threshold... (1a).Эти товарищи - управители наши, Юриных родителей на порог не пускают (Рыбаков 2)....The comrades, the bosses and managers...wouldn't let Yuri's parents so much as cross their threshold... (2a). -
13 не поддаваться описанию
[VP; subj: abstr]=====⇒ to be so strong, exceptional, far beyond the limits of the ordinary that it cannot be described:- words cannot describe (express) X.♦ Действие смертей, и в особенности Суринамской жабы, на Персикова не поддаётся описанию (Булгаков 10). The effect of the deaths, especially that of the Surinam toad, upon Persikov defies description (10a). The effect of the deaths, especially that of the Surinam toad, on Persikov is beyond description (10b).♦ Горе и ужас мадам Беломут не поддаются описанию (Булгаков 9). Words cannot describe the pain and distress which this caused Madame Belomut... (9b).Большой русско-английский фразеологический словарь > не поддаваться описанию
-
14 не пускать на порог
• НЕ ПУСКАТЬ/НЕ ПУСТИТЬ НА ПОРОГ кого coll[VP; subj: human]=====⇒ not to allow s.o. into one's house:- X won't let Yin the door (of his house etc);- X won't let Y (so much as) cross X's threshold.♦ "А дочь свою и не думай приводить к нам. На порог не пушу..." (Айтматов 1). "And don't have any ideas about taking your daughter in with us. I won't let her set foot in here..." (1b).♦... Мать [Тани] упёрлась и твердила одно: Игорь - авантюрист, он хочет проникнуть в наш круг... Я его больше на порог не пушу (Ерофеев 3)....[Tknya's mother] persisted and kept repeating the same thing: Igor was a shady character; he was trying to get into their circle....She just wouldn't have him in their home one more time (3a).♦ Отец Зины, Оскар Григорьевич Мерц, умер от грудной жабы в Берлине четыре года тому назад, и немедленно после его кончины Марианна Николаевна вышла замуж за человека, которого Мерц не пустил бы к себе на порог... (Набоков 1). Zina's father, Oscar Grigorievich Mertz, had died of angina pectoris in Berlin four years ago, and immediately after his death Marianna Nikolavna [s/c] had married a man whom Mertz would not have allowed over his threshold... (1a).♦ Эти товарищи - управители наши, Юриных родителей на порог не пускают (Рыбаков 2)....The comrades, the bosses and managers...wouldn't let Yuri's parents so much as cross their threshold... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не пускать на порог
-
15 не пустить на порог
• НЕ ПУСКАТЬ/НЕ ПУСТИТЬ НА ПОРОГ кого coll[VP; subj: human]=====⇒ not to allow s.o. into one's house:- X won't let Yin the door (of his house etc);- X won't let Y (so much as) cross X's threshold.♦ "А дочь свою и не думай приводить к нам. На порог не пушу..." (Айтматов 1). "And don't have any ideas about taking your daughter in with us. I won't let her set foot in here..." (1b).♦... Мать [Тани] упёрлась и твердила одно: Игорь - авантюрист, он хочет проникнуть в наш круг... Я его больше на порог не пушу (Ерофеев 3)....[Tknya's mother] persisted and kept repeating the same thing: Igor was a shady character; he was trying to get into their circle....She just wouldn't have him in their home one more time (3a).♦ Отец Зины, Оскар Григорьевич Мерц, умер от грудной жабы в Берлине четыре года тому назад, и немедленно после его кончины Марианна Николаевна вышла замуж за человека, которого Мерц не пустил бы к себе на порог... (Набоков 1). Zina's father, Oscar Grigorievich Mertz, had died of angina pectoris in Berlin four years ago, and immediately after his death Marianna Nikolavna [s/c] had married a man whom Mertz would not have allowed over his threshold... (1a).♦ Эти товарищи - управители наши, Юриных родителей на порог не пускают (Рыбаков 2)....The comrades, the bosses and managers...wouldn't let Yuri's parents so much as cross their threshold... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не пустить на порог
-
16 василиск
1) (так в русском переводе Библии переведено слово пэтан - кобра; Псалтирь 90/91:13) adder, cobra2) (мифический чудовищный змей; в Средние века верили, что василиск выходил из яйца, снесённого петухом и высиженного жабой, поэтому на средневековых изображениях он имеет голову петуха, туловище жабы и хвост змеи) cockatrice, basilisk -
17 жабуны
—1. LAT Opsanus Rafinesque2. RUS рыбы-жабы pl, жабуны pl3. ENG toadfishes4. DEU Krötenfische pl5. FRA — -
18 жаба
устаревшее представление о том, что жабы вызывают бородавки — the bewhiskered notion that the common toad causes warts
-
19 жаба
устаревшее представление о том, что жабы вызывают бородавки — the bewhiskered notion that the common toad causes warts
-
20 11296
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЖАБЫ — (Bufonidae), семейство бесхвостых земноводных. Дл. от 2 до 25 см. Зубы у большинства полностью или частично редуцированы. Туловище обычно широкое, грузное, конечности короткие. Конечные фаланги пальцев простые, без дисков. 21 род, св. 300 видов,… … Биологический энциклопедический словарь
ЖАБЫ — ЖАБЫ, бесхвостые земноводные, сем. Ви fonidae, имеют развитой язык (Phaneroglos sa), коракоиды их подвижно соединяются с грудиной (подвижногрудые Arcifera), зубов лишены. Неуклюжее тело с толстыми ногами покрыто бородавчатой коягей. Во взрослом… … Большая медицинская энциклопедия
ЖАБЫ — семейство бесхвостых земноводных. Длина от 2 до 25 см. Св. 300 видов, распространены широко. Представители рода собственно жабы (ок. 200 видов) ведут наземный сумеречный образ жизни. Кожные выделения жаб вызывают раздражение слизистых оболочек у… … Большой Энциклопедический словарь
ЖАБЫ — ЖАБЫ, семейство бесхвостых земноводных. Длина от 2 до 25 см. Свыше 300 видов, распространены широко. Ведут наземный сумеречный образ жизни. Кожные выделения жаб вызывают раздражение слизистых оболочек у других животных, у некоторых (например, у… … Современная энциклопедия
Жабы — (Bufonidae) семейство бесхвостых земноводных (Anura s.Batrachia). Ж. отличаются отсутствием зубов в верхней челюсти, вполнеразвитым слуховым аппаратом, сильно развитыми околоушными кожнымижелезами и треугольными, плоскими отростками крестцовых… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Жабы — У этого термина существуют и другие значения, см. Жаба (значения). ? Жабы … Википедия
Жабы — Южные жабы: слева самец, справа самка. ЖАБЫ, семейство бесхвостых земноводных. Длина от 2 до 25 см. Свыше 300 видов, распространены широко. Ведут наземный сумеречный образ жизни. Кожные выделения жаб вызывают раздражение слизистых оболочек у… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Жабы — Зелёная жаба. Зелёная жаба. Жабы бесхвостые земноводные. Длина от 2 до 25 Смотри , , . Кожные выделения Ж. вызывают раздражение слизистых оболочек у других животных. Передвигаются Ж. короткими прыжками или шагом. В России широко распространена… … Энциклопедия «Животные в доме»
Жабы — (Bufonidae) семейство бесхвостых земноводных. Позвонки передневогнутые. Распространены на всех материках. Более 1200 видов. Подразделяются на 7 подсемейств: австралийские Ж. (Criniinae), горные Ж. (Heleophryninae), южноамериканские Ж.… … Большая советская энциклопедия
жабы — семейство бесхвостых земноводных. Длина от 2 до 25 см. Свыше 300 видов, распространены широко. Представители рода собственно жаб (около 200 видов) ведут наземный сумеречный образ жизни. Кожные выделения жаб вызывают раздражение слизистых оболочек … Энциклопедический словарь
жабық — 1 (Жезқ., Ұлы.) төбесі жабық қора. Ж а б ы қ кесектен, талдан жасалады, ж аб ы қ т а мал тұрады (Жезқ., Ұлы.) 2 (Гур., Тең.) балық аулауға тиым салған жер. Теңіздің кейбір жерлері ж а б ы қ болады. Ж а б ы қ т а н балық ауласа штраф салады (Гур … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі