-
21 mit Autostop fahren
предл.общ. ехать автостопом -
22 per Autostop fahren
предл.общ. ехать автостопом -
23 faire la route
разг.путешествовать налегке, ехать автостопом; бродить по дорогам -
24 faire la route
гл.разг. бродить по дорогам, ехать автостопом, путешествовать налегке -
25 hitchhiking
(n) продвижение рывками* * ** * *n. ехать "автостопом", путешествовать на попутных машинах* * *путешествие на попутных машинах бесплатно -
26 Verbotsschilder / Запретительные надписи
• Официальные запреты, регламентирующие поведение в общественных местах/на транспорте. Встречаются в виде надписей, вывесок, иногда заменяются символическими рисунками.Rauchen nur in den dafür ausgewiesenen Zonen gestattet! — Курить только в специально отведённых местах!
Eintritt verboten! — Вход воспрещён! / Не входить!
... ist bei Strafe verboten. — За нарушение — штраф.
Parken nicht erlaubt/verboten. — Стоянка (машин) запрещена.
•—Ich möchte gern eine Zigarette rauchen. —Das ist hier nicht erlaubt. Lies das Schild dort! — —Я хотел бы выкурить сигарету. —Здесь запрещено курить. Видишь? Вон табличка.
—Herr Doktor, darf ich rauchen? —Nein, das dürfen Sie nicht. Das würde Ihnen sehr schaden. — — Доктор, мне можно курить? —Нет, нельзя. Вам это очень вредно.
— Darf ich den Kranken sehen? — Das ist unmöglich. Sein Zustand erlaubt es noch nicht. — — Можно мне к больному? —Пока нельзя. Его состояние очень серьёзно.
—Kann man diesen Berg besteigen? —Das ist absolut ausgeschlossen. Lesen Sie mal die Verbotstafel! — — Можно забраться на эту гору? — Это категорически запрещено. Видите табличку?
— Darf man in diesem See angeln? — Nein, das ist nicht gestattet. Hier werden Fische gezüchtet. — —В этом озере можно ловить рыбу? —Нет, это запрещено. Здесь разводят рыбу.
—Nach diesem Vorfall möchte ich am liebsten kündigen. —Das darfst du jetzt nicht. Warte noch einige Zeit, vielleicht ändert sich die Situation! — —После того, что произошло, я пожалуй, уволюсь. —Ты что! Подожди немного, возможно, ситуация изменится.
—Wir möchten per Anhalter nach Italien fahren. Du bist doch einverstanden? —Auf gar keinen Fall! Das erlaube ich niemals! — —Мы хотим ехать автостопом в Италию. Ты, надеюсь, не против? —Ни в коем случае! Я этого никогда не позволю.
—Kann ich an der Exkursion teilnehmen? —Nein, das kann ich nicht erlauben. Woher willst du das Geld nehmen? — —Можно мне поехать на экскурсию? —Нет, я не могу тебе этого разрешить. Где ты собираешься взять деньги?
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Verbotsschilder / Запретительные надписи
-
27 Anhalter
rrv per Anhalter fahren [reisen] "голосовать", ехать [добираться, путешествовать] автостопомсин. trampen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Anhalter
-
28 Anhalter
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Anhalter
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Коты-аристократы (мультфильм) — Коты аристократы The AristoCats Тип мультфильма {{{Тип}}} Режиссёр Вольфганг Райтерман Автор сценария Роли озвучивали … Википедия
Коты-аристократы — The AristoCats Тип мультфильма … Википедия
коняво — [8/47] Страшно, боязно. Что то мне коняво одной ехать автостопом. Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
Евротур (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Евротур. Евротур Eurotrip … Википедия
Список эпизодов телесериала «Папины дочки» — Основная статья: Папины дочки Комедийный телесериал «Папины дочки» транслируется на канале СТС с 3 сентября 2007 года. На данный момент вышло 19 сезонов 390 серий (в каждом сезоне по 20 серий, исключение составляют 7 и 11 сезоны в них … Википедия
Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка — Рита Хейуорт или Побег из Шоушенка Rita Hayworth and Shawshank Redemption Автор: Стивен Кинг … Википедия