-
41 фынджыдзаг
поминки; поминальный стол (как правило устраиваемый в первые три пятницы после смерти покойного)Æмæ дæ ныр курын: кæд мæ уарзтай, уæд дыл куыддæриддæр ацы фыстæг сæмбæла, афтæ, æгъдау куыд амоны, ахæй фынджыдзаг сараз, стæй дæ амонды кой бакæн. – А вот моя просьба: если ты меня любила, то получив это письмо, устрой поминки и подумай о своем счастье. (Гуыцмæзты А., Дæ уды фарн)
-
42 фыссæнгарз
письменная принадлежность (ручка, карандаш и т.д.)Ныхас айдагъ мæ чиныгыл куы цæуид, уæд мæ къухмæ фыссæнгарз на райстаин. – Если бы речь шла только о моей книге, то я бы в руки не взял бы перо. (Хъодзаты Æ., Æмæ дзырд уыди Хуыцау)
-
43 хъотырджын
Æрбацыд Æм хъотырджын, æрзоныгыл Йæ разы æмæ Йын загъта: «Хицау, кæд Дæ фæнды, уæд Дæ бон у, æмæ мæ ссыгъдæг кæнай». – И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить. (Матфейы Евангели)
-
44 æй
IIIæз æй федтон – я его видел
межд. ай!, ой!, эй!æй джиди! – о, если бы!, хотя бы!
-
45 æмгуырæй
нареч. совместно, дружноÆмгуырæй куы нæ ацæуæм размæ, уæд нæ куысты цы згъуыд рауад, уый не скуынæг кæндзыстæм. – Если мы вместе не пойдем вперед, то нам не удастся устранить тот недочет в нашей работе, который мы допустили. (Цоциты Р., Сæуæхсид)
-
46 æфсæрмиаг
см. æфсæрмагДæ цæстытæ уымæл куы нæ уой, уæд уым æфсæрмиаг хъуыддагæй ницы ис. – Если твои глаза не будут влажными, то в этом не будет ничего постыдного. (Малиты Васо, Сурмейы хæдзар)
-
47 æхх
(мн. æххытæ)Iсущ.1) анат. подъем стопы2) изгибIIмежд.Æхх, уым куы уыдаин! – Эх, если б я там был!
-
48 азар
-
49 азуймаг
1. прил.виновный, повинный; заслуживающий упрека, проклятия; осуждаемый, проклинаемый; проклятыйазуймаг фæууæд, азуймаг, æ мард − да будет проклят, проклят, его прах (18, I 20)
2. сущ.азуймаг дæр ниууо! − да пропади ты пропадом! (3, 36/1 74)
нечистая сила; чертнæуæг æгъдæуттæ нæ уарзта æ азуймаги фæууиндау − она не любила новых порядков, как если бы видела в них нечистую силу (19, 39)
-
50 айгиди
межд. о если бы! -
51 аййид
такое состояние, положение; как этот, подобно этому; кроме этогоуалдзæг ку раста нæуæг анзи дæуæй аййидæй, атемæй − если весна настанет в новом году, кроме тебя, вот так (в таком положении) (8, 75)
-
52 асхъод
тайна, секрет; утаиваниеци кодта... Дзандзирахъ рæсугъд, е ку байзайа асхъоди, уодзинан гъе уæд æгадæ − что случилось с Дзандзирак, если останется в тайне, то мы будем опозорены (5, 42)
-
53 бон
1) день2) рассвет- бон ун4) возможностьмæ бон ку уа, уæд дин фæййагъаз кæндзæнæн − если у меня будет возможность, то я тебе помогу
-
54 гауарда
межд. мне то что, не хочешь, не надо, тем хуже для тебяАлубег − гауарда, ка исдзора, зæгъгæ, еци мæстхузæй фæффæстæмæ 'й ― Алубег − мне то что, если не хочешь, то (посмотрим) кто заговорит, мол, быстренько вернулся злым (10; 149)
-
55 дæлæнсун
адæймаги ку дæлæнсай, уæд некæд иссердзæнæ адæни 'хсæн кадæ − если будешь унижать человека, то никогда не найдешь среди людей почета.
-
56 дæргънивæндæ
гъизт бæнттæ дæргънивæндæ ку уонцæ − если затянуться знойные дни (8; 73)
-
57 ефхæссун
1) переправлять (через реку, опасное место)ме 'нбалти ефхæссунцæ хъозæнттæ − моих товарищей провожают помощники (4; 85)
3) развлекать4) помочь в беде, в трудности, опасности; выручать, спасатьАцæтæй ку неке уа, мæ ефхæсгутæй, уæд не срæвдзæ уодзæнæн − если в моем войске не будет никого из Ацата, моих спасителей, то я не справлюсь
фуд нæмугæй бæлццони ефхæссæ (Уасгерги) − от злой пули береги путника (Уасгерги) (26; 98/4-201)
-
58 иттæг
весьма, очень, дажеиттæг хъурмæ кодта − он очень огорчался (13; I 552)
иттæг кæд мæ хъумуз мæ дæндæгутæй кæлуй, уæддæр мæнæ дæн æз! − Если даже и вправду молозиво льется из моих зубов, все же вот я здесь! (1; 18)
-
59 куддæр
нареч. качествен. неопред.1) как-то, однажды2) как-то, несколько3) как только, лишь только, если только -
60 куддæр..., уотæ
как только..., тоесли только..., то
См. также в других словарях:
если б — если б … Орфографический словарь-справочник
если бы — если бы … Орфографический словарь-справочник
если — если … Русский орфографический словарь
если бы — (б) … Русский орфографический словарь
если бы б — если бы (б) … Русский орфографический словарь
ЕСЛИ — 1. союз. Выражает условие совершения, существования чего н. Е. просишь, я пойду. Е. сможешь, приезжай. 2. частица. То же, что разве (во 2 знач.). Некогда мне заходить. Е. на минуточку (на минуточку е.). Лопата не берёт, ломом е. • Если бы 1) союз … Толковый словарь Ожегова
ЕСЛИ — ЕСЛИ, союз. 1. в начале условного придат. предложения, с гл. в наст. вр. или буд. вр. В том случае, когда… (в главном предложении может соответствовать союз то или так ). «Если жизнь тебя обманет, не печалься, не сердись.» Пушкин. Если спрос… … Толковый словарь Ушакова
если — Ежели, буде, когда, коли, коль, коль скоро; разве. Если бы, кабы. Коли правду сказать, то... Неравно кто спросит, то скажи... Разве помру, а то сделаю. Хвали меня губа, не то (если нет, в противном случае, иначе) разорву... даже если... . Словарь … Словарь синонимов
если бы — когда бы, если бы да кабы, ежели бы, кабы, если бы да кабы росли б во рту бобы, если бы да кабы росли б во рту грибы Словарь русских синонимов. если бы когда бы; если бы да кабы (росли б во рту бобы или росли б во рту грибы) (разг. шутл.); кабы… … Словарь синонимов
если — ЕСЛИ, в случае если, в том случае если, если бы и… то, если только, если… то, на случай если, на тот случай если, при том условии если, при том условии что, при условии если, при условии что, разве что, устар. ежели, устар. ежели бы, разг.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ЕСЛИ — Сближение с другими языками, их воздействие ускоряло и обостряло те тенденции развития, которые обозначились еще раньше в самом русском языке. Как в области лексики, так и грамматики под влиянием иностранных языков быстро распространяется и… … История слов