Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

если+вам+будет+угодно

  • 41 sell

    1. I
    1) his book is selling его книга расходится; it will never sell это[го] никогда не купят
    2) if you are willing to sell, I'll buy если вы будете продавать, я куплю; I like his house. Will he sell? мне нравится его дом. Он будет продавать его?; merchants buy and sell купцы покупают и продают; one brother is a cashier and the other sells один брат работает кассиром, другой продавцом
    3) coll. here's an idea that'll sell вот мысль, за которую ухватятся /на которую "клюнут"/
    2. II
    1) smth. sells quickly (immediately, fast, slowly, cheaply, openly, secretly, etc.) что-л. продается /расходится/ быстро и т.д.; these articles have sold exceedingly well эти вещи особенно хорошо разошлись /были быстро раскуплены/; the tickets sold badly билеты плохо расходились
    2) sell profitably (systematically, professionally, legitimately. etc.) вести торговлю /торговать, продавать/выгодно и т.д.; sell wholesale (retail) вести оптовую (розничную) торговлю /продажу/
    3. III
    sell smth. sell books (a house, furniture, goods, meat, wine and spirits, postage stamps, shares, programmes, etc.) продавать книги и т.д.; we don't sell cheap goods мы не торгуем дешевыми товарами; this little shop sells a wide variety of goods в этом маленьком магазинчике широкий ассортимент товаров; good advertizing will sell goods хорошая реклама способствует сбыту товаров; his name sold file book книга была раскуплена из-за имени автора; sell one's honour (one's self-respect, etc.) продавать /предавать/ свою честь и т.д.;
    4. IV
    sell smth. in some manner
    1) sell smth. dear (piecemeal, outright. etc.) дорого и т.д. продавать что-л.; the defenders of the fort sold their lives dearly защитники крепости недаром отдали свои жизни
    2) he knows how to sell his ideas он знает, как подать свои идеи
    5. V
    sell smb. smth.
    1) sell smb. a car (her a pair of shoes, you a bicycle, etc.) продать кому-л. машину и т.д.; what can I sell you this morning? что я могу предложить вам сегодня?; sell smb. а саг for $500 (him a bicycle, etc.) продавать кому-л. машину за пятьсот долларов и т.д.
    2) sell smb. the idea coil, заинтересовать кого-л. идеей
    6. XI
    1) be sold in some manner that is sold very cheap это продается очень дешево; be sold by smth. be sold by the pound (by the dozen, by the set, etc.) продаваться на фунты и т.д.; be sold by smb., smth. be sold by all booksellers (by all chemists, by all shops, etc.) продаваться во всех книжных магазинах и т.д.; be sold at some place tickets are sold at all points on the line билеты продаются на всех пунктах линии; be sold out of smth. be sold out of these books (out of cigarettes, out of small sizes, out of eggs, etc.) распродать эти книги и т.д.
    2) be sold on smth., smb. coll. be sold on the project (on the plan, etc.) увлечься /заинтересоваться/ этим проектом и т.д.; I am still not sold on the idea я пока еще не в восторге от этой идеи; I am sold on him as a pilot меня убедили /я убежден/, что он хороший пилот
    3) coll, be sold I've been soldi меня надули! /облапошили, "купили"/!; you have been sold again! вас опять провели: be sold over smth. be sold over a bargain попасться на сделке
    7. XVI
    sell by smth. sell by the pound (by the dozen, by the yard, by the ton, by the cask, by measure and weight, by the set, etc.) продавать(ся) на фунты /фунтами/ и т.д.; sell by subscription (by private contract, by public auction, etc.) продавать(ся) no подписке и т.д.; sell in smth. sell in bottles (in bundles, in bulk, in small lots, in the lumps, in gross, etc.) продавать(ся) бутылками /в бутылках/ и т.д.; sell on smth. sell on credit /on trust/ etc.) продавать в кредит и т.д.; sell at smth. sell at any price (at a market-price, at t 3 a yard, at sixty cents a dozen, at a profit, at a bargain, at a loss, etc.) продавать по любой цене и т.д.; they sell apples at 30 pence a pound яблоки продаются по тридцать пенсов за фунт; what are plums selling at? почем продают(ся) сливы?: sell for smth. sell for cash /for ready money/ (for f 5, for a good price, etc.) продавать за наличные и т.д.; sell for nothing /for a trifle, for a song/ продавать за бесценок; your house ought to sell for at least i
    3)
    000 за дом вы должны получать не меньше трех тысяч фунтов; how much do the apples sell for? почем [продаются] яблоки?, сколько стоят яблоки?; sell to smb. sell to the highest bidder продавать тому, кто больше всех дает; sell at some time tennis-balls sell best in summer теннисные мячи лучше всего расходятся /пользуются наибольшим спросом/ летом || sell below cost продавать ниже стоимости; sell under the counter продавать из-под полы
    8. XXI1
    1) sell smth. by smth. sell eggs by the dozen (butter by the pound, balls by sets, etc.) продавать яйца дюжинами и т.д.; sell smth. by auction продавать что-л. на аукционе; sell smth. in smth. sell beer in bottles (chips in paper bags, land in small lots, etc.) продавать пиво бутылками /в бутылках/ и т.д.; sell smth. at smth. sell smth. at a good price (at fourpence apiece, etc.) продавать что-л. по хорошей цене и т.д.; sell smth. at a loss потерять на продаже чего-л.; sell smth. for smth. how much do you sell this for? сколько вы за это хотите?; I would sell my soul for a drink of water (for a glimpse of his face, etc.) я готов дать что угодно /душу заложить, заплатать любые деньги/ за глоток воды и т.д.; sell smth. at smth. sell smth. at a market (at a shop, etc.) продавать что-л. на рынке и т.д.; sell smb. into smth. sell smb. into slavery продавать кого-л. в рабство
    2) coll. sell smth. to smb. sell an idea to the public заинтересовать общество какой-л. идеей; sell smb. on smb., smth. sell the voters on a candidate (the public on this idea, etc.) заставить избирателей признать /проголосовать за/ кандидата и т.д.
    9. XXVIII1
    sell smth. for what... sell it for what it will bring продать это за любую цену

    English-Russian dictionary of verb phrases > sell

См. также в других словарях:

  • если угодно будет Богу — Если Бог веку продлит. Если живы и здоровы будем. Ср. Бог даст, видно, уж по весне придется перевозиться, ежели Господь веку продлит. Мельников. На горах. 2, 6. Ср. Коли жив я только буду, Чудный остров не забуду. А.С. Пушкин. Сказка о царе… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • угодно — 1. в знач. сказуемого, кому чему. Нужно, желательно. «Офицер вышел вон, сказав, что за обиду готов отвечать, как будет угодно господину банкомету.» Пушкин. “«А что возьмешь”, спросила, обратясь, старуха. “Всё, что будет вам угодно”, сказала та… …   Толковый словарь Ушакова

  • Антон Антонович Сквозник-Дмухановский — Городничий Антон Антонович Сквозник Дмухановский. Рис. П. Боклевского, 1910. Антон Антонович Сквозник Дмухановский  персонаж комедии Гоголя «Ревизор», городничий …   Википедия

  • Сура 36. Йа Син — 1. Йа син. 2. Клянусь мудрым Кораном. 3. Воистину, ты из числа посланников 4. [и стоишь] на прямом пути. 5. [Этот Коран] откровение Великого, Милосердного, 6. [ниспосланное], дабы ты увещевал народ, праотцы которого не вняли увещеваниям в… …   Коран. Перевод М. Н. Османова

  • Сура 2. Корова — 1. (1). Алм. (2). Эта книга нет сомнения в том руководство для богобоязненных, 2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют, 3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что… …   Коран в переводе И. Ю. Крачковского

  • Сура 39. Толпы — 1. Это Писание ниспослано Аллахом, великим, мудрым. 2. Воистину, Мы ниспослали тебе Писание (т. е. Коран) в истине. Посему поклоняйся Аллаху, будучи искренним в вере. 3. О да! Искренняя вера [может быть] только в Аллаха. А те, которые признали… …   Коран. Перевод М. Н. Османова

  • Авраам — У этого термина существуют и другие значения, см. Авраам (значения). Об Аврааме в исламской традиции см. Ибрахим Авраам (אַבְרָהָם) …   Википедия

  • Курбан-байрам — Ид аль Адха араб. عيد الأضحى‎‎ Тип Исламский иначе Курбан Байрам …   Википедия

  • Лефорт, Франц Яковлевич — род. 2 января 1656 г. в Женеве, † 2 марта 1699 г. в Москве. Его прадед Жан Антуан Лиффорти переселился в половине XVI в. из Кони (в Пьемонте) в Женеву, был принят в 1565 г. в число женевских граждан и занялся торговлей. Сыновья этого Лиффорти… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Список выпусков телепередачи «Yesterday LIVE» — Содержание 1 Первый сезон 1.1 1 выпуск 1.2 2 выпуск …   Википедия

  • Сура 48. Победа — 1. Воистину, Мы даровали тебе явную победу, 2. дабы Аллах простил тебе грехи, которые случились прежде и которые будут впоследствии, дабы Он завершил Свою милость к тебе, дабы наставил тебя на прямой путь 3. и дабы Аллах оказал тебе великую… …   Коран. Перевод М. Н. Османова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»