-
1 если бы он мог
conj.gener. s'il en avait le moyen (...), s'il en avait les moyens (...) -
2 если бы я мог!
conj.gener. puisse-je! -
3 если бы я мог выбирать, я предпочёл бы охотничье ружье
General subject: if I had my druthers I'd take a shotgunУниверсальный русско-английский словарь > если бы я мог выбирать, я предпочёл бы охотничье ружье
-
4 если бы я мог, я бы сам отколотил тебя
General subject: I'd set about you myself if I couldУниверсальный русско-английский словарь > если бы я мог, я бы сам отколотил тебя
-
5 если бы я мог это сделать, то сделал бы
conj.gener. als ik het kon, zou ik het doenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > если бы я мог это сделать, то сделал бы
-
6 о если бы я мог ещё раз увидеть вас!
General subject: oh that I might see you once more!Универсальный русско-английский словарь > о если бы я мог ещё раз увидеть вас!
-
7 даже selbst er hat sich geirrt — даже он ошибся selbst wenn ich kцnnte, tдte ich es nicht — даже если бы я мог, я бы этого не сделал
gener. selbstУниверсальный русско-немецкий словарь > даже selbst er hat sich geirrt — даже он ошибся selbst wenn ich kцnnte, tдte ich es nicht — даже если бы я мог, я бы этого не сделал
-
8 если
σύνδ, υποθετικός• αν, εάν•если растения не поливать, то они засохнуть αν τα φυτά δεν ποτιστούν, τότε αυτά θα ξηραθούν•
в случае -... σε περίπτωση που... если бы αν, εάν, άμα•
если бы он мог, работал бы άμα αυτός μπορούσε, θα δούλευε•
если бы он знал, этого не сделал αν αυτός το ήξερε, δε θα το έκανε•
если бы он жив! αν αυτός ήταν ζωντανός!•
если бы не эта помеха, мы бы уехали завтра αν δεν ήταν αυτό το εμπόδιο, θα φεύγαμε αύριο•
если бы только знал μόνο να το ήξερα•
если я прошу,то значит это необходимо όταν ζητώ κάτι, αυτό σημαινει οτι μου είναι απαραίτητο•
-ехать, так ехать άν πρόκειται να δουλέψεις, δούλεψε όπως πρέπει•
если только не μόνο αν, εκτός αν•
он придет если только не заболеет θα έρθει, εκτός μόνο αν.ιρωστήσει•
придет если не он, то друг его αν δεν έρθει αυτός, θα έρθει ο φίλος του•
если бы не дождь, мы бы гуляли αν δεν έβρεχε, θα πηγαίναμε περίπατο•
если не каждый день, то через день αν όχι κάθε μέρα, τότε μέρα πάρα μέρα•
если бы да кабы (αστ.) ο νάχας και ο θάχας (πέθαναν)• если (уж) на то пошло μια και (εφόσον) η υπόθεση έφτασε ως εκεί•
что если (бы)? τι θα; (γινόταν, έκανες, έλεγες κ.τ.τ.)• даже если ακόμα κι αν•
если только αρκεί μόνο.
-
9 если
[ésli] cong.1.se, qualoraесли бы — se + cong
если даже — seppure (anche se, sebbene)
я приду, если даже будет дождь — verrò anche se dovesse piovere
если только — purché, a meno che
я приду, если только не будет дождя — verrò a meno che non piova
2.◆если что, звони! — caso mai chiamami!
а что если...? — e se poi...?
если бы да кабы... — il se e il ma
-
10 Если
- si; si minus;• если же - sin; если не - ni; nisi;
• если я не ошибаюсь - ni fallor;
• плодоносит в конце июля, если не раньше - fructiferat fine Julii nisi prius;
• если только - si modo;
• если бы такой человек был, или если бы он хотя бы когда-л. существовал, или, скажем даже, если бы он мог (вообще) существовать - is, si quis esset, aut si etiam unquam fuisset, aut vero si esse posset;
• если говорить только о вопросах чести - ut loquar de solo honore;
-
11 если
союз мэ, щытмэ; пойдем ко мне, если хочешь си деж накIуэ, ухуеймэ; если бы он мог, то работал бы ар, лъэкIыу щытамэ, лэжьэнут -
12 мог бы
Мог бы -- 1. might (+ present perfect): а) действие, которое, возможно, произошло; б) действие, которое могло бы произойти, если бы было выполнено некоторое условие; 2. might (+ infinitive passive) действие, которое могло бы произойти, если бы было выполнено другое действие; 3. might possibly (+ infinitive passive); 4. could possibly (+ present perfect), could (+ infinitive passive) действие, которое могло бы произойти, но не произошло по тем или иным причинам; 5. it would be possible (+ inf.); 6. it would have been possible (+ inf.) действие представляет собой одну из двух или нескольких возможностейРусско-английский научно-технический словарь переводчика > мог бы
-
13 если
konj. dersom, konj. hvis, konj. † ifald, konj. når, konj. om, adv. såsom* * *konj1 hvis, om, såfremt; nårесли он сможет, то придёт hvis han kan, så kommer han; еслибы он мог, то работал бы hvis han kunne, ville han arbejde; hvis han havde kunnet, ville han have arbejdet; havde han kunnet, havde han arbejdetесли я спрашиваю, то, значит, необходимо når jeg spørger, (så) er det fordi det er nødvendigt2 mensесли в прошлом году стояла суха, то в этом году предвидятся обильные осадки mens der sidste år var tørke, (så) ventes der i år rigeligt med nedbør. -
14 доход, который мог бы быть получен в будущем, если бы не убыток в результате повреждения
Law: future earningsУниверсальный русско-английский словарь > доход, который мог бы быть получен в будущем, если бы не убыток в результате повреждения
-
15 он мог бы поспеть вовремя, если бы (он) бежал быстрее
Makarov: he might have arrived in time if he had run quickerУниверсальный русско-английский словарь > он мог бы поспеть вовремя, если бы (он) бежал быстрее
-
16 он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее
Универсальный русско-английский словарь > он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее
-
17 он мог бы это сделать, если бы захотел
1) General subject: he could do it if he were so minded2) Makarov: he could do it if he wantedУниверсальный русско-английский словарь > он мог бы это сделать, если бы захотел
-
18 он мог это сделать, если бы захотел
Makarov: he could do it if he wantedУниверсальный русско-английский словарь > он мог это сделать, если бы захотел
-
19 я мог бы прийти пораньше, если нужно
General subject: I could come earlier, if necessaryУниверсальный русско-английский словарь > я мог бы прийти пораньше, если нужно
-
20 он мог бы поспеть вовремя, если бы бежал быстрее
Makarov: (он) he might have arrived in time if he had run quickerУниверсальный русско-английский словарь > он мог бы поспеть вовремя, если бы бежал быстрее
См. также в других словарях:
Если бы стены могли говорить (За гранью возможного) — Если бы стены могли говорить The Outer Limits: If These Walls Could Talk Жанр фантастика … Википедия
Если бы стены могли говорить (фильм) — Если бы стены могли говорить The Outer Limits: If These Walls Could Talk Жанр фантастика Режиссёр Тибор Такаш Продюсер Брент Карл Клаксон Автор сценария Мэнни Кото, Эрик Эстрин … Википедия
Если только — If only … Википедия
если бы / б — союз и частица 1. Союз. Синтаксические конструкции с союзом «если бы» выделяются знаками препинания, обычно запятыми. Но мы бы не обижались, если бы тут серьезные дела. Н. Тэффи, Кулич. А между тем, кроме той обычной нерешительности перед… … Словарь-справочник по пунктуации
если бы да кабы — цельное по смыслу выражение Выделяется знаками препинания, обычно запятыми, или оформляется как отдельное предложение. Чего о том баять, что было бы, если бы да кабы... Д. Балашов, Великий стол. Одно время я даже имел слабость (или смелость,… … Словарь-справочник по пунктуации
Что делать, если пропал ребенок. Рекомендации — 1. В случае пропажи ребенка или близкого человека сначала убедитесь, что ни в одном из известных вам мест возможного нахождения пропавшего его нет. Не стоит сразу звонить в морги, больницы и другие подобные места. Следует проверить факт возможной … Энциклопедия ньюсмейкеров
а(,) если — союз + союз Синтаксические конструкции, присоединяемые словами «а если», выделяются знаками препинания, обычно запятыми. А если я им не свой, значит, пришло время работать. Ю. Семенов, Отчаяние. Запятая между союзами «а» и «если», находящимися в… … Словарь-справочник по пунктуации
Влюбись в меня, если осмелишься — Jeux d enfants Жанр … Википедия
Кто, если не я? — Жанр драма В главных ролях Мария Шукшина Игорь Гордин Константин Юшкевич Алена Хмельницкая Михаил Ремизов Юлия Ауг Виктория Лукина Марина Правкина Александр Нестеров Владимир Фоков … Википедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
СУДОПРОИЗВОДСТВО — • Iudicium, процесс. a) Аттическое (ср. Meier Schömann, der attische Process, 1824, вновь изд. Липсиусом, 1883; E. Platner, Beiträge zur Kenntniss des attischen Rechts, 1820 и der Process und die Klagen bei den Attikern, 1824 … Реальный словарь классических древностей