-
21 service data
• експлоатационни данни -
22 service properties
• експлоатационни свойстваEnglish-Bulgarian polytechnical dictionary > service properties
-
23 utilization qualities
• експлоатационни качестваEnglish-Bulgarian polytechnical dictionary > utilization qualities
-
24 utilization quality
• експлоатационни качестваEnglish-Bulgarian polytechnical dictionary > utilization quality
-
25 експлоатационен
operating; exploitation (attr); operation (attr.); utilization (attr.); тех. runningексплоатационни разноски operating expensesексплоатационен период life-time (of a machine)експлоатационни възможности operational capacities* * *експлоатацио̀нен,прил., -на, -но, -ни operating; exploitation (attr.); operation (attr.); utilization (attr.); техн. running; \експлоатационенен период life-time (of a machine); \експлоатационенен срок (на машина и пр.) (operation) life; \експлоатационенни възможности operational capacities; \експлоатационенни условия working environment.* * *1. operating;exploitation (attr);operation (attr.);utilization (attr.);mex. running 2. ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН период life-time (of a machine) 3. експлоатационни възможности operational capacities 4. експлоатационни разноски operating expenses -
26 performance
{pə'fɔ:məns}
1. изпълнение, извършване
2. действие, работа, проява
3. подвиг, постижение
4. представление, забава, концерт
номер (цирков и пр.), morning PERFORMANCE театр. матине
continuous PERFORMANCE кинопредставление без прекъсване
5. тех. характеристика (на машина), експлоатационни качества, производителност, коефициент на полезно действие
what a PERFORMANCE! пренебр. що за поведение!* * *{pъ'fъ:mъns} n 1. иэпълнение, извършване; 2. действие, ра* * *спектакъл; театър; постижение; представление; работа; проява; действие; забава; концерт; номер;* * *1. continuous performance кинопредставление без прекъсване 2. what a performance! пренебр. що за поведение! 3. действие, работа, проява 4. изпълнение, извършване 5. номер (цирков и пр.), morning performance театр. матине 6. подвиг, постижение 7. представление, забава, концерт 8. тех. характеристика (на машина), експлоатационни качества, производителност, коефициент на полезно действие* * *performance[pə´fɔ:məns] n 1. изпълнение, извършване; 2. действие, работа, проява, подвиг, постижение; to be modest about o.'s \performances не обичам да се хваля (с това, което съм извършил); 3. представление, забава, концерт, номер; пърформанс; continuous \performance кинопредставление без прекъсване; 4. тех. характеристика (на работа на машина), производителност, коефициент на полезно действие; 5. attr с високи характеристики, високофункционален. -
27 environment
{in'vaiərənmənt}
1. (околна) среда (u биол.), обкръжение
2. обстановка
3. околност* * *{in'vaiъrъnmъnt} n 1. (околна) среда (u биол.), обкръжени* * *среда; околна среда; обстановка; окръжение; околност;* * *1. (околна) среда (u биол.), обкръжение 2. обстановка 3. околност* * *environment[in´vaiərənmənt] n 1. (околна) среда (и биол.) adverse \environment неблагоприятна околна среда; неблагоприятни външни условия; simulated \environment моделирани условия на околната среда, изкуствена външна среда; test \environment външни условия при изпитване; working \environment работни (експлоатационни) условия; 2. обстановка; околност; urban \environment градска среда; градски условия. -
28 operating
{'ɔpəreitiŋ}
1. мед. операционен
OPERATING surgeon хирург, оператор
2. работен, действуващ, експлоатанионен
OPERATING staff обслужващ/технически персонал
OPERATING time тех. оперативно време, адм. Работно време
OPERATING conditions тех. работни условия, експлоатационен режим* * *{'ъpъreitin} a 1. мед. операционен; operating surgeon хирург, опера* * *текущ; операционен; оперативен; действителен; действащ; действен; занаятчия; ефектен;* * *1. operating conditions тех. работни условия, експлоатационен режим 2. operating staff обслужващ/технически персонал 3. operating surgeon хирург, оператор 4. operating time тех. оперативно време, адм. Работно време 5. мед. операционен 6. работен, действуващ, експлоатанионен* * * -
29 running
{'rʌniŋ}
I. 1. бягащ, тичащ
RUNNING fight оттегляне/отстъпление с бой
2. за бягане/надбягване
3. непрекъснат, текущ
RUNNING account текуща сметка
RUNNING commentary коментар под текст, постоянни забележки (придружаващи реч, събитие и пр.), непрекъснати коментарии, радиорепортаж
RUNNING fire воен. честа безредна стрелба
RUNNING hand непрекъснат/свързан почерк
4. течащ, гноящ, сълзящ
5. работещ, в ход
6. експлоатационен (за разноски и пр.)
7. бот. пълзящ, виещ се
8. predic последователен
(for) three days RUNNING три дни наред, в продължение на три дни
9. сегашен, настоящ, текущ
the RUNNING month този месец
RUNNING prices сегашни/текущи цени
RUNNING repairs текущи поправки
10. линеен
RUNNING jump скок със затичване
take a RUNNING jump at yourselfl sl. разкарай се! чупи се! изпарявай се!
II. 1. бягане, бяг, надбягване
2. ръководство, управление, ръководене
3. ход, работа, действие, въртене, обръщение
4. контрабанда, контрабандиране
to be in/out of the RUNNING имам/нямам изгледи да спечеля
to make the RUNNING определям темпото, водя (u прен.)
to take up the RUNNING повеждам, заставам начело, начело съм (при състезание)* * *{'r^nin} a 1. бягащ, тичащ; running fight оттегляне/отстьпление с б(2) {'r^nin} n 1. бягане, бяг; надбягване; 2. ръководство, уп* * *ход; тичащ; течащ; текущ; тичане; обръщане; боравене; бяг; въртене; бягащ; бягане; работа;* * *1. (for) three days running три дни наред, в продължение на три дни 2. i. бягащ, тичащ 3. ii. бягане, бяг, надбягване 4. predic последователен 5. running account текуща сметка 6. running commentary коментар под текст, постоянни забележки (придружаващи реч, събитие и пр.), непрекъснати коментарии, радиорепортаж 7. running fight оттегляне/отстъпление с бой 8. running fire воен. честа безредна стрелба 9. running hand непрекъснат/свързан почерк 10. running jump скок със затичване 11. running prices сегашни/текущи цени 12. running repairs текущи поправки 13. take a running jump at yourselfl sl. разкарай се! чупи се! изпарявай се! 14. the running month този месец 15. to be in/out of the running имам/нямам изгледи да спечеля 16. to make the running определям темпото, водя (u прен.) 17. to take up the running повеждам, заставам начело, начело съм (при състезание) 18. бот. пълзящ, виещ се 19. експлоатационен (за разноски и пр.) 20. за бягане/надбягване 21. контрабанда, контрабандиране 22. линеен 23. непрекъснат, текущ 24. работещ, в ход 25. ръководство, управление, ръководене 26. сегашен, настоящ, текущ 27. течащ, гноящ, сълзящ 28. ход, работа, действие, въртене, обръщение* * *running[´rʌniʃ] I. adj 1. бягащ, тичащ; 2. непрекъснат; \running repairs текущ ремонт; \running total ( tally) текущ сбор; \running commentary коментар под текст; прен. забележки (придружаващи реч, събитие и пр.); радиорепортаж; \running fight оттегляне с бой; \running headline продължение на статия на вътрешна страница на вестник и пр.; \running fire честа безразборна стрелба; \running hand непрекъснат почерк; бърз (бегъл) почерк; 3. за бягане (тичане); \running track ( path) писта за бягане; 4. течащ, текущ, стичащ се; \running nose хрема; \running eyes сълзящи очи; \running sore гноясала рана; \running suture непрекъснат шев (при операция); \running water течаща вода; 5. подвижен, работещ, в ход; up and \running в изправност; 6. тех. експлоатационен; \running costs икон. режийни; текущи (експлоатационни) разходи; 7. predic последователно, подред; 5 days \running 5 дни наред, в продължение на 5 дни; 8. преобладаващ; настоящ; текущ; \running prices текущи цени; 9. пълзящ, увивен (за растение); II. n 1. бягане, бяг; 2. ход, работа, действие; въртене, обръщение; 3. pl (при дестилация) фракция; last \runnings последна фракция; 4. ръководство, управление; • to be in ( out of) the \running имам (нямам) шансове да спечеля състезанието; to make the \running сп. давам крачка, водя (при надбягване); прен. успявам, задържам се; to make ( take up) the \running прен. 1) вземам инициативата, поемам юздите; 2) водя (при състезания). -
30 trial
{'traiəl}
1. изпитание, опит, проба, изпробване
on TRIAL на/за/при изпробване
TRIAL and error опитване на различни методи, за да се получи желаният резултат
to give someone /something a TRIAL опитвам/изпробвам/изпитвам някого/нещо
to put on/to TRIAL изпробвам, подлагам на изпробване
TRIAL of изпитване/изпробване на (cuла, търпение и пр.)
2. attr пробен (за noлет, поръчка, брак и пр.)
3. сп. опит, предварително състезание
4. прен. неприятно/досадно нещо, трудност, несгода, изпитание
his deafness is a great TRIAL to him глухотата му e голямо бреме за него
he is a great TRIAL to his parents той създава големи неприятности на родителите си
5. съдебно дирене, процес
state TRIAL съд на политически/държавни престъпници
civil TRIAL гражданско дело
criminal TRIAL углавно дело
to be/go on TRIAL (for), to stand (one's) TRIAL подсъдим съм, съдят ме (за)
to bring to TRIAL, to put on TRIAL, to put/bring up for TRIAL давам под съд, съдя (някого)* * *{'traiъl} n 1. изпитание, опит, проба, изпробване; on trial на/за/п* * *съдене; опит; пробен; проба; процес; дело;* * *1. attr пробен (за noлет, поръчка, брак и пр.) 2. civil trial гражданско дело 3. criminal trial углавно дело 4. he is a great trial to his parents той създава големи неприятности на родителите си 5. his deafness is a great trial to him глухотата му e голямо бреме за него 6. on trial на/за/при изпробване 7. state trial съд на политически/държавни престъпници 8. to be/go on trial (for), to stand (one's) trial подсъдим съм, съдят ме (за) 9. to bring to trial, to put on trial, to put/bring up for trial давам под съд, съдя (някого) 10. to give someone /something a trial опитвам/изпробвам/изпитвам някого/нещо 11. to put on/to trial изпробвам, подлагам на изпробване 12. trial and error опитване на различни методи, за да се получи желаният резултат 13. trial of изпитване/изпробване на (cuла, търпение и пр.) 14. изпитание, опит, проба, изпробване 15. прен. неприятно/досадно нещо, трудност, несгода, изпитание 16. сп. опит, предварително състезание 17. съдебно дирене, процес* * *trial[´traiəl] n 1. изпитание, опит, проба; on \trial на изпитание (изпробване); на стаж; by way of \trial за проба; by \trial and error налучквайки, наслуки; учейки се от грешките си; to give s.th. a \trial, to make the \trial of s.th. опитвам (правя опит с) нещо; вземам за изпитателен срок; to put on \trial изпробвам; подлагам на сериозно изпитание; to make a \trial of s.o.'s patience поставям на изпитание търпението на някого; field \trial изпитание при полеви ( експлоатационни) условия; 2. юрид. процес, съдебно дирене; съд; state \trial съд на държавни престъпници; civil \trial гражданско дело; criminal \trial углавно дело; \trial judge ам. съдия от първа инстанция; to bring to \trial, to put on \trial давам под съд, съдя; to stand (o.'s) \trial подсъдим съм, под съд съм; \trial at bar разглеждане на делото в пълен състав на съда; \trial on indictment съдебно дело по обвинителен акт; \trial without pleadings процес без писмени заявления; \trial by battle ист. божи съд чрез единоборство; \trial by ordeal ист. божи съд чрез ордалия; 3. прен. несгода, притеснение, неволя; изпитание; that child is a great \trial to his parents това дете е цяло наказание за родителите си; 4. сп. опит; 5. attr пробен, изпитателен; \trial experiment предварителен опит, пробно изследване; \trial lenses стъкла за изпитване на зрението; \trial period изпитателен срок; \trial trip пробно плаване; прен. експеримент, опит; \trial run първи опит; тестово изпитание на нов автомобил. -
31 данни
1. data, facts; information, evidence, record, backgroundданни за раждаемостта birth-rollархеологични данни archeological findingsбиографични данни biographical evidence/recordнаучни-scientific informationстатистически данни statistic dataцитирам точни данни cite/give chapter and verse2. (заложби) makings, (essential) qualitiesлипсват му необходимите данни he lacks the necessary qualities* * *да̀нни,само мн.1. data, facts; information, evidence, record, background, readings; археологически \данни archeological findings; биографични \данни biographical evidence/record; блоксхема на преминаване на \данни data flow diagram; входни \данни input data; \данни за раждаемостта birthroll; експлоатационни \данни operational/performance data; запаметени \данни stored data; изходни \данни output data; масив от \данни data array; научни \данни scientific information; непроверени \данни raw data; нередовно постъпващи \данни fluctuating data; носител на \данни data carrier; основни \данни basic data; по \данни, с които разполагаме according to the data at our disposal; получаване на \данни data acquisition; предварителни \данни tentative data; преобразуване на \данни data conversion; пълни \данни comprehensive data; статистически \данни statistic data, returns; събирам \данни collect evidence; технически \данни specifications, technical characteristics/data; управляващи \данни инф. control data; цитирам точни \данни cite/give chapter and verse; цифрови \данни figures, digital data;2. ( заложби) makings, (essential) qualities; той има \данни за добър архитект he has the makings of a good architect.* * *data ; facts ; record: biographical данни - биографични данни* * *1. (заложби) makings, (essential) qualities 2. data, facts;information, evidence, record, background 3. ДАННИ за раждаемостта birth-roll 4. археологични ДАННИ archeological findings 5. биографични ДАННИ biographical evidence/record 6. липсват му необходимите ДАННИ he lacks the necessary qualities 7. научни - scientific information 8. пo ДАННИ, с които разполагаме according to the data at our disposal 9. статистически ДАННИ statistic data 10. събирам ДАННИ collect evidence 11. той има ДАННИ за добър архитект he has the makings of a good architect 12. цитирам точни ДАННИ cite/give chapter and verse 13. цифрови ДАННИ figures -
32 качество
1. (свойство) property2. (положително свойство) quality; virtueмн. ч. (данни) qualities, makingsтой има всички качества на добър хирург he has all the qualities/makings of a good surgeon3. (на стока и пр.) quality; grade(сорт, вид) brandот ниско/долно/лошо качество low-grade (attr.), low-quality (attr.), of inferior/low/poor qualityдиамант първо качество a diamond of the first waterмореходни качества мор. seaworthinessлетателни качества ав. flying performance/qualitiesходови качества тех. ride riding characteristicsпреминаване от количество в качество фил. transition from quantity to qualityв качеството си на in o.'s capacity of* * *ка̀чество,ср., -а 1. ( свойство) property;3. (на стока и пр.) quality; grade; ( сорт, вид) brand; диамант първо \качествоо diamond of the first water; експлоатационни \качествоа performance; \качествоо на изображението тв picture quality; летателни \качествоа авиац. flying performance/qualities; мореходни \качествоа мор. seaworthiness; от високо \качествоо high-grade (attr.), high-quality (attr.), of high quality; от ниско/долно/лошо \качествоо low-grade (attr.), low-quality (attr.), of inferior/low/poor quality; първо \качествоо first/top grade/quality/rate; ходови \качествоа техн. ride/riding characteristics, rideability; • в \качествоото си на in o.’s capacity of; преминаване от количество в \качествоо филос. transition from quantity to quality; той има \качествоа да стане добър хирург he has the makings of a surgeon.* * *character; grade{greid}; merit; quality: He is a man with many good qualities. - Той е човек с много добри качества.* * *1. (на стока и пр.) quality;grade 2. (положително свойство) quality;virtue 3. (свойство) property 4. (сорт, вид) brand 5. в КАЧЕСТВОто си на in o.'s capacity of 6. диамант първо КАЧЕСТВО a diamond of the first water 7. летателни качества ав. flying performance/ qualities 8. мн. ч. (данни) qualities, makings 9. мореходни качества мор. seaworthiness 10. от високо КАЧЕСТВО high-grade (attr.), high-quality (attr.), of high quality 11. от ниско/долно/ лошо КАЧЕСТВО low-grade (attr.), low-quality (attr.), of inferior/low/poor quality 12. преминаване от количество в КАЧЕСТВО фил. transition from quantity to quality 13. първо КАЧЕСТВО first/top grade/quality rate 14. той има всички качества на добър хирург he has all the qualities/makings of a good surgeon 15. ходови качества тех. ride riding characteristics -
33 разход
expense, expenditure, outlay, outgo(на сили, пари и пр.) drain(консумация-на енергия и пр.) consumptionразход на гориво fuel consumptionразходи outlayизвънредни разходи overhead expenses/expenditureнепредвидени разходи contin-' genciesканцеларски разходи office outlay/expenditureпари за дребни разходи (на жена) pin-moneyтова е голям разход за мене it is a great drain on my purse* * *ра̀зход,м., -и, (два) ра̀зхода expense, expenditure, outlay, outgo, cost; (на сили, пари и пр.) drain; (на вода от язовир) outflow; ( консумация на енергия и пр.) consumption; държавни \разходи state expenditure; експлоатационни \разходи operating costs; ефективност на \разходите cost-effectiveness; извънредни \разходи overhead expenses/expenditure; направени (невъзстановими) \разходи икон. committed costs; непредвидени \разходи contingencies; оперативни \разходи running costs; относителен \разход specific consumption; оценка на \разходите costing; пари за дребни \разходи petty cash, (на жена) pin money; първоначални \разходи preliminary/formation expenses; \разход за единица продукция unit cost; \разходи outlay; \разходи, дължащи се на престой downtime costs; \разходи за техническо обслужване maintenance costs; \разходи за труд labour costs; \разходи от постъпления revenue expenditures; това е голям \разход за мене it is a great drain on my purse.* * *expenditure: Limit your разходs to what is essential. - Ограничи разходите си до най-необходимото.; expense: go to an разход - влизам в разход, put s.o to an разход - вкарвам в разход, traveling разходs - пътни разходи; cost: He furnishes his flat without regard to разход. - Той обзавежда апартамента си без да го интересуват разходите.; consumption: electricity разход - разход на електричество; outgo* * *1. (консумация- на енергия и пр.) consumption 2. (на сили, пари и пр.) drain 3. expense, expenditure, outlay, outgo 4. РАЗХОД на гориво fuel consumption 5. РАЗХОДи outlay 6. държавни РАЗХОДи state expenditure 7. извънредни РАЗХОДи overhead expenses/expenditure 8. канцеларски РАЗХОДи office outlay/expenditure 9. непредвидени РАЗХОДи contin- ' gencies 10. пари за дребни РАЗХОДи (на жена) pin-money 11. приход и РАЗХОД income and expenditure 12. това е голям РАЗХОД за мене it is a great drain on my purse -
34 actual-use test
• изпитване при експлоатационни условияEnglish-Bulgarian polytechnical dictionary > actual-use test
-
35 actual-use tests
• изпитване при експлоатационни условияEnglish-Bulgarian polytechnical dictionary > actual-use tests
-
36 field survey
геод.• полска снимка• експлоатационни изпитвания -
37 field surveys
геод.• полска снимка• експлоатационни изпитвания -
38 field test
• изпитване при експлоатационни условия -
39 field-test data
• данни за изпитвания при експлоатационни условияEnglish-Bulgarian polytechnical dictionary > field-test data
-
40 field tests
• изпитване при експлоатационни условия
См. также в других словарях:
ЗАТРАТЫ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ — текущие затраты по содержанию и ремонту строительных механизмов, технологического оборудования, зданий, сооружений и систем инженерного оборудования (Болгарский язык; Български) експлоатационни разходи (Чешский язык; Čeština) provozní náklady… … Строительный словарь
КРОВЛЯ ЭКСПЛУАТИРУЕМАЯ — специально оборудованная рабочим настилом кровля, рассчитанная на пребывание на ней людей или размещение оборудования (Болгарский язык; Български) покрив за експлоатационни съоръжения (Чешский язык; Čeština) pochůzná [pochozí] střecha (Немецкий… … Строительный словарь
ТРЕБОВАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ — требования, обеспечивающие нормальную эксплуатацию сооружения или здания в течение всего срока службы (Болгарский язык; Български) експлоатационни изисквания (Чешский язык; Čeština) provozní požadavky (Немецкий язык; Deutsch) Nutzerforderungen;… … Строительный словарь