Перевод: с русского на эвенкийский

с эвенкийского на русский

дүүрэн

  • 1 выйти

    1. ю̄-мӣ (3-е лицо ю̄рэн), лупулӣ-мӣ диал. (3-е лицо лупулӣрэн); книга вышла из печати книга печатьтук ю̄рэн; выйти навстречу арчамка-мӣ; река вышла из берегов бира туркурэн, бира мӯдэ̄рэн
    2. (получиться) о̄-мӣ; вышло хорошо ая о̄ран
    3. (появиться) ичэвул-мӣ, о̄-мӣ; выйти замуж эды̄лэ-мӣ, мирэн-мӣ; выйти из себя тыкул-мӣ (3-е лицо тыкуллан)

    Русско-эвенкийский словарь > выйти

  • 2 бросить

    1. (кинуть) усэ̄ндэ-мӣ, но̄да̄-мӣ (3-е лицо но̄дарэн), илинча-мӣ; гаранда̄-мӣ (3-е лицо гаранда̄рэн); пароход бросил якорь пароход якорьвэ но̄да̄рэн; устар. (мелкую вещь в жертву духам) чачусинда̄-мӣ (3-е лицо чачусинда̄рэн)
    2. (оставить) эмэ̄н-мӣ; бросить работу этэде-мӣ хавалдя-мӣ
    3. (перестать): он бросил курить нуӈан этэрэн дамга̄ты̄дямӣ
    4. (как приказ): брось! но̄дакэл!, ча!; брось!, пусти! ипкал!, о̄скал!

    Русско-эвенкийский словарь > бросить

  • 3 добыть

    (рыбу, зверя) ва̄-мӣ (3-е лицо ва̄рэн), аит-мӣ диал.; ай-мӣ диал.; (мясного зверя) бэюмэ̄-мӣ; (медведя) ама̄ка̄ма̄-мӣ (3-е лицо ама̄ка̄ма̄рэн); (белку) улумэ̄-мӣ; (рыбу) олломо̄-мӣ; (рыбу ботанием) булэ-мӣ; (смолу) лума̄-мӣ (3-е лицо лума̄рэн)

    Русско-эвенкийский словарь > добыть

  • 4 убить

    ва̄-мӣ (3-е лицо ва̄рэн), тэпу-мӣ; (лося) мо̄ты̄ма̄-мӣ (3-е лицо мо̄ты̄ма̄рэн), то̄кӣма̄-мӣ (3-е лицо то̄кӣма̄рэн), утынмэ-мӣ диал.; (животное) бэюмэ̄-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > убить

  • 5 за

    предлог
    1, (позади) ча̄гида̄дӯ; суф. дат.-местн., отлож., прод. пад. -дӯн, -дук, -лӣ, -дулӣ; за домом дю̄ ча̄гида̄дӯн бидерэ̄н; он вышел за дверь уркэдук ю̄рэн; он выбросил за окно окнолӣ нода̄рэн
    2. (вслед) амардӯ; он пошёл за мною нуӈан амардӯв сурурэн
    3. (около, вокруг) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; ча̄гида̄дӯ; они стоят за столом столдӯ тэгэтчэрэ, стол ча̄гида̄дӯн тэгэтчэрэ
    4. (в купле, продаже) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; купил за два рубля дю̄рдӯ рублилдӯ гаран
    5. (в значении цели) суф. вин. -ва; он пошёл за книгой книгава гэннэ̄синэн
    6. (ухаживать, смотреть за кем-л.) суф. вин. -ва; ходить за детьми куӈака̄рвэ олгатчамӣ
    7. (за что-л.) дярин; за хорошую работу ая хава̄ дярин
    8. (в течение какого-л. промежутка времени) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; за неделю я всё кончил надалладӯ упкатва этэ̄м; зарплата за неделю надалладӯ хавалналӣ таман
    9. (раньше на какое-л. время) суф. прод. пад. -лӣ; за два дня до праздника дю̄ллэлӣ праздник о̄дала̄н
    10. (вместо кого-л.) суф. напр.-местн. пад. -кла̄; я подпишу за отца би амӣникла̄ви дукӯдям; очередь за тобой синдӯ элэкин о̄ча̄
    11. суф. отлож. пад. -дук, -тук; задеть за что-либо э̄кундук-вал дявулӣ-мӣ; взяться за руки ӈа̄лэлдуквэр дява-мӣ; за что ты меня ругаешь? э̄да̄ си минэ лэгиденни?; ни за что не пойду о̄н-да̄ этэ̄м сурурэ; что ты за человек? си э̄кун бээн?

    Русско-эвенкийский словарь > за

  • 6 наморщить

    (лоб) хоника̄-мӣ, хонира̄-мӣ (3-е лицо хоника̄рэн, хонира̄рэн)

    Русско-эвенкийский словарь > наморщить

  • 7 насупиться

    хоника̄-мӣ, хонира̄-мӣ (3-е лицо хоника̄рэн, хонира̄рэн)

    Русско-эвенкийский словарь > насупиться

  • 8 нахмурить

    хонира̄-мӣ, хоника̄-мӣ (3-е лицо хонира̄рэн, хоника̄рэн); (брови) чуӈкирэ-мӣ, хутыргэ-мӣ диал.

    Русско-эвенкийский словарь > нахмурить

  • 9 обшить

    умӯрӯ-мӣ (3-е лицо умӯрӯрэн); (тканью) то̄рга̄да̄-мӣ (3-е лицо то̄рга̄да̄рэн)

    Русско-эвенкийский словарь > обшить

  • 10 погрузиться

    (куда-л.) ирӯ-мӣ, уӈулӣ-мӣ (3-е лицо ирӯрэн, уӈулӣрэн); (в машину, вагоны) тэвӯл-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > погрузиться

  • 11 познакомиться

    (с кем-л.) са̄лды̄-мӣ (3-е лицо са̄лды̄рэн); (с чем-л.) са̄-мӣ (3-е лицо са̄рэн)

    Русско-эвенкийский словарь > познакомиться

  • 12 потерять

    1. сокор-мӣ, сэ̄мни-мӣ диал., сэ̄нми-мӣ диал.
    2. (выпасть — о шерсти, перьях) бурӣ-мӣ (3-е лицо бурӣрэн)
    3. (забыть где-л. что-л.) эмэ̄н-мӣ
    4. (исчезнуть из виду) чо̄мба̄-мӣ (3-е лицо чо̄мба̄рэн); ◊ потерять сознание дялья а̄чин о̄-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > потерять

  • 13 прийти

    1. эмэ-мӣ; (вернуться) мучӯ-мӣ (3-е лицо мучӯран); (с опозданием) аманни-мӣ, уданда-мӣ; (поздно вечером) хатыра̄в-мӣ
    2. (в упадок) сукчарга-мӣ
    3. (к соглашению) гӯлды̄-мӣ (3-е лицо гӯлды̄рэн)
    4. (в востор) урӯн-мӣ (3-е лицо урӯнэн); (в негодование) тыкулкэ̄кӯт-мӣ
    5. (на ум) дылдула̄ ӣ-мӣ (3-е лицо ӣрэн); (в себя) арӯ-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > прийти

  • 14 прилипнуть

    намара̄т-мӣ, ламбара̄-мӣ, укулӣ-мӣ (3-е лицо намара̄ттэн, ламбара̄рэн, укулӣрэн), ламба-мӣ диал.; (к железу в мороз) хе̄лбу-мӣ, уӈ-мӣ диал.

    Русско-эвенкийский словарь > прилипнуть

  • 15 принести

    1. эмэв-мӣ, эмӯ-мӣ диал.; (на себе) уга-мӣ; (на спине) ини-мӣ (3-е лицо инирэн); (воду) мӯлэ̄-мӣ; (дрова) мо̄ла̄-мӣ (3-е лицо мо̄ла̄рэн)
    2. (о доходе) бӯ-мӣ (3-е лицо бӯрэн), эмэв-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > принести

  • 16 промахнуться

    (при выстреле) ура̄-мӣ, муруӣ-мӣ (3-е лицо ура̄рэн, муруӣрэн)

    Русско-эвенкийский словарь > промахнуться

  • 17 расследовать

    тыливсӣ-мӣ (3-е лицо тыливсӣрэн); (проверить) ичулӣ-мӣ (3-е лицо ичулӣрэн)

    Русско-эвенкийский словарь > расследовать

  • 18 смазать

    имӯ-мӣ (3-е лицо имӯрэн), умӣ-мӣ (3-е лицо умӣрэн)

    Русско-эвенкийский словарь > смазать

  • 19 сморщить

    1. (лицо) хонира̄-мӣ, хоника̄-мӣ (3-е лицо хонира̄рэн, хоника̄рэн); (лоб) боркича-мӣ
    2. (смять) мэнӈи-мӣ, мэнӈирэ̄-мӣ диал., монӈи-мӣ диал., хунирга-мӣ диал.

    Русско-эвенкийский словарь > сморщить

  • 20 сойтись

    1. (встретиться) бакалды̄-мӣ, на̄ды̄-мӣ (3-е лицо на̄лды̄рэн), да̄лды̄-мӣ
    2. (сблизиться) билды̄-мӣ (3-е лицо билды̄рэн); (сдружиться) гиркӣлэ̄-мӣ
    3. (собраться) умӣв-мӣ (3-е лицо умӣвран), умӣпи-мӣ диал.

    Русско-эвенкийский словарь > сойтись

См. также в других словарях:

  • РЭН — распределённый электрический нагреватель техн. РЭН регистратор электроэнергии горэлектротранспорт в маркировке, техн., транспорт, энерг. РЭН ремонтно эксплуатационные нужды Источник: http://www.sbf.ru/news print.pht …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Рэн — водяная лилия Японские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • Хаякава, Рэн — Рэн Хаякава Общая информация Оригинальное имя 早川漣 Гражданство …   Википедия

  • РЭН — регистратор электроэнергии (в маркировке, горэлектротранспорт) …   Словарь сокращений русского языка

  • Сёрэн-ин — Храм Сёрэн ин, павильон …   Википедия

  • Лори, Рэн — У этого термина существуют и другие значения, см. Лори. Рэн Лори Личная информация Пол: мужской Полное имя: Уильям Джордж Рэнальд Манделл Лори Гражданство …   Википедия

  • Наму-мё-хо-рэн-гэ-кё — Наму мё хо рэн гэ кё …   Русский орфографический словарь

  • буке де ла рэн — * bouquet de la reine. Королевин букет . От каналов < Петербурга> несет таким убийственным букетом, что перед ним даже знаменитый петрушкин запах кажется тончайшим благовонием bouquet de la reine. Дело 1878 4 2 77 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • монтань де рэн — * Montagne de Reims. Виды шампанского. Verzenay. Ay. Bouzy. Sillery. Montagne de Reims. Маке 1936 583. Проверить транслитерацию …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Бур-ля-Рэн — (Bourg la Reine, во время Революции Bourg d Egalité) город во французском департаменте Сены, в 7 км к югу от Парижа, на реке Бьевр, впадающей в Сену. Имеет прекрасные сады (культура роз), древесные питомники, много красивых подгородных вилл и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Дютрейль-де-Рэн — (Jules Du treuil de Rhins) французский путешественник. Род. в 1846 г.; служил капитаном во французском торговом флоте; в 1876 г. посетил Аннам, в 1882 83 гг. путешествовал по Африке, в 1891 94 гг. с Ф. Гренаром по восточному Туркестану и Тибету;… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»