-
1 дыл
-
2 фæдыл
-
3 фӕдыл
-
4 дæ хур дыл баталынг!
-
5 фæд-фæдыл
1) без перерыва2) один за другим, гуськом; подряд3) по следом; вслед; следом (за кем-л.)4) последовательно; по порядку -
6 фӕдфӕдыл
თანმიმდევრულად, თანმიმდევრობით -
7 барамынд
(мн. барамындтытæ)указ; распоряжение; постановление; предписаниеИзæры, гуырдзы æмæ иры ныхмæлæудæн кæрон конд цæмæй æрцыдаид, уый тыххæй ССР Цæдисы Президент Горбачевы Барамынд (указ) фехъусын кодта Центрон телеуынæн. – Вечером, с целью прекращения грузино-осетинского противостояния, по центральному телевидению обнародовали Указ Президента СССР Горбачева. (Æлборты Хадзы-Умар, «Мах дуг», 1999, №4)
Зæгъæм, 1996 азы фæзынди Б. Ельцины барамынд уырыссаг æвзаджы фæдыл сæрмагонд Совет саразыны тыххæй. – Скажем, в 1996 году появился указ Б. Ельцина о создании специального Совета по русскому языку. (Хъодзаты Æхсар, Æмæ дзырд уыди Хуыцау)
...уæд фæзынди нæ президенты барамынд «Ирон æвзаг æмæ литературæйы боны фæдыл». –...тогда появился указ нашего президента о «Дне осетинского языка и литературы». (Газет «Пульс Осетии», 2008, №16)
-
8 аз
(мн. азтæ, æзтæ)ахуыры аз – учебный год
цал азы дыл цæуы? – сколько тебе лет?
æртæ азы фæстæ – через три года
тыллæгджын аз – урожайный год
бюджетон аз – бюджетный год
2008 азы – в 2008 году
Æвдайæм азты чиныгуадзæн «Ир»-ы рацыд æфсады инæлар Иван Владимирович Тюленевы чиныг. – В семидесятых годах в издательстве «Ир» вышла книга генерала армии Ивана Владимировича Тюленева. («Мах дуг», 1990, №8)
-
9 алфавит
(искæцы фыссынады æппæт дамгъæты кæрæдзи фæдыл бæлвырд фæткыл равæрд; абетæ) -
10 араст уын
1) выпрямиться, разогнуться2) расправиться3) направиться, отправиться, отбыть, двинуться, пуститься в путьМах араст стæм йæ фæдыл. – Мы отправились вслед за ним. (Малиты В., Кæйдæр тетрадæй)
-
11 арвыхъæд
арвыхъæдыл сфæлтæрын – акклиматизироваться
-
12 ауылты
нареч. по этим местам; здесьауылты рацу, ууылты фæндаг нæй – иди по этой стороне, там (на той стороне) пути нет
– Хæрзбон у, мæ мад, – загъта лæппу мадæн, йæ фæдыл дуар ссонгæйæ. – Назаркæимæ мын уыцы боцкъа æнæ рарвитгæ ма фæу; лæппутæн зæрдæ бавæрдтон; ауылты æрбауайдзæн. – Прощай, матушка, – сказал он. Мать до ворот провожала его. – Ты бочонок с Назаркой пришли, – ребятам обещался; он зайдет, – сказал он матери, припирая за собой ворота. (Лев Толстой, Хъазахъхъ)
-
13 афтын
попасть (куда-л.); приблудиться; побывать (где-л.)Заводы хъуыддæгты фæдыл афтыдтæн Мæскуымæ. – По заводским делам я попал в Москву. («Мах дуг», 2003, №6)
-
14 бабæндæн уын
1) потянуться, растянуться2) привыкнуть, свыкнутьсяйæ фæдыл бабæндæн сты – потянулись за ним, поплелись за ним
-
15 байвæд
сырд йæ байвæдыл зилы – зверь кружит по собственному следу
-
16 басаст
1) поражение2) покорение; подавление (кого-либо, чего-либо)Революцийы басасты фæстæ дæр хицауад архайдта скъолаты фæдыл адæмы домæнтæ басæттыныл. – После подавления революции власти старались подавить требования людей по вопросам, связанным со школой. (Бзарты Р., «Мах дуг»)
3) признание (напр. своей вины)Хъуыддаг чи зыдта, ахæм адæм афтæ дзырдтой, цыма слестгæнджытæн сæ куыст нардуаты ’нгæс уыд <...>, ома цас фылдæр адæймæгты басæттын кæна сæ «фыдызнаггады куысты» тыххæй æмæ цас фылдæр лæгтæ бафыссой сæ къухтæ сæ басастыл, уыйас, дам, йæ мызд дæр фылдæр у. – Люди, знающие суть дела, говорили, будто бы работа следователей чем-то напоминала сдельщину, т.е. чем больше людей они заставят признаться во вредительской деятельности и чем больше людей подпишется под признанием, тем больше будет их зарплата. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)
-
17 баталынг уын
идиом. дæ хур дыл баталынг! -
18 бæстыхъæд
бæстыхъæдыл сфæлтæрын – акклиматизироваться
-
19 дзырд
(мн. дзырдтæ)дзырд дзырды фæдыл – слово за слово
-
20 динон
Ногбоны ма уыдонæй уæлдай кодтой ноджы дзæвгар æндæр уæливыхтæ дæр, фæлæ уыдон цал хъуамæ уыдаиккой, кæнæ сын цахæм динон нысан уыдис, уый зæрæдтæй рæстмæ ничиуал хъуыды кæны, зонадон литературæйы дæр ницы ис уыдон тыххæй, уымæ гæсгæ уыдон фæдыл дзурын зын у. – Помимо них (пирогов) на Новый год делали еще много разных пирогов с начинкой из сыра, но сколько именно их должно было быть и какое у них религиозное назначение, этого из стариков уже никто точно не помнит, да и в научной литературе по этому поводу ничего нет, поэтому говорить об этом трудно. (Цыбырты Л., Ирон адæмон бæрæгбонтæ)
См. также в других словарях:
дылі — 1. лаги під підлогу; 2. підлога в стайні … Лемківський Словничок
ДÆ ЦÆСГОМ ДЫЛ ÆРХАУÆД — тж. ДÆ ЦÆСГОМ ДЫЛ БАМПЫЛÆД Фæзæгъынц æй уайдзæфы хуызы, йæхи къæйныхæй чи равдисы, æфсæрмы чи нæ зоны, уымæн. Салумен: У у, налат, дæ цæсгом дыл бампыла, мæ мæгуыр хæдзар мын хурмæ чи ракалдта!.. Нал куысты æмгæрон цæуы, нал цæсгом зоны, йæ… … Фразеологический словарь иронского диалекта
ГУЫБЫН АСТÆУЫ ХЪÆДЫЛ БАНЦАЙЫН — тж. ГУЫБЫН АСТÆУЫ ХЪÆДЫЛ БАНЫХÆСЫН Тынг смæллæг уын. Йæ сау хъоппæг цæстытæ мидæмæ бахаудтой, йæ цæсгом фæлурс нæ, фæлæ ихы хуызæн цъæх, йæ гуыбын йæ астæуы хъæдыл баныхæст... (МД. 1986, 4.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
МАСТЫ ФÆДЫЛ ЦÆУЫН — Искæмæн фыдæхдзинад нæ ныппарын, маст исын. Зæронд лæгтæ дæр дзы ракуырдтой, йæ масты фæдыл куыднæуал ацæуа дарддæр æмæ уæлдай фыдбылызтæ куыднæуал сараза (Æхсарбег). (Мамсыраты Д. Æхсарбег.) Цæрай тарст йæ масты фæдыл ацæуынæй. (Беджызаты Ч.… … Фразеологический словарь иронского диалекта
ФÆДЫЛ ЛАСЫН — тж. ФÆДЫЛ РАЛАС БАЛАС КÆНЫН Аккаг нæ уæвгæйæ искæй иу хорз куыстæй иннæмæ кæнын, хорздзинæдтæ йын аразын. Иу – уæ хъуыды, иу – уæ зонд... Ды та сæ дæ фæдыл ластай сыфцæй. (Козаты Х. Æнæныгæд мард.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ФÆДЫЛ ТÆВД КЪУЫДЫРТÆ БÆТТЫН — тж. ФÆДЫЛ ТÆВД КЪОДÆХТÆ БÆТТЫН Æгады сырд фæкæнын, цыдæр хъуыддаг æвзæрыл фæуын. Лæгмарынæн йæ фæдыл цы тæвд къодæхтæ баст ис, уый кæйттæ абон куы ракæна, уæд куыд нæ баууæндыдаид йæ хæларыл. (Букуылты А. Зарæг баззад цæргæйæ.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ФÆДЫЛ ÆФТЫД ФÆУЫН — тж. МÆ ЛÆГГÆДТÆ ДÆ ФÆДЫЛ ÆФТЫД ФОД Хæрам фæуын. Лæггæдтыл фæсмон кæнын. Мæ цæхх æмæ мæ кæрдзын, фондз азы кæй фемпылдтай, уыдон дæ фæдыл æфтыд фæуæнт. (Хъодалаты Г. Хуыцауы «минæвар».) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ЦÆХХ ÆМÆ КÆРДЗЫН ФÆДЫЛ ÆФТЫД ФÆУЫН — тж. ЦÆХДЖЫН ХОЙРАГ ФÆДЫЛ ÆФТЫД ФÆУЫН Лæггадыл фæсмон кæнын. Искæмæн лæггад кæнын æнæхъуаджы фæуын. Мæ цæхх æмæ мæ кæрдзын фондз азы кæй фемпылдтай, уыдон дæ фæдыл æфтыд фæуæнт. (Беджызаты Ч. Мæсгуытæ дзурынц.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ГУЫБЫНЫ ФÆДЫЛ ЦÆУЫН — Хæрди хæрд зилын. Сбадти нæ Зыгъар бæхыл... æмæ йæ цæмæйзон, къуыригæйтты кæм ратæр батæр кодта... зылди хæдзари хæдзар йæ гуыбыны фæдыл. (Букуылты А. Зарæг баззад цæргæйæ.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ЗÆРДÆЙЫ ФÆДЫЛ ЦÆУЫН — Цы бафæнда, уый аразын, монцты коммæ кæсын. Ма цу дæ зæрдæйы фæдыл... Æвзонгад йæхимæ къæдз лæдзæгæй ласы фыдбылыз. (Букуылты А. Зарæг баззад цæргæйæ.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ТÆРИГЪÆД ФÆДЫЛ ÆФТЫД ФÆУЫН — Искæмæн æвзæрдзинад, зындзинæдтæ, æнамонддзинад фæндын. Мæ тæригъæд дæ фæдыл æфтыд, зæронд бирæгъ, æмæ мæ рæдыд дæр, – ратыдта Бибо лæдзæг Бадилайы къухæй. (Беджызаты Ч. Бирæгътæ.) … Фразеологический словарь иронского диалекта