-
21 нет
не; немаш; няма; нямашака* * *1) отрицательная частица неа то нет? разг.
— а хіба не?, а хіба не так?никак нет уст.
— несвести (стесать, спилить) на нет
— звесці (счасаць, спілаваць) на ніштонет и нет, нет как нет
— няма і няманет того, чтобы
— няма таго, кабнет, нет да и…
— няма, няма (не, не) ды і…— на няма і суду няма, як няма, дык няма -
22 печаль
дакука; жаль; журба; журбота; засмучанасць; засмучанасьць; засмучэнне; засмучэньне; маркота; роспач; скруха; смутак; сум; туга* * *жен.— не твая бяда, не твой клопатне было печали, так черти накачали погов.
— не мела баба клопату, дык купіла парася -
23 подавно
* * *нареч. разг. (і) пагатоўесли я успею, то ты и подавно
— калі я паспею, дык ты і пагатоў (тым больш) -
24 попасться
патрапіцца; трапіцца; трапіць* * *1) (встретиться, случиться) трапіцца2) (оказаться уличённым, пойманным или в каких-либо условиях против воли) папасцісявор, наконец, попался
— злодзей, нарэшце, папаўся— трапіцца (трапіць, папасціся, папасці) пад руку— вось дык папаўся (ускочыў)!, (влопался) укляпаўся, улопаўся! -
25 рубль
карбаванец; рубель* * *не рублём, так дубьём
— не рублём, дык дуб'ём (дручком) -
26 суд
* * *на нет и суда нет посл.
— на няма і суду няма, як няма, дык няма -
27 штука
пастаў; штука* * *сразу видно, что он за штука
— адразу відаць, што ён за штукавыкинуть, отмочить штуку (номер)
— урэзаць штуку -
28 Без хозяина дом сирота
Як гаспадар ёсць у хаце, дык усё будзе добра дбаціМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Без хозяина дом сирота
-
29 Бог не выдаст, свннья не съест
Бог не папусціць, свіння не ўкусіцьКалі Бог не дасць смерці, дык не возьмуць і чэрціЯк Бог дапусціць, то й святыя не абароняцьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Бог не выдаст, свннья не съест
-
30 Где силой взять нельзя, там надобна ухватка
Трэба розумам надтачыць, дзе сіла не возьмеДзе не можна сілаю, там бяры здогадамЧаго не можна ўзяць рукамі, хапай галавоюДзе сілаю не зробіш, то спосабамНе сілаю, дык спосабамНе сілай ухапі, а розумамМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Где силой взять нельзя, там надобна ухватка
-
31 Грехи любезны доводят до бездны
Не заглядайся на чужых жонак: не скасееш, дык здурнеешСам сябе загубіш, як чужую жонку прыгалубішШто цела любіць, тое душу губіцьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Грехи любезны доводят до бездны
-
32 Дал слово - крепись, а не дал - держись
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Дал слово - крепись, а не дал - держись
-
33 Двум смертям не бывать, а одной не миновать
Што будзе, то будзе, а дзве смерці не будзеНе бываюць дзве смерці, а раз трэба памерціРаз радзіла маці, раз трэба паміраціКалі павесяць, дык не ўтопяцьДва разы не паміраць, а раз давядзеццасм. От смерти нет зельяМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Двум смертям не бывать, а одной не миновать
-
34 Дурака пошлешь, а за ним и сам пойдешь
Пашлі дурнога, а за ім другогаПаслаўшы дурнога, за ім пашлі другогаПашлі асла, а за ім паслаПайшоў Апанас па квас, дык ні Апанаса, ні квасаПашлі Ціта па сіта - няма сіта, няма ЦітаПаслалі сабаку па табаку - ані табакі, ані сабакіМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Дурака пошлешь, а за ним и сам пойдешь
-
35 Если б знал, где упадешь, то соломки б подостлал
Каб чалавек ведаў, дзе спатыкнецца, дык абышоў бы тое месцаКаб ведаў, дзе яма, то пераступіў быКаб ведаў, дзе павалішся, лепей бы там сеў (лёг)Калі б ведаў, дзе павалішся, то абышоў быМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Если б знал, где упадешь, то соломки б подостлал
-
36 Если бы да кабы выросли во рту грибы
Каб на хмель не мароз, ён бы тын пераросКаб на дзятла не стралец, быў бы дзяцел маладзецКаб не плеш, дык і лысы не быў быКап, кап - ды не цячэНе здарылася б бяды, каб конь не быў худыШто пра тое гаварыць, што не мае быцьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Если бы да кабы выросли во рту грибы
-
37 Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами
Памаўчы, язычок, калі ясі, а не памаўчыш - трасцу з'ясіМаўчы, а то будуць таўчыМаўчы і дыш, дык будзс барышМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами
-
38 Заставь дурака богу молиться - он и лоб расшибет
Скажы дурному паклоны біць, то ён і лоб паб'еРазумны работу зробіць, а дурань і мяла зломіцьДай дурню брытву, то ён зарэжаццаНе хадзіў шалудзька Богу маліцца, а як пайшоў, дык і лоб разбіўМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Заставь дурака богу молиться - он и лоб расшибет
-
39 Кабы не дыра во рту - жил бы жил, ни о чем не тужил
Каб не ежка ды не адзежка, дык была б грошай поўная дзежкаХадзіў бы ў злоце, каб не дзірка ў роцеКаб не піў ды не еў, то залатога б каня меўКаб не елі, не пі́лі, то б у золаце хадзіліМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Кабы не дыра во рту - жил бы жил, ни о чем не тужил
-
40 Кабы свинье рога, всех бы со свету сжила
Каб свінні рогі, нікому б не было дарогіКаб свінні рогі, не сышла б з дарогіКаб свінні рогі, арала б дарогіДай свінні рогі, дык набок з дарогісм. Бодливой корове бог рог не даетМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Кабы свинье рога, всех бы со свету сжила
См. также в других словарях:
Дык В. — Дык, Виктор Виктор Дык (чешск. Viktor Dyk) (31 декабря 1877 14 мая 1931, недалеко от острова Лопуд, Югославия) известный чешский прозаик, драматург, публицист, а также политик и юрист … Википедия
Дык — Дык, Виктор Дык, Виктор Виктор Дык (чам. Viktor Dyk) (31 декабря 1877 14 мая 1931, недалеко от острова Лопуд, Югославия) известный чешский прозаик, драматург … Википедия
дык — ну так, ну и ну, вот тебе на, еще бы Словарь русских синонимов. дык предл, кол во синонимов: 5 • вот тебе на (42) • … Словарь синонимов
дык — ДЫК, межд. (или дык ёлы палы). Эх как, ну и ну, вот тебе на, ну так, еще бы. Возм. первоначально из языка митьков (см. митёк и производные). Ср. ёлки … Словарь русского арго
ДЫК — так ведь: дык он жа ушел так ведь он же ушел … Казачий словарь-справочник
Дык Виктор — Дык, Виктор Виктор Дык (чешск. Viktor Dyk) (31 декабря 1877 14 мая 1931, недалеко от острова Лопуд, Югославия) известный чешский прозаик, драматург, публицист, а также политик и юрист … Википедия
дык-ёлы-палы — ДЫК, межд. (или дык ёлы палы). Эх как, ну и ну, вот тебе на, ну так, еще бы. Возм. первоначально из языка митьков (см. митёк и производные). Ср. ёлки … Словарь русского арго
Дык Виктор — Дык (Dyk) Виктор (31.12.1877, Пшовка, близ г. Мельник, ‒ 14.5.1931, остров Лопуд, Югославия), чешский писатель. Вступил в литературу в конце 1890 х гг. как представитель символизма. Был также автором политических сатир. Поэзия Д. периода 1 й… … Большая советская энциклопедия
дык-ёлы-палы — (Е) … Словарь употребления буквы Ё
Дык, Виктор — Виктор Дык Имя при рождении: чамор. Viktor Dyk Дата рождения: 31 декабря … Википедия
Дык — (Dyk) Виктор (31.12.1877, Пшовка, близ г. Мельник, 14.5.1931, остров Лопуд, Югославия), чешский писатель. Вступил в литературу в конце 1890 х гг. как представитель символизма. Был также автором политических сатир. Поэзия Д. периода 1 й… … Большая советская энциклопедия