-
1 дыбом
волосы встают дыбом разг. — les cheveux se dressent sur la tête, les cheveux se hérissent (придых.) -
2 faire dresser les cheveux
- Vous avez le don de plaisanter sur toutes choses, dit Consuelo, et j'admire l'enjouement avec lequel vous parlez de choses qui me font dresser les cheveux sur la tête. (G. Sand, Consuelo.) — - Вы обладаете даром шутить надо всем, - сказала Консуэло, - и меня поражает то, что вы можете так легко говорить о вещах, из-за которых у меня волосы встают дыбом.
- Je n'ai pas aperçu son visage bien entendu, clamait la mère Legrem. L'homme était baissé! Il creusait dans la terre et fouillait les ordures. Mais j'ai vu ses mains qui fouillaient et c'étaient des mains avec des gants verts. - Vous me faites dresser les cheveux sur la tête, disait Mme Terpoint. (A. Dhôtel, Le ciel du faubourg.) — - Конечно, я не разглядела его лица, - кричала матушка Легрен. - Он стоял нагнувшись. Он разрывал землю и копался в отбросах. Но я видела его руки, и руки его были в зеленых перчатках. - О, вы нагоняете на меня страх, - сказала госпожа Терпуэн.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire dresser les cheveux
-
3 horripilation
сущ.1) общ. гусиная кожа, мурашки, поднимание шерсти дыбом, поднимание волос дыбом2) разг. крайнее раздражение -
4 se hérisser
гл.1) общ. покрываться колючками, покрываться шипами, становиться дыбом, щетиниться, покрываться иглами, топорщиться2) перен. возмутиться, ощетиниться3) идиом. встать дыбом -
5 cheveu
m1) волосcheveux au vent, cheveux en coup de vent — развевающиеся волосыcheveux d'ange — 1) цукаты из апельсинной корки 2) тонкая вермишель 3) ёлочный дождь••avoir un cheveu sur la langue разг. — пришепётывать, шепелявитьse faire des cheveux blancs — седеть от заботà un cheveu près — почти; за исключением пустякаil s'en est fallu d'un cheveu — едва не...; малого не хватило, чтобы...ne tenir qu'à un cheveu — висеть на волоскеvouloir fendre [couper] un cheveu [les cheveux] en quatre — мудрствовать, мудрить; придираться, быть мелочнымtiré par les cheveux — притянутый за волосы; надуманныйcela vient [arrive] comme un (des) cheveu(x) sur la soupe — это совершенно некстати2) бот.cheveu(-)de(-)la(-)Vierge — цветок калины3) прост. загвоздка -
6 hérissé
1. придых.; adj ( fém - hérissée)1) стоящий торчком, дыбом, ощетинившийся; взъерошенный ( о волосах)2) усеянный, покрытый иглами, колючками, шипами; колючий, щетинистый3) перен. полный трудностей, неприятностейêtre hérissé de fautes — пестреть, изобиловать ошибкамиun homme toujours hérissé — строптивый, обидчивый, своенравный человек2. придых.; m -
7 horripilation
-
8 horripiler
-
9 se hérisser
1) топорщиться, щетиниться, становиться дыбом2) покрываться иглами, колючками, шипами3) перен. ощетиниться; возмутиться -
10 волос
м.1) cheveu m; poil m ( на теле человека и у животных)2) мн.зачесать волосы наперед — ramener les cheveux sur le devant••волосы становятся дыбом — cela fait dresser les cheveux (sur la tête)рвать на себе волосы — s'arracher les cheveuxни на волос разг. — pas un brin de...дожить до седых волос — arriver (ê.) à l'âge des cheveux blancsкраснеть до корней волос — rougir jusqu'à la racine des cheveux ( или jusqu'aux oreilles) -
11 стать
I гл.стать жертвой кого-либо, чего-либо — tomber (ê.) victime de qn, de qchне стать ( перестать) — cesser vi3) ( для обозначения будущего времени) aller vi (ê.) (+ infin)я стану посещать театры — je vais fréquenter les théâtres4) ( остановиться) s'arrêter; stopper vi (о машине и т.п.)река стала — la rivière a pris5) ( встать) se mettre, se placer; se poster ( на определенное время); se planter ( неподвижно)стать на колени — se mettre à genoux, s'agenouillerстать в позу — prendre une poseстать лагерем — camper vi, dresser le campстать на чью-либо сторону — se ranger au parti de qn, prendre le parti de qn6) ( стоить - о цене) разг. coûter vtэто мне стало в... рублей — cela m'a coûté... roubles7) безл. ( с отрицанием - умереть) n'être plus••за чем дело стало? — qu'attends-tu?, qu'attendez-vous?стать дыбом — se cabrer ( о лошади); se dresser( sur la tête) ( о волосах)II ж. разг.быть под стать — être le pendant de..., faire la paire ( о людях); faire pendant ( о вещах)•• -
12 стоять
стоять на четвереньках — se tenir à quatre pattes2) ( находиться) être vi, se trouver; être situé ( быть расположенным)стоять на якоре — être ancré, mouiller l'ancre3) ( быть) être vi4) ( в силу остановки) s'arrêter (о поезде и т.п.; о часах, механизме и т.п.); stopper vi ( находиться в бездействии)поезд стоит пять минут — le train reste cinq minutes en gare5) ( выжидать) stationner viстоять часами перед окнами — stationner des heures devant les fenêtres6) ( жить) loger viстоять горой за... — défendre passionnément qn, qch8) ( настаивать)стоять на своем (мнении) — persister dans son opinion••стоять над душой — obséder vtперед нами стоят важные задачи — des tâches importantes nous incombent ( или nous sont assignées)стоять перед выбором — se trouver devant un choix -
13 aérodrome à mouches
(aérodrome à mouches [или à libellules])лысина ( на макушке)Il a le crâne luisant et dégarni, aérodrome à libellules. Pour limiter les lieux et les dégâts, une couronne en friche de douilles [cheveux] qu'on dirait peignées à l'électricité statique... (J. L. Degaudenzi, Zone.) — На макушке у него была лоснящаяся лысина, "посадочная площадка для мух". Вокруг, словно ограничивая облысение, торчали дыбом, в виде короны, волосы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aérodrome à mouches
-
14 hérisser à la tête
Dictionnaire français-russe des idiomes > hérisser à la tête
-
15 plus souvent qu'à son tour
разг.чаще, чем следовало быIls m'ont fait vivre mon enfance dans l'épouvante. Dès que j'eus l'âge d'assister aux dîners, je les ai vus, après le turbot, avant le fromage, évoquer des souvenirs à faire dresser les cheveux sur la tête, le verre de meursault à la main, tandis que les belles dames en robe du soir, le dos nu, mordillaient leurs perles et écoutaient avec intérêt, ne pensant à rien, ce qui leur arrivait plus souvent qu'à leur tour... (M. Bataille, Les Sacrilèges.) — Друзья моего отца наполняли ужасами мое детство. С тех пор как я достиг возраста, позволяющего мне присутствовать на обедах, я наблюдал, как они после рыбного блюда, перед сыром, попивая мерсо, предавались воспоминаниям, от которых волосы на голове вставали дыбом, в то время как дамы в вечерних туалетах, с оголенными плечами, покусывали свои жемчужные ожерелья, слушая с интересом и не думая ровным счетом ни о чем, что случалось с ними слишком часто.
Dictionnaire français-russe des idiomes > plus souvent qu'à son tour
-
16 Les réfugiés d'Azerbaïdjan racontent des choses qui vous font froid dans le dos.
мест.общ. Беженцы из Азербайджана рассказывают вещи, от которых волосы становятся дыбом.Французско-русский универсальный словарь > Les réfugiés d'Azerbaïdjan racontent des choses qui vous font froid dans le dos.
-
17 cela fait dresser les cheveux
гл.общ. (sur la tête) от этого волосы дыбом становятсяФранцузско-русский универсальный словарь > cela fait dresser les cheveux
-
18 horripiler
-
19 hérissé
1. прил.общ. колючий, ощетинившийся, стоящий дыбом, щетинистый, взъерошенный (о волосах), усеянный2. сущ.1) общ. покрытый иглами, покрытый шипами, колючая рыба, пяденица волосистая, стоящий торчком2) перен. полный неприятностей, полный трудностей -
20 à faire dresser les cheveux
сущ.перен. (qch) (от чего) волосы (становятся) дыбомФранцузско-русский универсальный словарь > à faire dresser les cheveux
- 1
- 2
См. также в других словарях:
дыбом — волосы встали дыбом.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дыбом торчмя, стойком, тычком, вертикально, встоячую, на попа, стоймя, торчком, свечой Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ДЫБОМ — ДЫБОМ, нареч. Торчком, поднявшись вверх, стоймя (о волосах, шерсти). Волосы стоят дыбом. || перен. О чем нибудь, приведенном в полный беспорядок, в состояние, противоположное обычному (неол. разг.). Земля дыбом (название пьесы). ❖ Волосы дыбом… … Толковый словарь Ушакова
ДЫБОМ — ДЫБОМ, нареч. (разг.). Торчком, поднявшись вверх. Земля встала д. (вздыбилась). Поднять шерсть д. (ощетиниться). Волосы встают д. у кого н. (также перен.: о состоянии сильного испуга, ужаса). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
дыбом — нареч. Разг. Торчком, стоймя (обычно о волосах, шерсти). Шерсть у собаки встала д. Хохолок на макушке мальчика стоит д. ◊ Волосы стали (поднялись) дыбом. О чувстве ужаса, сильного страха, испытываемом кем л. Становиться, стоять, торчать дыбом. 1 … Энциклопедический словарь
дыбом — нареч.; разг. Торчком, стоймя (обычно о волосах, шерсти) Шерсть у собаки встала ды/бом. Хохолок на макушке мальчика стоит ды/бом. волосы стали дыбом … Словарь многих выражений
ДЫБОМ — Встать дыбом. Пск. Прийти в волнение, взбудоражиться. ПОС 10, 77 … Большой словарь русских поговорок
дыбом — ды/бом Волосы встали дыбом … Правописание трудных наречий
Дыбом — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Поднявшись вверх; торчком (о волосах человека, шерсти животного). 2. перен. В полном беспорядке. отт. В состоянии, противоположном обычному. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
дыбом — Возникло на основе творительного падежа единственного числа существительного дыбъ, произведенного от дыбати. См. дыба … Этимологический словарь русского языка Крылова
дыбом — д ыбом, нареч … Русский орфографический словарь
дыбом — нареч … Орфографический словарь русского языка