-
1 душно
душно безл. здесь \душно εδώ είναι αδύνατο να αναπνεύσεις мне \душно πνίγομαι (από τη ζέστα)* * *безл.здесь ду́шно — εδώ είναι αδύνατο να αναπνεύσεις
мне ду́шно — πνίγομαι (από τη ζέστα)
-
2 душно
-
3 душно
безл., → сказ., в соч.здесь о́чень ду́шно — burada insan havasızlıktan bunalıyor
-
4 душно
1. прил.;
кратк. форма от душный
2. предик.;
безл. в комнате душно ≈ it is stifling/stuffy in the room в комнатах душно ≈ it is stifling indoors мне душно ≈ I am suffocating -
5 душно
ду́шнобезл. varmege, sufoke, premaere;тут \душно ĉi tie estas varmege;мне \душно mi sentas sufokon.* * *безл. в знач. сказ.здесь ду́шно — aquí no se puede respirar
мне ду́шно — me sofoco, me ahogo
* * *advgener. hace bochorno -
6 душно
-
7 душно
-
8 душно
ду́шн||опредик безл:мне \душно πνίγομαι, σκάω· здесь \душно ἐδώ δέν μπορείς ν· ἀναπνεύσεις. -
9 душно
в знач. сказ.; безл.1) бөркү, тынчу2) (кому и без доп.) тын бетә, сулыш кысыла, тын кысыла -
10 душно
в знач. сказ., безл. бэмпIэгъуэ; здесь душно мыбдеж жьы бгъуэтыркъым; ему душно абы жьы къыпеубыд, ар мэбампIэ -
11 душно
1. нареч.тынсыу, бөркөү2. кому и без доп. в знач. сказ., безл.тын ҡыҫылыу (етмәү), тын бөтөү -
12 душно
в знач. сказ. безл.1. дим [аст]; в комнате душно ҳавои хона дим аст2. кому и без доп. дил заъф мекунад, нафас танг шуд; мне душно дилам заъф мекунад, нафасам таиг шуд -
13 душно
в знач. сказ. безл., кому и без доп. гопэгъуздесь душно мыщ щыгопэгъу -
14 душно
предик. безл.здесь ду́шно — on étouffe ici
мне ду́шно — j'étouffe, je suffoque
* * *advbelg. il fait fade, il fait malade -
15 душно
-
16 душно
-
17 душно
1) кратк. прил. см. душный2) предик. безл.в ко́мнате ду́шно — it is stifling / stuffy / close [-s] in the room
в ко́мнатах ду́шно — it is stifling indoors
ему́ ду́шно — he is suffocating
-
18 душно
в знач сказ безлstuffy, closeздесь ду́шно — it's stuffy/close in here
мне ду́шно — I can hardly breathe
-
19 здесь очень душно
безл it's very stuffy hereАмериканизмы. Русско-английский словарь. > здесь очень душно
-
20 дурно
1) (плохо) погано (ум. поганенько, ув. поганючо), кепсько, зле, (гал.) лихо. [Погано зробив. Поганючо співали. Кепсько живеться мені на світі. Їм тут було не зле. По-польськи він балакає, але лихо];2) (тошно) млосно. [Стає душно, аж млосно (Мирн.)], паморочно [Стало ще тісніше, якось паморочно], нудно. Мне дурно - млосно мені. Ей дурно сделалось, стало - їй стало млосно, (обморочно) вона зімліла. Делаться дурно - млостити (-стить) (безл.). [Мене млостить - мне дурно]. Мне начинает, начало (стало) делаться дурно - мене починає (почала) обнімати млі[о]сть.* * *1) нареч. пога́но, зле2) в знач. сказ. недо́бре, пога́но, мло́сно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДУШНО — ДУШНО. 1. нареч. к душный. Душно пахнет сено. 2. в знач. сказуемого, без доп. Чувствуется духота. В комнате душно. 3. безл. в знач. сказуемого, кому чему. Об ощущении удушья. Мне душно (я задыхаюсь). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
со́рно — безл. в знач. сказ. разг. О наличии большого количества сора где л. В избе, куда их пустили пообедать, было сорно и душно. Фадеев, Разгром … Малый академический словарь
ду́шно — 1. нареч. к душный. Огромный блиндаж был битком набит ранеными, здесь лежали и сидели, душно пахло шинелями, потом и йодом. Бондарев, Батальоны просят огня. 2. безл. в знач. сказ. О наличии духоты где л. Душно стало в сакле, и я вышел на воздух… … Малый академический словарь
нечи́сто — 1. нареч. к нечистый. Нечисто вымытый пол. Нечисто выполненный чертеж. □ Кое кто [из офицеров] играл нечисто, об этом знали, но смотрели сквозь пальцы. Куприн, Поединок. 2. безл. в знач. сказ. О наличии грязи, мусора и т. п. где л. В конторе было … Малый академический словарь
уны́ло — 1. нареч. к унылый. Вздыхать уныло. □ Ямщик, уныло напевая, Качает буйной головой. Песня «Вот мчится тройка почтовая». 2. безл. в знач. сказ. О чувстве уныния, испытываемом кем л. И ему стало уныло и все показалось мрачно. Л. Толстой, Воскресение … Малый академический словарь
кошма́рно — разг. 1. нареч. к кошмарный (во 2 знач.). 2. нареч. Очень, крайне, чрезвычайно. Ночные женщины кошмарно навязчивы. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. 3. безл. в знач. сказ. О наличии кошмарных условий где л. В дымной, грязной комнате, с окнами в… … Малый академический словарь
ПАРИТЬ — (1) ПАРИТЬ (1) парю, паришь, несов. (книжн.). 1. Держаться в воздухе на неподвижно распростертых крыльях. «Орел, с отдаленной поднявшись вершины, парит неподвижно со мной наравне.» Пушкин. Парящий полет. 2. перен. Стремиться к высокому,… … Толковый словарь Ушакова
ПАРИТЬ — (1) ПАРИТЬ (1) парю, паришь, несов. (книжн.). 1. Держаться в воздухе на неподвижно распростертых крыльях. «Орел, с отдаленной поднявшись вершины, парит неподвижно со мной наравне.» Пушкин. Парящий полет. 2. перен. Стремиться к высокому,… … Толковый словарь Ушакова
ПАРИТЬ — (1) ПАРИТЬ (1) парю, паришь, несов. (книжн.). 1. Держаться в воздухе на неподвижно распростертых крыльях. «Орел, с отдаленной поднявшись вершины, парит неподвижно со мной наравне.» Пушкин. Парящий полет. 2. перен. Стремиться к высокому,… … Толковый словарь Ушакова
ПАРИТЬ — (1) ПАРИТЬ (1) парю, паришь, несов. (книжн.). 1. Держаться в воздухе на неподвижно распростертых крыльях. «Орел, с отдаленной поднявшись вершины, парит неподвижно со мной наравне.» Пушкин. Парящий полет. 2. перен. Стремиться к высокому,… … Толковый словарь Ушакова
СПАТЬСЯ — СПАТЬСЯ, спится, прош. вр. спалось (спалось обл.), безл., несовер., кому чему (разг.). «О наличии сна, охоты спать у кого нибудь, о том или ином состоянии сна у кого нибудь мне не спится, здесь так душно.» Пушкин. «Богатому не спится: богатый… … Толковый словарь Ушакова