Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

душа+коллектива

  • 1 душа

    Русско-татарский словарь > душа

  • 2 душа

    1. ж филос., рел.
    йән, рух;
    2. ж
    характер, внутренний мир человека
    йән, күңел, йөрәк
    3. ж
    чувство, темперамент
    дәрт, хис, күңел
    4. ж перен.
    вдохновитель
    рухландырыусы, йәнләндереүсе, дәрт биреүсе

    душа коллектива — йәм, дәрт биреүсе, коллективты йәнләндереүсе

    5. ж разг.
    человек
    кеше, зат, йән, йән эйәһе, йән башы
    6. ж разг.
    обращение
    йән киҫәге, бәғер

    душа моя — йән киҫәгем, бәғерем

    бумажная душа — ҡағыҙ йән, ҡағыҙ яратыусы, бюрократ

    в душе: — 1) күңелендә, эстән

    2) күңеле (йөрәге) менән; взять (брать, принять) на душу — өҫтөңә алыу (яуаплылыҡ, гонаһ һ.б.)

    влезать в душу

    Русско-башкирский словарь > душа

  • 3 ürək

    I
    сущ.
    1. сердце:
    1) центральный орган кровообращения, находящийся у человека в левой стороне грудной полости. Uşağın ürəyi сердце ребенка, idmançı ürəyi сердце спортсмена, sağlam ürək здоровое сердце, süni ürək искусственное сердце, ürəyin tonları тоны сердца, ürək qüsuru порок сердца, ürəyin piylənməsi ожирение сердца, ürək ağrıları боли в сердце
    2) место на груди, где находится этот орган. Ürəyini tutmaq держаться за сердце
    3) перен. этот орган как символ средоточия чувств, переживаний, настроений человека. Təmiz ürək чистое сердце, sadə ürək простое сердце, alovlu ürək пламенное сердце, sevən ürək любящее сердце; ürəyi ilə hiss eləmək чувствовать сердцем
    4) перен. душевный мир человека, его переживания, настроения, чувства. Ürəyini həyəcanlandırmaq kimin растревожить сердце чьё, кого, ürəkləri fəth eləmək покорить сердца, ürəyini sındırmaq разбить сердце
    5) перен. центр, главная часть; средоточие чего-л. Bakı Azərbaycanın ürəyidir Баку – сердце Азербайджана
    2. душа:
    1) внутренний, психический мир человека, его переживания, настроения, чувства и т.п. Ürək sevinir душа радуется; başqasının ürəyini bilmək olmaz чужая душа – пот ёмки
    2) совокупность характерных черт, присущих личности. Qaynar ürək горячая душа
    3) перен. вдохновитель чего-л., главное лицо где-л. Kollektivin ürəyi душа коллектива
    3. перен. отвага, мужество. Bu iş böyük ürək tələb edir это дело требует большого мужества
    II
    прил.
    1. сердечный:
    1) относящийся к сердцу как органу кровообращения. Ürək əzələsi сердечная мышца, ürək xəstəliyi сердечная болезнь
    2) связанный с болезнями сердца. Ürək dərmanları сердечные лекарства
    3) близкий, связанный с любовью. Ürək dostu сердечный друг; ürək yaxınlığı сердечная близость
    2. душевный:
    1) связанный с внутренним миром человека, его психическим состоянием. Ürək sarsıntısı душевное потрясение, ürək cöşqunluğu душевный подъём
    2) искренний, откровенный, сердечный. Ürək söhbəti душевный разговор
    ◊ ürək ağrısı ilə с болью в сердце, с душевной болью; ürək bağlamaq kimə полюбить кого; ürək bulandırmaq вызывать, вызвать отвращение в ком-л.; ürək vermək kimə:
    1. любить, полюбить кого
    2. подбадривать, подбодрить кого; внушать уверенность; ürək qalmamaq kimdə лишиться сил от страха, от душевных переживаний; ürək qoymamaq kimdə сильно испугать, напугать кого; ürək qızdırmaq kimə доверяться, довериться кому; ürək eləmək отваживаться, отважиться на что-л.; ürək eləmədi kim духу не хватило у кого (не отважился, не решился на что-л.); ürək yanğısı ilə с душой, с сердцем; ürək yandırmaq: 1. kimə с душой относиться к кому; 2. nəyə вкладывать, вложить душу во что; ürək sındırmaq обижать, обидеть кого-л., ürəyini çəkmək вытягивать, вытянуть душу из кого-л.; ürək çırpıntısı ilə с сердечным трепетом; ürək çürütmək выматывать, вымотать душу; ürəkdən gəlmək идти от души; ürəyə yatmaq быть по душе, быть по сердцу; ürəklərini birbirinə boşaltmaq изливать, излить душу друг другу; ürəyi ağzına gəldi: 1. чуть его не вырвало; 2. сердце ёкнуло, чуть сердце не оборвалось; ürəyi ağrımaq kimə, nəyə испытывать жалость к кому, к чему; ürəyi ayağının altına duşmək сильно испугаться, перепугаться; ürəyi alışıb yanmaq: 1. чувствовать сильную жажду; 2. испытывать чувство жалости к кому-л.; ürəyi atmaq, ürəyi atlanmaq: 1. жаждать, сильно желать, хотеть кого-л., чего-л.; 2. сильно биться, стучать (о сердце); ürəyi açılmaq повеселеть, развеселиться (после долгих переживаний, грусти); ürəyi aşıb-daşmaq (fərəhdən, sevincdən və s.) быть на седьмом небе (от радости); ürəyi bir təhər olmaq почувствовать себя плохо; ürəyi bir tikə olmaq kim üçün скучать, соскучиться по к ом; ürəyi boşaldı излив душу, успокоился; ürəyi böyüdü сердце переполнилось (от радости, гордости); ürəyi buz kimi olmaq быть очень спокойным; ürəyi bulanmaq: 1. почувствовать тошноту; 2. почувствовать отвращение к кому-л., чему-л.; ürəyi qana dönur kimin сердце чьё, кого обливается кровью; ürəyi qanla dolur см. ürəyi qana dönür; ürəyi qalxmaq почувствовать тошноту; ürəyi qəfəsə salınmış quş kimi çırpınır сердце бьётся как птица в клетке; ürəyi qızmaq kimə доверяться кому; ürəyi qızmamaq kimə не верить, не доверяться кому; ürəyi qızınmaq почувствовать душевную теплоту; ürəyi qıldan (tükdən) asılı olmaq еле держаться (о человеке с больным сердцем), ürəyi qısıldı kimin стало плохо, дурно стало кому; ürəyi qopdu kimin сильно испугался, перепугался; вздрогнул; ürəyi qubarlanmaq лечь свинцом на сердце; ürəyi quş kimi çırpınmaq трепетать, затрепетать сердцем, приходить, прийти в волнение; ürəyi dağa döndü (iftixar hissi ilə doldu) сердце переполнилось гордостью; ürəyi dağ boyda oldu см. ürəyi dağa döndü; ürəyi dağlanmaq испытывать тяжелую душевную скорбь, печаль; ürəyi ayağının altına düşdü сердце ушло в пятки; ürəyi darıxdı сердце сжалось; ürəyi daşa dönüb сердце обросло мохом; ürəyi dəmirdəndir у него не сердце, а камень; ürəyi dolub у него накипело на сердце; ürəyi dilində что на сердце, то на языке; ürəyi dolu с переполненной душой; ürəyi düşdü сердце в пятки ушло, сердце упало, сердце оборвалось; ürəyi əriyib зачах от горя; ürəyi əsmək: 1. дрожать от страха; 2. kim üçün сильно желать кого-л.; ürəyi (ürəyin) istədiyi qədər сколько душе угодно; ürəyi (ürəyin) istədiyi kimi как душе угодно; ürəyi (ürəyin) istəyəni что душе угодно, ürəyi içinə düşmək см. ürəyi düşmək; ürəyi yanmaq: 1. kimə жалеть, испытывать сострадание к кому; 2. kimə, nəyə болеть душой за кого, за что; 3. испытывать жажду, хотеть пить; ürəyi yaralanıb душа ранена; ürəyini yaralamaq kimin ранить душу кому; ürəyi yaralı с раненой душой; ürəyi yarpaq kimi əsmək дрожать как осиновый лист; ürəyinə yatmaq быть по сердцу (по душе); ürəyi yerində deyil сердце не на месте; ürəyi yerindən qopdu сердце оборвалось; ürəyi yerindən oynadı сердце дрогнуло; ürəyi yerinə gəldi отлегло от сердца; ürəyi yumşaldı сменил гнев на милость; ürəyi yuxalmaq расчувствоваться, растрогаться (приходить, прийти в умиление); ürəyi göbəyinə düşdü сердце упало; ürəyi kövrəlmək см. ürəyi yuxalmaq; ürəyi köksünə sığmır сердце не вмещается в грудь (от гордости); ürəyi getmək: 1. падать, упасть в обморок; 2. kimdən, nədən ötrü души не чаять в ком, в ч ем; 3. сильно хотеть есть; ürəyi gəlmir: 1. душа не позволяет; 2. никак не может отважиться; ürəyi götürmür душа не приемлет, душа не принимает; ürəyi gurp elədi сердце ёкнуло; ürəyi nanə yarpa‹ı kimi əsmək дрожать как осиновый лист; ürəyi od tutub yanmaq сильно переживать; ürəyi olmaq kimə, nəyə иметь благосклонность к кому, к чему; ürəyi oxşayır nə ласкает сердце что; ürəyi partlayır сердце разрывается; ürəyi partlamaq получать, получить разрыв сердца; ürəyi parçalanır (parça-parça olur) душа разрывается, душа разрывается на части; ürəyi sakitləşmək успокоиться; ürəyi səksəkədə olmaq томиться в тревоге; ürəyi sərinlədi отлегло от сердца; ürəyi sızıldayır сердце ноет; ürəyi sınmaq обидеться, быть в обиде на кого-л; ürəyi sıxılır щемит сердце, ürəyi soğan qabığı kimi soyuldu сердце перевернулось; ürəyi soyudu: 1. утолил жажду; 2. kimdən охладел к кому; 3. nədən успокоился, испытал успокоение; ürəyi soyumur: 1. жажда не проходит; 2. kimdən не перестаёт любить; 3. не успокаивается; не испытывает успокоения, удовлетворения, даже отомстив кому-л за кого -, что-л.; ürəyi tel-tel olur сердце приходит в умиление; ürəyi tir-tir əsir сердце трепещет; ürəyi titrəyir см. ürəyi əsir; ürəyi tutub: 1. kimin начался сердечный приступ у кого; 2. kimi, nəyi пришёлся (-лось) по душе кто, что; ürəyi tükdən nazik добродушный, мягкосердечный; ürəyi uçdu обрадовался; ürəyi uçundu затрепетало сердце, ürəyi üzüldü истомился; ürəyini üzmək истомить кого; ürəyini üzmə не убивайся, не убивай себя; ürəyi üstündə durmur сердце не на месте; ürəyi üstünə gəldi отлегло от сердца; ürəyi xarab oldu kimin сделалось дурно кому; ürəyi çatlayır сердце разрывается у кого-л. от чего-л.; ürəyi çatlamaq получать, получить разрыв сердца; ürəyi çəkilmək измориться (утомиться, устать); ürəyimi çəkmə не тяни душу; ürəyi çəkmir nəyi душа не принимает; ürəyi çırpınmaq см. ürəyi atlanmaq; ürəyi sızıldamaq см. ürəyi yanmaq; ürəyi şam kimi ərimək см. ürəyi ərimək; ürəyi şan-şan olmaq см. ürəyi parça-parça olmaq; ürəyi şişib от чего-л. стало невмоготу кому-л.; ürəyində qaldı: 1. (арзусу, məqsədi, niyyəti və s.) не осуществилось, осталось неосуществленным; не суждено было сбыться (мечте, желанию и т.п.); 2. (sözü, fikri və s.) осталось невысказанным, невыраженным; ürəyində daş bağladı см. ürəyində qaldı; ürəyində yağ qalmadı см. ürəyi əridi; ürəyində yer eləmək (ürəyində kök salmaq) пустить корни, глубоко осесть; ürəyində gizlətmək держать в тайне, держать на сердце; ürəyindən qara qanlar axır сердце кровью обливается; ürəyindən qoparıb (silib, çıxarıb) atmaq kimi выбросить из сердца кого; ürəyindən keçir kim, nə желает кого, чего; ürəyindən oldu оказалось по душе; ürəyindən tikan çıxarmaq доставить удовольствие кому-л. (своим действием, поступком, словом и т.п.) назло кому-л.; ürəyindən xəbər vermək: 1. предугадывать, предугадать мысли, желания чьи-л.; 2. доставлять кому-л. приятное ощущение; ürəyindən çıxarmaq kimi, nəyi выбросить из сердца кого, что; ürəyimə qara-qura gəlir закрадывается в душу; ürəyimə damıb предчувствую; ürəyinə dəymək: 1. обижать, обидеть кого-л.; 2. задевать, задеть кого-л.; ürəyinə dərd eləmək принимать близко к сердцу; ürəyinə düşmək см. ürəyinə dammaq; ürəyinə işləmək растрогаться; ürəyinə yağ kimi (yayılmaq) словно маслом по сердцу; ürəyinə yatmaq быть по душе; ürəyinə yol tapmaq найти дорогу к сердцу кого-л.; заслужить чьё-л. внимание, уважение; ürəyinə gəlmək закрадываться в сердце; ürəyinə gətirmək допускать в мыслях, предполагать; ürəyinə girmək kimin лезть, влезать в душу чью; ürəyinə güllə dəysin! чтобы пулей сразило! (тебя, его); ürəyinə ləkə (xal) düşdü закралось в душу сомнение; ürəyinə ləkə (xal) salmaq kimin вызвать подозрение у кого; ürəyinə od düşmək см. ürəyi od tutub yanmaq; ürəyinə od salmaq kimin потрясать, потрясти до глубины души; ürəyinə ox batsın! чтобы стрелой сразило (тебя, его); ürəyinə ox sancılsın! см. ürəyinə ox batsın!; ürəyinə salmaq близко принимать (брать) к сердцу; ürəyinə soyuq su səpmək унять волнение, успокоить; ürəyinə toxunmaq см. ürəyinə dəymək, ürəyini ağrıtmaq kimin ранить сердце кому; ürəyini almaq kimin успокаивать, успокоить кого; ürəyini açıb tökmək как на духу выложить всё; ürəyini açmaq: 1. kimə открывать, открыть душу кому; 2. kimin веселить, развеселить, обрадовать кого; ürəyini bilmək istəmək kimin узнать, что на душе у кого; ürəyini boşaltmaq изливать, излить душу, отводить, отвести душу; ürəyini buz kimi saxlamaq быть совершенно спокойным, хладнокровно относиться к чему-л.; ürəyini vermək отдать сердце кому-л., отдаться всем сердцем; ürəyini qana döndərmək терзать душу; ürəyini açmaq kimə доверяться, довериться кому; ürəyini qoparıb vermək kimə души не чаять в ком; ürəyini qubarlatmaq kimin причинить боль, горе кому; ürəyini qurd yeyir червь точит сердце; ürəyini dəlmək (deşmək) пронзить душу; ürəyini dindirmək ласкать сердце; ürəyini düşürmək см. ürəyini qoparmaq; ürəyini ələ almaq kimin завоевать чье-л. сердце, завладеть чьим-л. сердцем; ürəyini əritmək глубоко переживать за кого-л., что-л.; ürəyini zorlamaq заставлять, заставить себя, насиловать себя; ürəyini incitmək kimin обижать, обидеть кого; ürəyini yaralamaq kimin ранить сердце к ому; ürəyini yarmaq kimin перепугать кого; ürəyini yeyə-yeyə qalmaq (oturmaq) находиться в состоянии тревоги, тревожиться за кого-л., что-л.; ürəyini yemək испытывать сильную тревогу в ожидании чего-л. страшного, неприятного; ürəyini yerindən oynatmaq сильно испугать, напугать; ürəyini yumşaltmaq kimin склонить к милости, милосердию кого, смягчить сердце кому; ürəyini gen saxlamaq нисколько не сомневаться в своём успехе, правоте; ürəyini gəmirmək терзать себя; ürəyini gizlətmək скрывать свои мысли, намерения; ürəyini ovlamaq kimin овладеть чьим-л. сердцем; ürəyini ovuşdurmaq сильно переживать в поисках выхода из трудного положения; ürəyini oxumaq читать мысли чьи-л.; ürəyini oxşamaq ласкать душу кому-л.; ürəyini partlatmaq (parçalamaq) разорвать душу кому; ürəyini salmaq см. ürəyini qoparmaq; ürəyini sərinləşdirmək kimin успокоить душу к ому; ürəyini sındırmaq kimin обижать, обидеть кого; ürəyini sıxmaq терзать себя; ürəyini soyutmaq успокоить себя, отомстив за что-л.; ürəyini əzmək см. ürəyini çəkmək; ürəyini çalmaq см. ürəyini ovlamaq; ürəyini çəkmək тянуть, вытягивать, вытянуть душу; ürəyini şan-şan etmək см. ürəyini parçalamaq; ürəyimin başı ağrıyır (yanır, sızıldayır) душа болит, сердце болит; ürəyimin başı sökülür см. ürəyimin başı ağrıyır; ürəyinin başına ox dəysin! чтобы сразило тебя (его) в самое сердце!; ürəyinin qanı ilə кровью сердца; ürəyinin qurdunu öldürmək хоть малость добиться своего; ürəyinin quşu uçub см. ürəyi üçüb; ürəyinin dərin guşəsində в глубине души; ürəyinin içini yemək см. ürəyini yemək; ürəyinin yağı (piyi) ərimək см. ürəyi ərimək; ürəyinin yağını (piyini) əritmək томиться в ожидании чего-л.; ürəyinin yağını (piyini) yedirtmək души не чаять в ком-л.; ürəyinin yağını (piyini) yemək см. ürəyini yemək; ürəyinin yanğısını söndürmək утолить жажду; ürəyinin odu пыл души; ürəyinin telləri əsmək см. ürəyi əsmək

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ürək

  • 4 can

    I
    сущ.
    1. душа:
    1) по религиозным представлениям, бессмертное нематериальное божественное начало в человеке. Can (ruh) vücuddan ayrılır душа с телом расстается; canı çıxdı отдал богу душу (умер)
    2) перен. самое главное, основное, суть, сущность, основа, сердцевина чего-л. Elmin canı душа науки, təlimin canı душа (сердцевина) учения, məsələnin canı суть (гвоздь) вопроса; canı olmaq nəyin:
    1. быть душой чего
    2. становиться, стать душой чего
    3) перен. основное лицо где-л., в каком-л. деле. Kollektivin canı душа коллектива, işin canı душа дела
    2. тело:
    1) организм человека или животного в его внешних физических формах и проявлениях. Canım ağrıyır у меня тело болит, canına üşütmə düşdü по всему телу пробежала дрожь
    2) употр. для обозначения физического начала в человеке в противовес духовному. Candan zəifdir kim слаб телом (здоровьем) кто
    3) простореч. мясо, мышцы. Onda can yoxdur тела на нём нет (об очень худом человеке)
    4) употр. в некоторых выражениях для обозначения упитанности, дородности; candan düşmək: 1. спадать, спасть с тела (худеть, похудеть); 2. обессилеть, утомиться, устать; cana (ətə-qana) dolmaq войти в тело; 3. жизнь (физиологическое существование человека или животного). Canını əsirgəməmək (canından keçmək) не щадить (не жалеть) своей жизни; 4. здоровье (то или иное состояние организма, самочувствие). Canı sazdır kimin здоровье у кого крепкое, canını möhkəmlətmək укреплять здоровье, cana ziyandır nə вредно для здоровья что, cana xeyirdir (faydadır) полезно для здоровья, canına qulluq etmək следить за своим здоровьем; 5. человек (в значении единицы счёта людей). Neçə-neçə canlar много людей; 6. энергия, сила, мочь (способность что-л. делать). Məndə heç can qalmayıb моченьки (сил) у меня больше нет
    II
    прил.
    1. душевный. Can rahatlığı душевный покой
    2. жизненный. Can məlhəmi жизненный эликсир
    3. нательный (надеваемый непосредственно на тело). Can köynəyi нательная рубашка
    4. телесный (физический). Can üzgünlüyü (yorğunluğu) телесная усталость
    III
    межд.
    1. употр. как ласковое обращение к детям и младшим по возрасту. Ay ana! – Can! Мама! – Что! душа моя; в сочетаниях со значением клятвы: ata canı! клянусь отцом! (т. е. жизнью отца); ana canı! клянусь матерью!; can həkimi разг. терапевт (врач-специалист по внутренним болезням); can əti филе, вырезка (часть мясной туши); can evi:
    1) сердце, грудь
    2) перен. сердце, средоточие, центр чего-л.
    3) самое чувствительное место чего-л.; can sıxıntısı тоска, скука, угнетенное состояние; can ağrısı болезнь, болезненное состояние; can acısı душевная боль; can ağrısı ilə с болью на душе
    ◊ can alıb can verir очаровывает; она очаровательна; can almaq очаровывать, пленять своей красотой (о глазах, взгляде, о красавице вообще); can atmaq nəyə страстно желать, жаждать чего; пытаться, попытаться что-л. делать; стремиться к чему; рваться куда; can bahasına см. canı bahasına; can bəsləmək: 1. чревоугодничать; 2. заботиться о своем здоровье, следить за своим питанием, ухаживать за собой; can borcunu ödəmək умереть; отдать богу душу; can vermək: 1. находиться, быть при смерти, дышать на ладан, умирать; 2. can vermək nədən ötrü умирать за что (страстно желать, жаждать чего); can vermək kimə:
    1. воскрешать, воскресить, вдохнуть жизнь, возвращать, возвратить к жизни кого
    2. вдохновлять, вдохновить; can qalmadı kimdə: 1. выбился из сил; 2. изрядно исхудал; can qurban kimə, nəyə готов жизнь отдать за кого; can qoymaq: 1. kimin, nəyin uğrunda отдавать, отдать свою жизнь, пожертвовать жизнью, здоровьем за кого, за что; 2. вкладывать, вложить всю свою душу во что-л., положить жизнь на что-л.; can qoymamaq kimdə изматывать, измотать всю душу кого, чью; can damarı nəyin становая жила; становой хребет чего; can damarını tutmaq kimdə находить, найти слабую жилку, струнку кого; can dərmanı эликсир жизни, жизненный эликсир; can deyib can eşitmək жить душа в душу; can yandırmaq kimə, nəyə:
    1. усердствовать, радеть
    2. печься, отдаваться, отдаться всей душой чему
    3. заботиться о ком-л.; can gəzdirmək еле стоять на ногах; can sağlığı ilə носи (носите) на здоровье; can sirdaşı: 1. закадычный друг; 2. друг жизни (о муже), подруга жизни (о жене); can üstdə (üstündə) olmaq быть при смерти; can hayında olmaq: 1. заниматься только своим здоровьем; 2. дрожать за свою жизнь; can çəkə-çəkə неохотно, без желания; спустя рукава; can çəkmək: 1. см. can vermək; 2. делать что-л. неохотно, из-под палки; can çürütmək оставлять, оставить свою жизнь в каком-л. деле; класть, положить жизнь за что-л., за кого-л.; cana qəsd eləmək (etmək) не щадить жизни; cana doydurmaq kimi изводить, извести кого, выматывать, вымотать всю душу кому; cana doymaq доходить, дойти до отчаяния; cana dolmaq входить, войти в тело, поправляться; cana gəlmək: 1. см. cana doymaq; 2. оживать, ожить; cana gətirmək:
    1) kimi см. cana doydurmaq kimi
    2) kimi оживлять, оживить кого; cana sinmək идти, пойти впрок, переваривать (о еде); can bir qəlbdə yaşamaq kimlə жить душа в душу (дружно, в согласии) с кем; canda taqət qalmayıb (yoxdur) сил (моченьки) больше нет; выбился(-ась, -ись) из сил; nə qədər ki (nə ki) canımda can var: 1. пока я жив …, пока я дышу; 2. сколько есть силы, изо всех сил; candan düşmək: 1. спадать, спасть с тела, становиться, стать хилым; исхудать; 2. изнемогать, изнемочь; 3. ослабевать, ослабеть; candan eləmək kimi лишать, лишить жизни кого; candan yanmaq kimə болеть душой за кого; candan keçmək отдать жизнь за кого, за что, жертвовать, пожертвовать собой за кого, за что; candan salmaq kimi: 1. изнурять, изнурить кого; 2. доводить, довести до изнеможения; candan tikan çıxartmaq получать, получить удовольствие от нанесенного вреда или обиды кому; canı bağazından çıxanadək до последнего издыхания; canı bahasına ценою жизни; canı boğazına yığılmaq (gəlmək):
    1. сильно измучиться, дойти до предела
    2. доходить, дойти до отчаяния; canı qalmaq harada, kimin yanında испытывать тревогу в отношении кого-л., находящегося не рядом; canı qızmır kimin nəyə душа (сердце) не лежит к кому, к чему; canını qurtarmaq: 1. kimdən, nədən избавляться, избавиться от кого, от чего; 2. умереть, скончаться; canı dincəlmək успокаиваться, успокоиться; освободиться от какого-л. дела, заботы; canı kimin əlindədir жизнь, судьба чья в руках чьих, кого; canı it canıdır kimin живуч (живуча) как собака; canı yanmaq kimə:
    1. болеть душой за кого
    2. испытывать жалость к кому; canı yanmamaq kimə, nəyə:
    1. не болеть душой за кого, за что
    2. не испытывать жалости к кому; canı kimi sevmək kimi, nəyi души не чаять в ком, в чем, обожать кого; canı od tutub yanmaq: 1. быть, гореть в жару, иметь очень высокую температуру; 2. nədən сильно возмущаться, возмутиться по поводу чего; нервно реагировать на что; canı rahat olmaq перестать волноваться; canın sağ olsun ничего, все пройдет, не беда; canı salamatdır kimin жив и здоров, цел и невредим кто; canı sıxılmaq: 1. скучать, соскучиться, томиться; 2. быть не в духе, быть в удрученном состоянии; canı suludur kimin силенки еще есть, есть порох в пороховницах; canı üçün qorxmaq бояться за свою жизнь; дрожать за свою шкуру; canı canımdan плоть от плоти моей; canı çıxanacan: 1. до упаду, до изнеможения; 2. до полусмерти (избить); canı çıxmaq: 1. испустить дух; 2. сильно измучиться, выбиться из сил; canı çıxır (nəyisə eləməyə) упорно не хочет что-л. делать; canı çıxsın: 1. чтобы он сдох; 2. пусть сдохнет; canımın canı çıxsın и этого мне мало; canı cəhənnəmə пропади он пропадом; canım sənə (sizə) desin вот что еще хочу сказать, к тому же; canım üçün клянусь жизнью; sənin canın üçün клянусь тобой; onun canı üçün клянусь им (ею); sən canın (doğrudurmu) клянись (что это правда); умоляю, очень прошу; yazıq canım бедный(-ая) я; canın yansın чтобы ты сгорел; canın sağ olsun что поделаешь, не горюй; canın çıxsa да хоть умри; iş canın cövhəridir работа (труд) – эликсир здоровья; sənin (sizin) əziz canın (canınız) üçün клянусь твоим (вашим) дорогим здоровьем; qadam canına чтобы все мои недуги перешли к тебе; qadan canıma чтобы все твои недуги перешли ко мне; canına and vermək: 1. заставить кого-л. клясться, поклясться жизнью; 2. заклинать кого кем; canına and içmək kimin клясться, поклясться к ем, чьей жизнью; canına (canıma) birə düşdü забеспокоился (-ась), заволновался(-ась); canına vicvicə düşmək дрожмя дрожать (от страха, волнения, холода и т.п.); canına vəlvələ (lərzə) düşmək затрепетать всем телом; canına qəsd etmək kimin покушаться на чью жизнь; öz canına qəsd etmək не щадить себя; canına qorxu düşdü kimin напал страх на кого; canına qıymaq kimin лишить жизни кого; canına daraşmaq нападать, напасть, наброситься на кого (о множестве лиц); canına daraşdırmaq kimin kimi натравливать кого на кого-л.; canına döşəmək kimin: 1. избивать, избить кого; 2. критиковать, раскритиковать, разнести в пух и прах кого; canına dua edirəm молюсь за тебя; canına işləmək войти в плоть и кровь кому; soyuq canına işləyir kimin холод пронизывает кого; canına sarı yağ kimi yayılmaq см. canına yayılmaq; canına yazığın (heyfin) gəlsin пожалей себя; canına yayılmaq получать удовольствие (от доброго слова, похвалы и т.п.); canına yatmaq см. ürəyinə yatmaq; canına yel dəyməmiş сразу, моментально; canına yel keçməyə qoymamaq nəyin быстро разобрать, решить что; canına od salmaq (qoymaq) kimin наводить, навести страх, нагонять, нагнать страх на кого; canına sinmir (yediyi-içdiyi) не впрок кому что-л.; canına hopdurmaq nəyi пропитывать, пропитать что; canına hopmaq: 1. пропитываться, пропитаться; 2. вбираться, вобраться, всасываться, всосаться, впитываться, впитаться; canına çəkmək: 1. пропитываться, пропитаться (становиться, стать пропитанным, насыщенным). Yağı canına çəkmək пропитаться маслом; 2. вбирать, вобрать, постепенно принимать, принять, втягивать, втянуть, всасывать, всосать в себя. Bütün rütubəti canına çəkmək вобрать всю влагу в себя; canına can basmaq терпеть страдания, тяготы, подвергнуть себя мучениям; canına cəfa vermir не дает себе труда; tək canına один (одна) без посторонней помощи; canında az yoxdur kimin неодобр. тоже хорош; canında olmaq быть в крови у кого; canından bezardır kim жить надоело кому; canından qorxmaq бояться за свою жизнь; canından əl çəkmək испытывать отвращение к себе, отдать жизнь; canından keçmək пожертвовать жизнью (собой); погибнуть, умереть за кого-л., за что-л.; iraq canından сохрани тебя Аллах, не приведи господи; Боже упаси; canından gizilti keçdi дрожь пробежала по телу; canından olmaq: 1. лишиться жизни, погибнуть, умереть; 2. быть по душе кому; xəstəlik canından çıxdı вылечился от болезни, освободился, освободилась от недуга; canından çıxmır не поддается лечению; canını azar alıb (dərd alıb) умирает, но ничем не хочет заниматься; canını Allaha tapşırmaq отдавать, отдать Богу душу; canını almaq kimin лишить жизни кого; canını bağışlamaq умереть, отдать богу душу; canını boğazına yığmaq (gətirmək) kimin выматывать, вымотать душу кому; canını qoymaq nədə, harada:
    1. класть, положить свою душу на что, во что; отдавать всю энергию, все силы; canını qara qorxu aldı kimin страх охватил кого, овладел к ем; canını qoymaq (vermək) kimin yolunda:
    1. положить душу на что, во что; отдать все силы на что
    2. пожертвовать собой за кого, за что; canını qoymağa yer axtarmaq не знать куда себя девать, деть; (zorla) canını qurtarmaq: 1. еле унести ноги; 2. еле остаться в живых; canını qurtara bilməmək kimdən, nədən:
    1. не уйти живым
    2. не уйти от ответственности; canını dişinə tutmaq напрягать, напрячь все силы; canını dişinə tutaraq стиснув зубы, скрепя сердце; canını işə verməmək уклоняться от работы, увиливать; canını əsirgəməmək kimdən не жалеть, не щадить жизни за кого; canı çıxdı, canını tapşırdı отдал богу душу, приказал долго жить; canını çürütmək положить, класть жизнь зря; canını cəhənnəmə göndərmək отправить к праотцам, на тот свет кого; canının qeydinə qalmaq думать только о себе, заботиться о своем здоровье; canımı çölə atmamışam мне еще жить не надоело; canımı çöldən tapmışam? мне моя жизнь дорога! canının qəsdində olmaq не жалеть себя; canlar alan покорительница сердец; canlara dəyən adam мил человек

    Azərbaycanca-rusca lüğət > can

  • 5 רוּחוֹת

    רוּחוֹת

    страны света

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    ————————

    רוּחוֹת

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > רוּחוֹת

  • 6 җан

    сущ.
    1) душа́ || душе́вный

    җан тынычлыгы — душе́вный поко́й

    ••

    җан тартмаса да кан тартапогов. душа́ не лежи́т, да кровь ( родство) тя́нет

    2) дух || духо́вный

    җан азыгы — духо́вная пи́ща

    3) душа́, челове́к, существо́

    тере җан — живо́е существо́

    гаиләдә без дүрт җан — в семье́ нас че́тверо

    бала-чага алты җан — ше́стеро дете́й; дете́й шесть челове́к

    сезнең тәрбиядә ничә җан? — ско́лько челове́к на ва́шем иждиве́нии?

    4) перен. жизнь, существова́ние
    ••

    җан малдан татлыракпосл. жизнь доро́же бога́тства

    кассап мал кайгысында, кәҗә җан кайгысында — посл. мясни́к горю́ет о мя́се, а коза́ о жи́зни

    5) перен. душа́, вдохнови́тель (коллектива, общества)
    6) прост. шку́ра

    үз җаны өчен курку — страх за со́бственную шку́ру

    7) перен. душа́ моя́, ду́шенька, ми́лый (мой́), ми́лая (моя́)
    - җан заты
    - җан исәбен алу
    - җан кертү
    ••

    җан авызга килү (җан бугазга килү) — си́льно уста́ть (букв. душа́ поступи́ла к го́рлу)

    җан бирү — умира́ть/умере́ть

    җан асрап тору (җан асрау) — влачи́ть жизнь, существова́ть

    җан ату — стра́стно жела́ть (чего-л.); жа́ждать, домога́ться (чего-л.)

    җан ачысы — аго́ния

    җан аямау (җан кызганмау) — и жи́зни свое́й не жале́ть

    җан әрнеткеч (җан өзгеч) — душераздира́ющий

    җан әсәре дә юк — ни (еди́ной) души́

    җан башына — на ду́шу населе́ния

    җан биздергеч — ме́рзкий, отврати́тельный

    җан бизү — опосты́леть, охладе́ть душо́й; наби́ть оско́мину ( кому)

    җан бирердәй булу (җан бирергә әзер булу; җан бирергә әзер тору) — быть гото́вым поже́ртвовать собо́ю

    җан гамьсезлеге — безду́шие

    җан дошманы — закля́тый враг; кро́вный враг

    җан дусты — закады́чный (задуше́вный) друг

    җан җиренә тию (җан җиренә басу) — заде́ть за живо́е

    җан исән чакта (җан исән вакытта) — пока́ душа́ (де́ржится) в те́ле

    җан кебек күргән — о́чень бли́зкий, дорого́й

    җан кебек күрү — души́ не ча́ять (в ком-чём-л.), обожа́ть

    җан кебек саклау (җан төсле саклау) — бере́чь как зени́цу о́ка

    җан кертү (җан өрү) — вдохну́ть жизнь

    җан кисәгем — ду́шечка, ду́шенька, душа́ моя́

    җан көче белән — что есть ду́ху ( бежать)

    җан куркуы (җан куркуысы) — страх сме́рти, страх за свою́ жизнь

    җан кыйгыч — уби́йца

    җан кыл өстендә тору (җан кыл өстендә калу; җан кыл өстендә булу) — висе́ть на волоске́

    җан кыючы — уби́йственный, душегу́б

    җан өрү — вдохну́ть жизнь, оживи́ть

    җан өшеткеч — приско́рбный, тоскли́вый

    җан рәхәте — одно́ удово́льствие

    җан сакчысы — телохрани́тель

    җан саулыгы — здоро́вье

    җан сөйгән — люби́мый, избра́нник се́рдца

    җан сөймәү — презира́ть, ненави́деть

    җан табан астына төшү — душа́ ушла́ в пя́тки

    җан тартмый — душа́ не лежи́т

    җан тарту — испы́тывать влече́ние

    җан тәслим кылу — умере́ть; җан(ың) теләгән что душа́ пожела́ет

    җан теләгәнчә (җан теләгән кадәр; җан теләгән хәтле) — ско́лько душе́ уго́дно, ско́лько душа́ пожела́ет

    җан тиргә бату (җан тиргә төшү) — изнуря́ться/изнури́ться; дойти́ до седьмо́го по́та

    җан тирләре чыгу — прилага́ть/приложи́ть все си́лы; пролива́ть пот

    җан түзмәү — потеря́ть терпе́ние; не сдержа́ться

    җан тыну — успоко́иться

    җан тынычлыгы — душе́вный поко́й; душе́вное споко́йствие, споко́йство ду́ха (со́вести)

    җан уч төбенә килү — ни жив, ни мёртв; душа́ в пя́тки ушла́

    җан эремәү — душа́ засты́ла как ка́мень

    җан эрү — смягчи́ться (в душе́)

    җанга җиңел булу — стать ле́гче на душе́

    җанга тию — надоеда́ть, донима́ть/доня́ть

    җанга якын — ми́лый се́рдцу, по душе́ ( человек)

    җанга яту — быть (прийти́сь) по́ сердцу (по душе́)

    җанга үткән суык — а́дский хо́лод

    җанны айкау — переверну́ть ду́шу (кого-л.)

    җанны алу — докуча́ть, донима́ть

    җанны ашау — терза́ть, му́чить

    җанны кая куярга белмәү — не знать, куда́ приткну́ться

    җаны-тәне белән — душо́й и те́лом; всем существо́м (любить кого-л.)

    җаны теләгән елан ите ашаган — охо́та пу́ще нево́ли

    җаны уч төбендә генә — е́ле-е́ле душа́ в те́ле

    җаны чыкканчы — до изнеможе́ния ( работать)җаны юк безду́шный

    җаным фида — кляну́сь жи́знью; за э́то мо́жно и жизнь отда́ть (выража́ет восто́рг, восхище́ние)

    җанын җәһәннәмгә җибәрү — отпра́вить на тот свет; отпра́вить к пра́отцам

    җанын кызганмау — души́ не ча́ять

    җанын кызганмыйча — не жале́я жи́зни, самоотве́рженно

    җанын уч төбенә йомарлап — риску́я, с больши́м ри́ском

    җанын фида итү — отда́ть свою́ жизнь, принести́ в же́ртву свою́ жизнь

    җаның ни тели — что душе́ уго́дно, чего́ душа́ жела́ет

    - җан алучы
    - җан атып тору
    - җан атып йөрү
    - җан ачуы
    - җан ачуы белән
    - җан ачысы белән
    - җан әрнү
    - җан сыкрау
    - җан башыннан
    - җан бирү
    - җан газабы
    - җан иясе
    - җан керү
    - җан көеге
    - җан кыю
    - җан кисү
    - җан саклау
    - җан сату
    - җан тамыры
    - җан чыгу
    - җаннан артык
    - җаннан артык кадерле
    - җанын алу

    Татарско-русский словарь > җан

  • 7 בְּקוֹר רוּחַ

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > בְּקוֹר רוּחַ

  • 8 בְּרוּחַ הַזמַן

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > בְּרוּחַ הַזמַן

  • 9 הָרוּחַ הַחַייָה

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > הָרוּחַ הַחַייָה

  • 10 לְלֹא רוּחַ חַיִים

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > לְלֹא רוּחַ חַיִים

  • 11 לְרוּחוֹ

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > לְרוּחוֹ

  • 12 עָשָׂה רוּחַ

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > עָשָׂה רוּחַ

  • 13 פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > פָּרוּץ לְרוּחוֹת

  • 14 רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

  • 15 רוּחַ אֱלוֹהִים

    רוּחַ אֱלוֹהִים

    Дух Божий

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > רוּחַ אֱלוֹהִים

  • 16 רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

  • 17 רוּחַ הַדבָרִים

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > רוּחַ הַדבָרִים

  • 18 רוּחַ הַקוֹדֶש

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > רוּחַ הַקוֹדֶש

  • 19 רוּחַ זַלעָפוֹת

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > רוּחַ זַלעָפוֹת

  • 20 רוּחַ חַיִים

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > רוּחַ חַיִים

См. также в других словарях:

  • душа — и/, вин.; ду/шу; мн. ду/ши; ж. 1) а) По религиозным представлениям: духовная сущность человека, особая нематериальная бессмертная сила, обитающая в теле человека (иногда животных, растений), покидающая его во время смерти, сна и вновь… …   Словарь многих выражений

  • душа — и, вин. душу; мн. души; ж. 1. По религиозным представлениям: духовная сущность человека, особая нематериальная бессмертная сила, обитающая в теле человека (иногда животных, растений), покидающая его во время смерти, сна и вновь проявляющаяся… …   Энциклопедический словарь

  • ДУША — (греч. psyhe, лат. anima) одно из центральных понятий европейской философии, в связи с разработкой которого вся иерархия бытия, жизни и мысли постепенно осваивается как в своих самых низких, так и самых высоких пластах и по отношению к которому… …   Философская энциклопедия

  • душа — сущ., ж., ??? Морфология: (нет) чего? души, чему? душе, (вижу) что? душу, чем? душой, о чём? о душе; мн. что? души, (нет) чего? душ, чему? душам и душам, (вижу) что? души, чем? душами, о чём? о душах 1. Душой человека по религиозным… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ДУША — ДУША, ДУШЕВНОБОЛЬНЫЕ. Душа(ani та, psyche), понятие, в которое вкладывается самое различное содержание. В идеалистической философии Д. высший принцип жизни, воли, чувства и мышления, нематериальный субстрат человеческого Я. В эмпирической… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Душа — I ж. 1. Энергетическая информационная субстанция, противопоставляемая телу и существующая вечно; высшая форма развития единого мирового начала (в идеалистической философии). 2. Духовное, бессмертное по религиозным представлениям начало в человеке …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • душа́ — и, вин. душу, мн. души, ж. 1. Внутренний психический мир человека, его переживания, настроения, чувства и т. п. Чужая душа потемки. Поговорка. Он наблюдает, изучает, улавливает эту эксцентрическую, загадочную натуру, понимает ее, постигает… Душа… …   Малый академический словарь

  • Могильницкий, Валерий Михайлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Могильницкий. Валерий Михайлович Могильницкий Дата рождения: 24 мая 1940(1940 05 24) (72 года) Место рождения: с. Каскелен, Алматинская область, Казахская ССР, СССР …   Википедия

  • Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… …   Медицинская энциклопедия

  • Оризонт — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… …   Литературная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»