-
61 floral scent
1) Общая лексика: цветочный запах (духов)2) Макаров: цветочный запах (духов и т.п.) -
62 lay a spirit
1) Общая лексика: прогнать изгонять духов2) Религия: изгнать духа, изгонять духа3) Макаров: изгонять духов -
63 scent bottle
Общая лексика: флакон для духов, флакон духов -
64 scent-bottle
['sentˌbɒtl]Общая лексика: флакон для духов, флакон духов -
65 touch of perfume
Макаров: слабый аромат духов, слабый запах духов -
66 לגרש רוחות
изгнать злых духов
изгонять злых духов -
67 Dreikönigsfest
nофициальный праздник, отмечается католической церковью 6 января. Соединяет три события: крещение Иисуса Христа в водах Иордана, богоявление (Erscheinung des Herrn) - во время крещения на Иисуса сошёл Дух Святой в виде голубя и приход к младенцу Иисусу трёх волхвов с дарами. В этот день в рождественские ясли ставят фигурки Трёх королей, на улицах можно встретить молодых людей в экзотических одеяниях с картонной звездой на шесте (как напоминание о звезде, которая привела волхвов к Христу). Они исполняют песни с пожеланием счастливого нового года и собирают деньги на благотворительные цели. В деревнях "певцы со звездой" (Sternsinger) имеют при себе мешок, т.к. в каждом доме их одаривают и угощают. Здесь с тремя святыми связаны многие языческие обряды - выкуривание злых духов из жилища, шумные шествия ряженых в устрашающих масках, что должно изгнать злых духов с полей. Ночью накануне праздника начинается период фашинга, шествий и набегов пэрьхтов [официальное название праздника - "эпифания, богоявление" (греческ. Epiphanias)] -
68 Rauhnächte
pl"мрачные ночи"ночи в период от Рождества до праздника Трёх королей (святки). По народному поверью, в это самое тёмное, "суровое" время года особенно бесчинствуют злые силы. С ним связан ряд обычаев, сохранившихся в сельской местности: выкуривают злых духов из дома и хлева (поэтому в народе эти ночи называют Rauchnächte - "ночи выкуривания"), устраивают шумные шествия ряженых в страшных масках, чтобы "изгнать" злых духов, а тж. гадают [букв. "суровые ночи"] -
69 üveg
• банка с компотом и т.д.• бутылка• стекло* * *формы: üvege, üvegek, üveget1) стекло́ с2) буты́лки мн3) флако́н м; ба́нка ж* * *[\üveget, \üvege, \üvegek] 1. стекло;csiszolt \üveg — полированное стекло; fúvott \üveg — выдувное стекло; golyóbiztos \üveg — пуленепробиваемое/пулестойкое стекло; hólyagos \üveg (rossz minőségi!) — пузырчатое стекло; homályos/matt \üveg — матовое стекло; jénai \üveg — иенское стекло; optikai \üveg — оптическое стекло; szélvédő \üveg — ветровое/переднее стекло; szemüvegnek való \üveg — очковое стекло; szilánkmentes \üveg — безосколочное стекло; színes/festett \üveg — цветное стекло; tőrhetetlen \üveg — небьющееся стекло; (háromrétegű) триплекс; tört. \üveg — битое/разбитое стекло; behelyezi/ bevágja az \üveget (az ablakkeretbe) — вставлять стекло в окно; ebbe az ablakba be kellene tenni az \üveget — в это окно надо бы стекло вставить; \üveget fúj — выдувать стекло;cseh \üveg — бемское стекло;
2. (palack) бутылка; (lapos) фляга, фляжка, rég., táj. сулей; (hosszú nyakú) графин;háromdecis \üveg biz. — полубутылка; literes \üveg — литровая бутылка; biz. литровка; paradicsomos \üveg — томатная бутылка; rég. pintes \üveg — штофная бутыль; megiszik egy \üveg bort — выпить бутылку вина; az \üvegek bedugaszolása — закупорка бутылок; az \üveg kétliteres — в бутылке содержится два литра;csatos \üveg — бутылка с комбинированной/патентной пробкой;
3. (üvegcse) флакон, флакончик, пузырёк;egy \üveg parfüm — флакон духовillatszeres/parfümös \üveg — флакон для духов;
-
70 geestenbezweerder
-
71 esorcismo
м.1) заклинание злого духа ( ритуал)2) заклинание ( формула)* * *сущ.общ. заклинание злых духов, изгнание злых духов -
72 esorcista
-
73 esorcizzare
сущ.общ. заклинать злых духов, изгонять злых духов -
74 арчы
уст. 1) обряд изгнания злых духов; 2) предмет, употребляемый при совершении обряда изгнания злых духов, напр. пучок лучинок, берёста для окуривания и т. п. -
75 ыт
собака; пёс || собачий; псиный; булчут ыт охотничья собака; куобахчыт ыт гончая; киҥнээх ыт овчарка; кусчут ыт собака, с которой охотятся на уток; көлүүр ыта борзая (быстроногая, в упряжке); тайахсыт ыт собака, с которой охотятся на лося; тииҥньит ыт собака, с которой охотятся на белку; дьиикэй ыт дикая собака; харабыл ыт дворняжка; саха ыта якутская собака; сыаптаах ыт цепная собака; атыыр ыт кобель; тыһы ыт сука; ыт оҕото щенок; ымыылаах ыт а) защищенная (от злых духов) собака; б) собака, не подпускающая к дому злых духов; ыт айыыһыта божество, покровительствующее собакам; ыт тыһа собачья лапа; ыт тириитэ собачья шкура; ыт үрүүтэ собачий лай; ыт саҕынньах собачья доха; ыт этэ собачина; кусчут да ытынан булуоҥ суоҕа погов. и с охотничьей собакой не сыщешь (соотв. днём с огнём не найдёшь); сыап-, таах ыт ( курдук) погов. (как) цепная собака (говорится о злом человеке); ыт курдук ымсыы посл. жаден, как собака (соотв. как собака на сене); ыт сыҥсыйбытыгар дылы погов. как собачья понюшка (говорится о чём-л. незначительном); ыт ууну салаабытыгар дылы погов. словно собака лакала воду (употр., когда говорят о чём-л. без всяких к тому оснований); ыт үрбэт, ымыы ыллаабат и собака не лает, и птица не поёт (т. е. ни одной живой души) \# хааннаах ыт тириитин курдук көр= брезговать, гнушаться кем-чем-л. (букв. смотреть, как на кожу окровавленной собаки); хара ыт бран. негодяй, мерзавец (букв. чёрная собака); ыкка биэр= забраковать (букв. отдать собаке); ыккын үрдэримэ груб, не ори (букв. не заставляй рычать свою собаку); ырдьыгыныыр ыт бран. хам; ыт. атаҕын тут= остаться с пустыми руками; ыт атах лёгок на ногу (букв. с собачьей ногой); ыт буола сыс= едва не погибнуть из-за пустяка; ыт да тэппитин саҕа суох пустяки; ыт да үрбүтүгэр холоомо= оставить что-л. без всякого внимания; ыт курдук ньылаҥнаа= лицемерить; ыт куоска курдук (олороллор) (живут) как кошка с собакой; ыт өлүүтүн көр= напрасно трудиться (букв. испытать собачью участь); ыт мас клячи невода (палка, края прикрепляется к верхней и нижней бечеве крыла невода на расстоянии четверти от конца); ыт мунна берёзовая губа; трут (букв. собачье рыло); ыт мунна баппат ( ойуура) лесная чаща; ыт сирэй бран. мерзавец (букв. собачья морда); ыт сыппат ото плохое сена (букв. сено, на которое даже собака не ложится); ыттан тириитин сүлүөҥ дуо? разве с собаки шкуру сдерёшь? (говорится о том, кому нечем платить долг); ыт тиҥилэҕэ княженика; ыт тыла пиявка; ыт тыһын курдук кылгаата у него пороху не хватило (букв. он укоротился, как собачья лапа); ыт уола бран. сукин сын; ыт уос буол= остаться ни с чём; ытын киллэрбит он в дурном расположении духа.———————— -
76 beschwören
гл.1) общ. давать (показания) под присягой, давать показания под присягой, подкреплять (показания) клятвой, умолять, присягать (в чём-л.), присягать (в чем-л.), заговаривать (колдовать), взывать (Acc), призывать, заклинать, вызывать (духов; заклинаниями), изгонять (злых духов; заклинаниями), клясться2) юр. дать показания под присягой, подтвердить (под) присягой, подтверждать под присягой, подтверждать присягой3) высок. воскрешать (воспоминание, прошлое и т. п.), оживлять -
77 cassolette
(n) кастрюлька с крышкой; коробка для сухих духов; курильница для благовоний; порционное блюдо на одного человека* * ** * *1) курильница для благовоний 2) коробка для сухих духов (с перфорированной крышкой) 3) кастрюлька с крышкой; порционное блюдо на одного человека (в такой кастрюльке) -
78 evoke
verb1) вызывать (воспоминание, восхищение и т. п.)2) leg. истребовать (дело) из нижестоящего суда в вышестоящий* * *(v) вызвать; вызывать* * *требовать, вызывать к жизни; вызывать духов* * *[e·voke || ɪ'vəʊk] v. вызывать, вызывать чувства, истребовать дело из нижестоящего суда в вышестоящий* * *вызовитевызывать* * *1) требовать, вызывать к жизни; вызывать духов (волшебством) 2) пробуждать (чувства); вызывать 3) юр. истребовать (дело) из нижестоящего суда в вышестоящий -
79 psychagogue
1 (0) гермес; психагог2 (a) приводящее в сознание средство3 (n) духовный руководитель; заклинатель духов; проводник душ в загробный мир* * *человек, влияющий на сознание* * *1) человек, влияющий на сознание (кого-л.) 2) книжн. заклинатель духов; некромант 3) мед. средство, приводящее в сознание -
80 scent bottle
(n) флакон для духов; флакон духов
См. также в других словарях:
ДУХОВ — Николай Леонидович (1904 1964), конструктор тяжёлых танков, член корреспондент АН СССР (1953), генерал лейтенант инженср технической службы (1954), трижды Герой Социалистического Труда (1945, 1949, 1954). Ленинская премия (1960), Государственные… … Русская история
Духов Н. — Николай Леонидович Духов Род деятельности: конструктор бронетехники, ядерного и термоядерного оружия Дата рождения: 26 января 1904 … Википедия
Духов Н. Л. — Николай Леонидович Духов Род деятельности: конструктор бронетехники, ядерного и термоядерного оружия Дата рождения: 26 января 1904 … Википедия
Духов — русская фамилия (от «дух»), также топоним: Фамилия Духов, Алексей Михайлович Герой Советского Союза. Духов, Николай Леонидович советский конструктор бронетехники, ядерных и термоядерных вооружений. Топоним Духов хутор в Матвеево Курганском районе … Википедия
духов — а; м. духов день … Словарь многих выражений
Духов день (значения) — Духов день: Духов день славянская обрядность дня народного календаря, отмечаемого на следующий день после Троицы Духов день художественный советский фильм, снятый в 1990 году на киностудии «Ленфильм» Духов день книга Феликса Максимова … Википедия
ДУХОВ ДЕНЬ — ДУХОВ ДЕНЬ, духова дня, мн. нет, муж. (церк.). У православных праздник на следующий день после троицына дня, посвященный т.н. святому духу (см. троица). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДУХОВ ДЕНЬ — ДУХОВ ДЕНЬ, духова дня, мн. нет, муж. (церк.). У православных праздник на следующий день после троицына дня, посвященный т.н. святому духу (см. троица). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Духов День — День Святого Духа христианский праздник; «Духов день» художественный фильм режиссёра Сергея Сельянова с Юрием Шевчуком в главной роли. … Википедия
ДУХОВ ДЕНЬ — христианский религиозный праздник (2 й день Троицы) … Большой Энциклопедический словарь
ДУХОВ Николай Леонидович — (1904 64) российский конструктор тяжелых танков, член корреспондент АН СССР (1953), генерал лейтенант инженерно технической службы (1954), трижды Герой Социалистического Труда (1945, 1949, 1954). Ленинская премия (1960), Государственные премии… … Большой Энциклопедический словарь