-
1 visszafúj
-
2 fúj
[\fújjon, \fújna]Its. 1. дуть;\fújja a forró teát — дуть на горячий чай;
2.levegőt \fúj vmibe — вдувать/вдуть воздух во что-л.;
3.zsebkendőbe \fújja az orrát — сморкаться в платок;az orrát \fújja — сморкаться;
4. {jelt, jelzést pl. kürtön) трубить/протрубить;riadót \fúj — трубить гревогу;kat.
gyülekezőt \fúj — трубить сбор;5.IImüsz.
üveget \fúj — дуть v. выдувать/ выдуть стекло;tn. 1. {ráfúj, elfúj) сдувать/ сдуть, biz. фукать/фукнуть;2. zene. {fúvós hiangszerbe) дуть/подуть v. трубить во что-л.;trombitába v. kürtbe \fúj — трубить в трубу v. рог;
3. {macska} шипеть/прошипеть;4.átv.
\fúj vkire, vmire {haragszik} — дуться/надеться на кого-л., на что-л.;5.erősen \fúj a szél — крепко дует ветер; minden oldalról \fúj a szél — ветер дует (со всех сторон); a szél az arcába \fúj — ветер веет ему в лицо; hűvös szél \fúj — в воздухе веет прохладой; meleg szél \fúj — несёт теплом; csípős reggeli szél kezdett \fújni — понесло резким утренним ветром;{szél) — дуть; (lengedez) веять; biz. {vhonnan} нести/понести \fújni kezd задуть, завеять, повеять;
6.szól.
tudja, honnan \fúj a szél — он знает, откуда ветер дует -
3 fújni
-
4 megfúj
1. (vmit) дуть/подуть;\megfújja a levest — подуть на суп;
2. (fúvós hangszert) дуть/ подуть;\megfújja a kürtöt — трубить/протрубить в рог; (átv. is) \megfújja a takarodót забить отбой;\megfújja a trombitát/a kürtöt — дуть в трубу;
3.átv.
mindjárt beteg lesz, ha a szél egy kicsit \megfújja — он сразу заболеет, если на него подует маленкьий ветер; он от маленького ветра сразу заболеет;4. átv., biz. (elcsen) сбривать/ сбрить, забирать/забрать, свистнуть;\megfújták az órám — у меня свистнули часы
-
5 belefúj
1. (vmely hangszerbe) дуть во что-л., протрубить;\belefúj a sípba — свистеть в свисток;\belefúj a trombitába — дуть в трубу;
2.\belefújja az orrát zsebkendőjébe — сморкаться в платок
-
6 ráfúj
фукать/фукнуть, обдувать/обдуть;\ráfúj a gyertyára — дуть на свечку; \ráfújt a tűzre — фукнул/biz. фук на огонь\ráfúj vmire — дуть на что-л.;
-
7 forró
• горячий в т.ч. привет• жаркий* * *формы: forrók, forrót, forrónгоря́чий; жа́ркий* * *1. (forrásban levő) кипящий;\forró víz — кипяток;
2. {nagyon meleg) горячий;\forró tea — горячий чай; fújja a \forró teát — дуть на горячий чай; \forró víz — горячая вода; érintésre \forró — горячо рукам; szól. kerülgeti, mint macska a \forró kását — ходить вокруг да около;\forró étel — горячая пища;
3.{ lázas emberről) (ez) a gyermek \forró, 40° láza van — ребёнок горит — температура 40°;
4. {éghajlat} жаркий, знойный;\forró éghajlat — жаркий климат; a \forró égöv — жаркий пояс; жаркая зона; \forró égövi — тропический; \forró — пар жаркий/знойный день; \forró napok — жара; \forró délutáni — пар жаркое послеполуденное солнце; \forró napsugarak — жаркие лучи солнца; \forró szél — знойный ветер; megcsapott a \forró levegő — обдало меня жаром;\forró délben — в знойный полдень;
5. átv. (szenvedély, síb) горячий; (perzselő) знойный; (égető) жгучий;\forró fej — горячая голова; вспыльчивый человек; \forró könnyek — жгучие/горючие слёзы; \forró pillantás — жгучий взгляд; \forró szenvedély — горячая/знойная страсть; \forró szerelem — горячая любовь; \forró szeretettel — с горячей любовью; \forró tekintet — жгучесть взгляда;\forró csók — жаркий/страстный поцелуй;
6.\forró volt a helyzet — это было горячее/трудное положение;átv.
(izgalmas, nehéz) \forró napunk volt — у нас был горячий день;7.átv.
, pol. \forró drót (közvetlen telefonvonal a Kreml és a Fehér Ház közt) — горячий провод -
8 húr
* * *формы: húrja, húrok, húrt1) струна́ ж2) тетива́* * *[\húrt, \húrja, \húrok] 1. (hangszeren, íjon stb..) струна;g-\húr — струна соль; lenyomott/lefogott \húr — зажатая струна; a \húr pengése — звон струны; teniszüíő \húrjai — струны теннисной ракетки; a \húrt megfeszíti — натягивать/натянуть струну; a \húrokat megpengeti — перебирать струны;finom/vékony \húr — струнка;
2.mat.
хорда; (kör)ívhez tartozó \húr — хорда дуги;3.érzékeny \húrt érint — касаться/коснуться чувствительного места; megpendíti a szív \húrjait — говорить языком сердца; túlfeszíti a \húrt — перегибать/перегнуть палку; egy \húron pendül vkivel — дуть в одну с кем-л.; в унисон петь v. действовать с кем-л.; быть заодно с кем-л.; nép. быть в стачке с кем-л.; vele egy \húron pendülő — сподручныйátv.
más \húrokat penget — запеть другую песню; переменить/переменить тон; -
9 palack
* * *формы: palackja, palackok, palackot1) буты́лка ж, фля́га ж2) балло́н м* * *[\palackot, \palackja, \palackok] 1. бутылка, графин; (nagyobb) бутыль;fonott kosaras \palack — оплетённая бутыль; hasas \palack — пузатая бутылка; kis \palack (fiola) — склянка; \palackok garmadája/ütege — батарея буfeles/kis \palack — полубутылка;
тылок;\palackot (fel)bont — откупоривать/ откупорить; \palacko(ka)t fúj — дуть бутылки; \palack alakú — бутылкообразный;\palackot bedug(aszol) — закупоривать/закупорить бутылку;
2. müsz. {savak, gázok tartására) баллон;oxigénes \palack — баллон с кислородом;
3.fiz.
leydeni \palack — лейденская банка;4.fél \palack bor — полбутылки вина; egy \palack gáz — баллон газа(jelzőként) egy \palack bor — бутылка вина;
-
10 ágyaz
[\ágyazott, \ágyazzon, \ágyazna] 1. стлать/постлать v. стелить/постелить постель;ne \ágyazz az ablakhoz, húzni fog — не стели у окна, будет дуть;
2. ritk. (ágyat bevet) убирать/убрать v. застилать/застлать постель;3. vmibe (beépít) заделывать/заделать во что-л.; (fektet, rak) укладывать/уложить во что-л.; 4. mgazd. (véleményeknek) подготовлять/подготовить гряды; 5. vasút. (ágyazatot készít) балластировать; укладывать/уложить балласт -
11 befúj
Itsz. дуть во что-л., вдувать/вдуть; (egyszer) вдунуть;II\befúj a szél az ablakon — ветер дует в окно;
is 1. vhová vmit (pl. szél a havat) задувать/задуть;a szél \befújja a havat a nyitott ablakon — ветер надувает снег в открытое окно;
2. vmivel (telefúj) заносить/занести чём-л.;\befújta az utat a hó — дорога занесена снегом; дорогу занесло снегом; az utat \befújta a hóvihar — метель завеяла дорогу; a hó minden utat \befújt — снегом замело все дорогиhóval \befúj — заметать/ замести v. запорошить снегом;
-
12 befúvás
-
13 elver
1. (megver) высекать/высечь, избивать/избить, отколачивать/отколотить,отхлопывать/отхлопать; надавать/надать колотушек; biz. драть/выдрать, исколачивать/ исколотить, nép. дуть/вздуть, откатать, отлупить, утюжить/выутюжить v. поутюжить v. отутюжить, durva. нашивать/нашить кому-л.; (bottal, vesszővel) пороть/выпороть, сечь/высечь v. посечь; (időnként) поколачивать; (több személyt) nép. перебивать/перебить;gyerekkorában el szokták verni — в детстве его поколачивали;alaposan \elver — задать трёпку/ тряску кому-л.; nép. наломать v. намять v. помять бока кому-л.; пересчитывать/пересчитать кости/рёбра кому-л.; durva. излупить, костылять кого-л.;
2. (vetést stby.) выбивать/выбить, побивать/побить, прибивать/прибить;a jég \elverte a gabonát — хлеб выбило v. побило градом;az eső \elverte a port — пыль прибило дождём;
3. (óra) пробивать/пробить;már \elverte az óra a/ éjfélt — уже пробило полночь;
4. átv. (ellenséget) побить, побеждать/победить, nép. расчёсывать/расчесать (на все корки);5. átv. (pénzt, vagyont) транжирить/растранжирить; расточать/ расточить деньги; проматывать/промотать; пустить/выпустить в трубу; nép. обдеожаться;száz rubelt \elver — промотать cfo рублей; nép. раскошелиться на сто рублей;sok pénzt \elver — промотать v. biz., nép. загубить много денег;
6.\elveri éhségét — заморить червячка
-
14 gyorsan
бегло быстро* * *быстро, скоро, biz. наскоро, бегло, бойко, бурно, спешно, поспешно, наспех, проворно, торопливо; (sűrűn) часто; (egy csapással) махом; (élénken) с живостью; живом манером; на живую руку;\gyorsan ható — быстродействующий; \gyorsan mozgó (katonai egység) — подвижной; \gyorsan növő — быстрорастущий; \gyorsan ölőjnéreg — быстродействующий яд; \gyorsan romló — быстропортящийся; olyan \gyorsan, ahogyan csak lehet — так быстро как только можно; как можно скорей; \gyorsan dolgozik — скоро работать; nép. дуть; \gyorsan elmegy — поспешно уходить/уйти; biz. сматывать удочки; a hó \gyorsan elolvadt — снег быстро растаял; \gyorsan felfog/megért vmjt — быстро соображать; \gyorsan felöltözködik — проворно одеваться; \gyorsan fut — бежать не слыша ног; \gyorsan megír — быстро написать; застрочить; \gyorsan ott terem vhol — быстро дойти v. доехать до чего-л.; nép. домахивать/домахать v. домахнуть; \gyorsan tesz vmit (pl. hadar, pattog, szaporán lépdel) nép. — чесать/чесануть; csak \gyorsan, ahogy a lábad bírja ! — беги бегом!;nagyon \gyorsan — со всех ног; на курьерских; (как) на почтовых; nép. лётом; szól. не успел оглянуться как …; не оглянешься как …;
gyorsabban ! быстрее! быстрей! скорее! скорей! живее! живей !;kissé gyorsabban ! побыстрее! поскорее !; a lehető leggyorsabban как можно v. сколь возможно v. по возможности скорее; gyorsabban kezd vmit tenni зачастить (+ inf.); a szavalóművész egyszerre gyorsabban kezdett szavalni декламатор вдруг зачастил -
15 lehel
[\lehelt, \leheljen, \lehelпе] дуть, дышать, вдыхать/вдохнуть;lelket \lehel vkibe — вдохнуть жизнь в кого-л.szájából párát \lehel — пар идёт у него изо рта;
-
16 odafúj
1. (odasodor) навевать/навеять;2. (vhová tfefúj) (туда) дуть
См. также в других словарях:
дутьё — дутьё, я … Русское словесное ударение
дутьё — дутьё, я … Русский орфографический словарь
ДУТЬ — ДУТЬ, дунуть, дувать, дму и дую; производить теченье воздуха; о воздухе же, образовать ветер, получать теченье. Северяк дует. Он дует и теплом, и холодом, двуличен. Не подуйте на нас холодными ветром! не обижайте. Дуть кому в уши, наговаривать,… … Толковый словарь Даля
ДУТЬ — ДУТЬ, дую, дуешь, несовер. 1. (совер. подуть) без доп. Веять. Дует сильный ветер. || безл. О холодной струе воздуха. Дует из щелей. 2. (совер. подуть) без доп. Выпускать ртом сильную струю воздуха. Дуть на горячий чай. Дуть в трубу. 3. (совер.… … Толковый словарь Ушакова
дуть — См. бить, будировать, пить и в ус не дуть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дуть бить, будировать, пить, задувать, тянуть, веять, дышать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ДУТЬ — Дуть во сне в печь, в потухающий костер и т. п. – наяву навлечь на себя ненужные хлопоты. Просто дуть на воздух – к потере места из за затянувшейся болезни. Дуть в медные духовые инструменты – опасайтесь огня, возможен пожар в вашем или… … Сонник Мельникова
ДУТЬЁ — ДУТЬЁ, дутья, мн. нет, ср. (тех.). 1. Действие по гл. дуть в 3 знач. Дутье стеклянной посуды. 2. Вдувание воздуха мехами или особыми машинами. Печь с дутьем. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДУТЬ — ДУТЬ, дую, дуешь; дутый; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). О струе воздуха: идти, распространяться. Дуют осенние ветры. Дует (безл.) в окно, от окна (поддувает холодом). 2. Выпускать ртом сильную струю воздуха. Д. на свечку. 3. что.… … Толковый словарь Ожегова
ДУТЬЁ — ДУТЬЁ, я, ср. 1. см. дуть. 2. Подача куда н. воздуха или других газов воздуходувкой или компрессором (спец.). | прил. дутьевой, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
дутьё — дутьё, дутья, дутья, дутей, дутью, дутьям, дутьё, дутья, дутьём, дутьями, дутье, дутьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
дутьё — я; ср. Техн. 1. к Дуть (3 зн.). 2. Подача воздуха особыми воздуходувными машинами в промышленные печи, топки и т.п. с целью ускорения проходящих в них процессов. Холодное, горячее д. Печь горячего дутья. Д. стеклянной посуды. ◁ Дутьевой, ая, ое.… … Энциклопедический словарь