-
21 malaugurio
м.uccello del malaugurio — тот, кто каркает
* * *сущ.общ. дурная примета, дурное предзнаменование, дурной знак -
22 tufo
I m1) дым, гарь2) разг. тяжёлый запах, смрад; вонь3) ( чаще pl) разг. заносчивость, высокомерие4) дурной знак, повод для подозренийII mпрядь волос (на висках, на лбу)III mсм. toba I 1) -
23 hex
I [heks] 1. сущ.; амер.1) колдунья, чародейка; гадалка, ведьмаSyn:2) сглаз, колдовство, злые чарыSyn:3)а) дурной знак, дурное предзнаменование (противоположность талисману; нечто, приносящее несчастье)б) злой гений (человек, всё время приносящий несчастья)Syn:2. гл.; амер.1) заколдовывать, привораживатьThe cat is hexed: it is approved by a witch. — Как подтвердила колдунья, кошка заколдована.
2) сглазить•Syn:II [heks] прил.; амер.Syn: -
24 rossz
• дурной• низкий качество• плохой• скверный* * *формы: rosszak, rosszat, rosszul1) плохо́й, дурно́й, скве́рныйrossz álom — дурно́й сон
rossz né-ven venni vmit — быть в прете́нзии на кого-что (за что-л.)
2) невку́сныйrossz leves — невку́сный суп
3) никуда́ не го́дный; испо́рченныйrossz a telefonunk — у нас сло́ман телефо́н
4) неве́рный, не тотrossz villamosra szállni — сесть не на тот трамва́й
5) несчастли́вый, несча́стный, тяжёлый (о каком-л. периоде)* * *Imn. [\rosszat, \rosszabb] 1. {általában} плохой, дурной, худой, недобрый, нехороший, biz. скверный, неладный;ez csapnivalóan/nagyon \rossz — это из рук вон (плохо); így is \rossz, úgy is \rossz — плохо и так и так; \rossz dolog — плохое (дело);meglehetősen/eléggé \rossz biz. — плоховатый, плохонький, худенький, nép. паршивенький;
rég., biz. худо;a dolognak \rossz vége lesz — дело плохо кончится; ennek \rossz vége lehet — это может кон читься худо; a dolog \rosszra fordul — дело оборачивается худо;\rossz értelemben — в худом смысле (слова);
2. (kellemetlen) неприятный, плохой, дурной, скверный;\rossz arca van v. \rossz arcú — у него неприятное/ противное, лицо; \rossz emléke van vkiről, vmiről — у него неприятные воспоминания о ком-л., о чём-л.; \rossz emlékű hely — место, полное неприятных воспоминаний; \rossz hangzás — неблагозвучие; (zene. is) какофония; zene. какофоничность; \rossz hangzású — неблагозвучный, какофонический; \rossz íz — дурной вкус; \rossz íze van vminek — иметь нехороший/неприятный вкус; \rossz ízű — невкусный; \rossz levegő — испорченный воздух; \rossz szag — дурной запах; biz. душок; \rossz szag van — дурно пахнет; \rossz szagú — зловонный; дурно пахнущий; с неприятным/дурным запахом; \rossz nézni/látni — тошно смотреть v. видеть; \rossz ránézni — жалко смотреть на него; még rágondolni is \rossz! — и подумать страшно ! унеси ты моё горе!; munka után nem \rossz pihenni — после работы не грех и отдохнуть; nem volna \rossz egyet sétálni — неплохо (v. tréf. невредно) было бы прогуляться;\rossz álom — дурной сон;
3. {meg nem felelő, alkalmatlan) негодный, nép. никудышний, бросовый;\rossz ebéd — дурной обед; \rossz föld — бросовая земля; \rossz gazdálkodás — плохое хозяйство; бесхозяйственность; \rossz idő(járás) — дурная/плохая/скверная погода; непогода; \rossz időpontban/órában (rosszkor) — в недобрый час; в неурочное время; \rossz termés — неурожай;\rossz anyag — негодный материал;
4. (hátrányos, kedvezőtlen) плохой, дурной, злой;nagyon \rossz a helyzet — положение очень плохое; szól., tréf. положение хуже губернаторского; \rossz jel — дурной (при)знак; дурная примета; \rossz kezdet — плохое начало; \rossz oldaláról mutatkozik be — зарекомендовывать себя с плохой стороны; nem tart sokáig ez a \rossz világ {a rossz helyzet) — не надолго время злое;\rossz helyzet — плохое положение;
5. (helytelen) неправильный, плохой, дурной, худой; (negatív) отрицательный; (ártalmas) вредный;vmit \rossz célokra használ — употреблять/употребить что-л. во зло; злоупотреблять/злоупотребить чём-л.;\rossz befolyás/hatás — отрицательное влияние;
6. (gonosz, rosszindulatú személy, illetve annak vmely tulajdonsága) плохой, дурной, злой, чёрный; (rosszra vivő) совратительный;\rossz emberek — злые люди; nép. нелюди; \rossz lelkiismeret — нечистая совесть; \rossz lelkiismeretű — злосовестный; \rossz nyelve van (rossznyelvű) — у него злой язык; (а) \rossz nyelvek szerint как говорит злые языки; \rossz szándék — дурное намерение, злонамеренность; злостность; \rossz szándékkal — со злым умством; \rossz szándékú — злонамеренный, злостный; nincs semmiféle \rossz szándéka — у него нет никаких дурных намерений; \rossz szellem — злой гений; rég. злой дух; (a gonosz lélek) нечистый (дух);\rossz ember — чёрная душа;
7. (erkölcstelen) безнравственный, испорченный;\rossz útra visz — совращать/совратить; \rossz útra tér — предаваться/предаться пороку;\rossz — по безнравственная женщина;
8.\rossz szokás — вредная/дурная привычка; вредный навык; \rossz szomszédság — плохое/дурное соседство; \rossz természet — дрянной характер; \rossz tréfa — злая шутка; \rossz tréfát űz vkivel — сыграть с кем-л. злую шутку; \rossz tulajdonság — дурное свойство/качество; \rossz viszonyban van vkivel — плохо жить с кем-л.;(nehezen el viselhető) \rossz házasság — плохой/неудачный брак;
9.\rossz híre van — быть на дурном счету; \rossz hírbe hoz v. \rossz hírét költi vkinek — опорочивать/опорочить кого-л.; \rossz hírű (hírhedt, gyanús) — пресловутый; (személyről) отъявленный; \rossz színben tüntet fel vkit, vmit — выставлять кого-л., что-л. в дурном свете;(vkinek a becsületére, hírnevére ártalmas) \rossz hírnév — плохая/ дурная известность; дурная слава; запятнанная репутация;
10. (neveletlen) плохо воспитанный; невоспитанный, испорченный;\rossz viselkedés/magatartás — дурное поедение;a gyerek felügyelet hiányában \rossz lett — ребёнок портился без присмотра;
11.\rossz felfogása van v. \rossz felfogású — восприятие у него слабое/плохое; он невосприимчивый; \rossz füle van(tökéletlen, beteg) \rossz bőrben/ zínben van — иметь жалкий/плохой вид; плохо выглядеть;
a) — он плохо слышит;b) (nincs zenei hallása) у него нет слуха; у него плохой слух;\rossz szeme van — у него зрение плохое;12. (elromlott) испорченный; (hibás) неисправный; (sérült, hiányos) дефектный;\rossz csizma
a) (elhasznált) — худое сапоги; сапоги с изъяном;b) (rosszul készített) плохие сапоги;\rossz fog — испорченный зуб;most éppen \rossz a kocsim — моя машина как раз неисправна; ez \rossz példány (pl. könyv.) — это плохой/дефектный экземпляр; átv. \rossz ízlés — испорченный вкус; \rossz kedv/hangulat — скверное/ плохое/дурное/грустное настроение; \rossz kedve/ hangulata van — плохо/грустно кому-л.; biz. быть не в своей тарелке;13.\rossz hadvezér — плохой полководец; \rossz művész/ festő — маратель и; \rossz politikus(vmire alkalmatlan személy) \rossz diák — плохой ученик;
a) (ügyetlen) — плохой политик;b) (önző, rosszindulatú) политикан;14.\rossz (telefon)számot hívott — вы не туда звонили;(helytelen, téves) \rossz helyre tesz — ставить/поставить не на своё место;
15. (hitvány, csekély értékű) плохой, rég. бесценный, átv. беспомощный;\rossz lovacska (gebe) — плохая лошадь; клича, клячонка; \rossz minőség — плохое качество; недоброкачественность; \rossz rajz — безграмотный чертёж; \rossz versek — беспомощные стихи;\rossz érv — беспомощный аргумент;
16.\rossz néven vesz vmit — обижаться/ обидеться за что-л. на кого-л.; \rossz órában született — он родился в недобрый час;szól.
\rossz fát tesz a tűzre — бедокурить/ набедокурить;17.nem \rossz ez a borocska; — это недурное вино; IInem \rossz (elég jó) — неплохой, недурной; biz. ничего (себе);
szükséges \rossz — неизбежное зло; ebben nincs semmi \rossz — здесь нет ничего предосудительного; két \rossz közül a kisebbet választja — из двух зол выбирать/выбрать меньшее; \rosszban töri a fejét — замышлять недоброе/злое; творить чёрное дело; biz. каверзничать; közm. minden \rosszban van valami jó is v. minden \rossznak megvan a jó oldala — нет худа без добра; \rosszra csábít vkit — совратить v. сбить с (правильного) пути кого-л.; mindent \rosszra magyaráz — толковать всё в дурную сторону; \rosszat akar/kíván vkinek — желать кому-л. зла; питать недобрые чувства к кому-л.; tükröt eltörni, azt mondják, {\rosszat jelent — разбить зеркало:fn.
[\rosszat, \rossza, \rosszak] 1. — зло, злое, недоброе, плохое, дурное, худое, biz., rég. худо;говорят к беде;ne gondoljon róla semmi \rosszat — не думайте о нём ничего плохого; \rosszat mond vkiről — говорить дурно о ком-л.; (rágalmaz) возводить клевету на кого-л.; \rosszat tesz vkinek v. vkivel — причинить/причинить v. делать/сделать зло/ худо кому-л.; senkinek sem tesz \rosszat — он никому не вредит; он никому не делает плохого; nem tett velünk \rosszat — он нам зла не сделал; minden \rosszat várhatunk tőle — можно ожидать от него всего дурного; irtózik a \rossztól — ненавидеть всё дурное; jóért \rosszal fizet — платить злом за добро; rosszért \rosszal fizet — платить той же монетой; beéri a \rosszabbal — удовлетворяться/удовлетвориться худшим;nem kívánok \rosszat neked — я не желаю тебе зла;
2.isk. a \rosszak(személy) a \rosszak és a jók — злые и добрые (люди);
a) (rossz tanulók) — плохие ученики;b) (rosszalkodók) ученики с плохим поведением;3. (vminek az alja) остатки чего-л.;a \rosszát válogatja — выбирать из остатков;
4.(vminek a legkellemetlenebb része) a \rosszán már túl vagyunk — худшее уже позади
-
25 black
blæk
1. прил.
1) черный black character
2) темный
3) темнокожий;
смуглый;
негритянский black awareness black college Syn: swarthy
4) черноволосый
5) носящий черную или темную одежду (о монахах, солдатах СС и т.п.)
6) без сливок, черный (о кофе)
7) мрачный, унылый;
безнадежный;
предвещающий недоброе, зловещий That's a black augury! ≈ Это дурное предзнаменование! things look black
8) грозовой, обложенный тучами (о небе)
9) злой, сердитый black looks to look black
10) дурной, злой;
мерзкий, отвратительный;
жестокий, бесчеловечный I shall never be guilty of such black ingratitude. ≈ Никогда я не запятнаю себя такой черной неблагодарностью. he is not so black as he is painted
11) грязный( о руках, белье)
12) связанный с штрейкберхеством, не поддерживаемый профсоюзами Syn: blackleg( в значении прилагательного)
13) нелегальный, черный - black market ∙ black as hell (night, pitch, my hat) ≈ тьма кромешная black as sin (thunder, thundercloud) ≈ мрачнее тучи to know black from white ≈ понимать что к чему, быть себе на уме black as ink black art Black Belt Black Country black and blue beat black and blue black and tan Black and Tans black dog black dwarf black bag black gang black hand black in the face
2. сущ.
1) черный цвет;
оттенок черного;
черная краска The black is an essential color. ≈ Черный - очень важный цвет. black is beautiful be in the black
2) мелкий объект черного цвета а) чернь (грибок, поражающий злаки) б) сажа, черная пылинка, пятно If you see a black on my nose, tell me so. ≈ Увидите у меня на носу черную точку - так и скажите. в) грязь под ногтями г) типографский "снег" (черные пятнышки на печати, возникшие из-за некачественной формы)
3) уст. зрачок
4) черная ткань или что-л. из нее сделанное а) траур, черная одежда My old blacks show the white seams. ≈ Мой старый траурный костюм пошел по швам и видны белые нитки. black-robed black-clad б) черные полотнища, повязки (вывешенные или надетые в знак траура)
5) чернокожий, негр;
"черномазый" The free black does not, in general, feel himself superior to the slave. ≈ Обычно свободный негр не чувствует своего превосходства по отношению к рабу (из книги по истории рабства)
6) играющий черными (в шахматах и шашках)
7) попадание рядом с яблочком (в спортивной стрельбе из лука)
8) о животных черной масти а) черный голубь б) вороной конь
9) черное( в рулетке)
10) клерикал, сторонник политики Ватикана
11) то же, что blackleg
12) то же, что blackmail put the black on smb.
13) грубая ошибка, серьезная ошибка put up a black
3. гл.
1) значение придачи черного цвета а) красить в черный цвет black an eye б) красить лицо в черный цвет, чтобы изображать негра
2) чистить ваксой обувь Syn: polish
3) чернить, поливать грязью ∙ black out black upчерный цвет, чернота черная краска, чернь черное платье, траурное платье грязь, сажа;
черное пятно;
- you have some * on your hand у вас на руке что-то черное чернокожий негр (шахматное) черное поле( шахматное) черные фигуры (шахматное) игрок, играющий черными ( военное) (профессионализм) яблоко мишени > to swear * is white называть черное белым, заведомо говорить неправду;
> to be in the * вести дело с прибылью;
быть платежеспособным;
> to go into * давать прибыль;
стать рентабельным черный;
- * cloth черное сукно;
- * powder черный порох;
- * with age почерневший от времени;
- * and tan черный с рыжими подпалинами темный;
- * clouds черные тучи;
- * night темная ночь;
- * darkness кромешная тьма;
- * water глубокая вода;
- * heat (техническое) темный нагрев;
- * iron черная жесть;
- heavens * with clouds небо, затянутое черными тучами;
- his face was * with rage его лицо потемнело от гнева чернокожий - there is * blood in his veins в его жилах течет негритянская кровь;
- * law закон, относящийся только к цветным;
- * races черные расы черный, относящийся к черным американцам;
- B. actors черные актеры грязный;
- * hands грязные руки;
- * linen грязное белье мрачный, унылый, безнадежный;
- * despair безысходное отчаяние;
- * day черный день;
- things look * положение кажется безнадежным (искусство) (литературоведение) "черный", беспросветно мрачный и уродливый;
- * humour "черный юмор", мрачный гротеск страшный, ужасный;
- * deed черное дело, гнусное преступление;
- * curse страшное проклятие;
- * heart злодей, подлец;
- * sins тяжкие грехи;
- * moment тяжелая минута;
- * ordeal страшное испытание зловещий;
- * augury зловещее предсказание;
- * tidings дурные предзнаменования злой, злобный;
- * look злобный взгляд;
- to look * at smb. сердиться на кого-л, бросать на кого-л злобные взгляды( эмоционально-усилительно) отъявленный, крайний;
- * ingratitude черная неблагодарность;
- * lie низкая ложь;
- * cruelty ужасная жестокость;
- a * born fool набитый дурак закоренелый, твердолобый;
- * republican крайний республиканец купленный на черном рынке бойкотируемый;
- to declare a company's goods * объявить бойкот товарам компании подпольный;
тайный > * area "черный" район( район безработицы, инфекции и т. д.) ;
> * gang (морское) (жаргон) кочегары;
> as * as ink черный как сажа;
мрачный, безрадостный;
> * as hell тьма кромешная;
> * as sin мрачнее тучи;
> * and blue сплошь в синяках;
> he is not so * as he is painted он не так плох, как его изображают;
> * in the face багровый;
> to know * from white быть себе на уме, понимать что к чему окрашивать в черный цвет чистить ваксой, ваксить( редкое) чернить (кого-л) чернеть, становиться черным (профессионализм) бойкотировать в знак протеста или в поддержку забастовки (профессионализм) запретить членам профсоюза работу на каком-л заводе~ art черная магия;
Black Belt черный пояс, южные районы США (где преобладает негритянское население) ;
the Bkack Country черная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшираblack ваксить;
to black boots чистить сапоги ваксой ~ грязный (о руках, белье) ~ дурной;
he is not so black as he is painted он не так плох, как его изображают ~ зловещий ~ мрачный, унылый;
безнадежный;
things look black положение кажется безнадежным ~ негр ~ окрашивать черной краской ~ платье черного цвета;
траурное платье ~ сердитый, злой;
black looks злые взгляды;
to look black выглядеть мрачным, хмуриться ~ темнокожий;
смуглый ~ темный ~ перен. чернить ~ черная краска, чернь;
Berlin black черный лак для металла ~ черное пятно ~ черный;
black character = black letter ~ черный цвет, чернота;
to swear black is white называть черное белым, заведомо говорить неправду~ and blue в синяках;
to beat black and blue избить до синяков, живого места не оставить~ and tan черный с рыжими подпалинами;
Black and Tans ист. английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны, участвовавшие в подавлении восстания шинфейнеров~ and tan черный с рыжими подпалинами;
Black and Tans ист. английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны, участвовавшие в подавлении восстания шинфейнеров~ art черная магия;
Black Belt черный пояс, южные районы США ( где преобладает негритянское население) ;
the Bkack Country черная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшира~ as hell (или night, pitch, my hat) тьма кромешная;
black as sin (или thunder, thundercloud) мрачнее тучи~ as ink мрачный, безрадостный ~ as ink черный как сажа~ as hell (или night, pitch, my hat) тьма кромешная;
black as sin (или thunder, thundercloud) мрачнее тучи~ art черная магия;
Black Belt черный пояс, южные районы США (где преобладает негритянское население) ;
the Bkack Country черная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшира~ book, blacklist черный список;
to be in (smb.'s) black book быть (у кого-л.) в немилостиblack ваксить;
to black boots чистить сапоги ваксой~ черный;
black character = black letter~ gang мор. жарг. кочегары~ hand sl. шайка бандитов~ hole карцер~ in the face багровый (от раздражения или напряжения) face: black (или blue, red) in the ~ обагровый (от гнева, усилий и т. п.) ;
full face анфас;
half face в профильblack jack амер. разг. дубинка ~ кувшин для пива (и т. п.) ~ пиратский флаг ~ мин. сфалерит, цинковая обманка jack: ~ ист. мех( для вина и т. п.) ;
black jack высокая пивная кружка( из кожи)~ сердитый, злой;
black looks злые взгляды;
to look black выглядеть мрачным, хмуриться~ out вымарывать, замазывать текст черной краской;
не пропускать, запрещать ~ out вчт. забивать ~ out вчт. забить ~ out заглушать( радиопередачу) ~ out вчт. запечатать ~ out вчт. запечатывать ~ out амер. засекречивать ~ out маскировать;
затемнять;
выключать свет ~ out на мгновение терять сознание~ book, blacklist черный список;
to be in (smb.'s) black book быть (у кого-л.) в немилости blacklist: blacklist вносить в черный список ~ вносить в черный список ~ черный список~ дурной;
he is not so black as he is painted он не так плох, как его изображаютin the ~ с положительным сальдо in the ~ с прибыльюto know ~ from white понимать что к чему, быть себе на уме~ сердитый, злой;
black looks злые взгляды;
to look black выглядеть мрачным, хмуриться~ черный цвет, чернота;
to swear black is white называть черное белым, заведомо говорить неправду~ мрачный, унылый;
безнадежный;
things look black положение кажется безнадежным -
26 shake
ʃeɪk
1. сущ.
1) а) встряска, тряска to give smth. a good shake ≈ хорошенько встряхнуть что-л. to give a shake to memory ≈ покопаться в памяти, вспомнить б) сокр. от handshake
2) разг. потрясение, шок
3) а) дрожь;
дрожание;
вибрация б) амер. = earthquake You'd realize these shakes are mere nothings. ≈ Вы поймете, что эти подземные толчки просто ничтожны.
4) а) (the shakes) разг. лихорадка, озноб;
приступ конвульсий б) страх, дрожание в) дрожь (в голосе) If I'd have detected one line in your face, or one shake in your voice, like treachery. ≈ Если бы мне удалось заметить хоть что-нибудь в твоем лице, хоть какое-нибудь дрожание в голосе как подтверждение предательства.
5) разг. мгновение
6) а) трещина, щель( в дереве, земле) б) амер. морозобоина
7) муз. трель
8) диал. лотерея My dad won the flat in a shake. ≈ Мой папа выиграл квартиру в лотерею. Syn: raffle
1.
9) разг. утренняя побудка( встряска, которая необходима крепко спящему человеку, чтобы проснуться) Syn: morning call
10) шейк (танец) ∙ no great shakes
2. гл.
1) а) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
колебаться, вибрировать shake hands shake one's sides Syn: quake, quiver
2., vibrate, waver б) мор. развеваться( на ветру) Syn: flutter
2) а) дрожать to shake with cold ≈ дрожать от холода Syn: quiver, shiver, shudder, tremble б) трястись, биться в конвульсиях (от смеха)
3) перен. а) уст. терять твердость, уверенность( о человеке) б) распадаться, расшатываться;
терять сплоченность( о группе людей) The rebel battalions began to shake. ≈ В рядах мятежных батальонов начался разброд. в) ослабить, поколебать
4) а) волновать, потрясать She will be shaken when she first hears the news. ≈ Она будет потрясена, когда услышит эти новости. Syn: disturb, upset
1. б) сотрясать, заставлять испытывать A sudden fit of ague shook him. ≈ Он бился (в конвульсиях) от внезапного приступа малярии. Syn: agitate II, convulse
5) потряхивать, слегка взмахивать (напр., крыльями, готовясь к полету) He shaked his black chevelure. ≈ Он тряхнул своей черной шевелюрой.
6) австрал., сл. сильно увлекаться( чем-л. или кем-л.) I'm not all that shook on cocktail parties myself. ≈ Меня вовсе не занимают вечеринки. ∙ shake down shake off shake out shake up shake in one's shoes shake a leg shake the plum-tree встряска - to give smth. a * встряхнуть что-л. - to give an appletree a * потрясти яблоню - a * of the hand(s) рукопожатие - to give smb.'s hand a * пожать кому-л. руку - by /with/ a * of one's /of the/ head покачав головой - the dog gave itself a * собака встряхнулась толчок;
удар - to give a * толкнуть, нанести удар - to be destroyed by the * (of an earthquake) разрушиться при землетрясении дрожание, тряска;
вибрация - the * of a ship in a strom вибрация корабля в бурю дрожь - to show no * of fear не выдать дрожью свой страх - all of a * весь дрожа (the *s) (разговорное) лихорадка, озноб - he is having a fit of the *s его трясет лихорадка белая горячка страх - to give smb. the *s нагнать страху на кого-л. - I get the *s when I look at him меня трясет от страха, когда я смотрю на него потрясение, шок - it was such a * это было таким ударом - he chaged completely after that * он совершенно изменился после этого потрясения (разговорное) мгновение - in a *, in half a *, in two /in a couple of, in a brace of/ *, in the * of a hand /of a lamb's tail/ в мгновение ока, моментально, в один момент - wait a * обождите минутку pl (разговорное) важность, значение - to be no great *s не представлять собой ничего особенного;
не иметь большого значения молочный коктейль (тж. milk *) шейк (танец) трещина (в дереве, земле) (американизм) морозобоина (музыкальное) трель > a fair * шанс на успех;
(американизм) (сленг) честное, беспристрастное отношение > to give smb., smth. the * избавиться от кого-л., чего-л. трясти, встряхивать;
сотрясать - to * smb. by the shoulders трясти кого-л. за плечи - to * leaves from a tree трясти /сбивать/ листья с дерева - to * (up) a pillow взбить подушку - to * sand out of one's shoes вытряхивать песок из туфель - to * carpets трясти ковры - to * a table-cloth вытряхнуть скатерть - he shook the dust from the blanket он стряхнул пыль с одеяла - we drove over a rough road and were much *n мы ехали по выбоинам, и нас очень трясло - sobs shook her frail body ее хрупкое тело содрогалось от рыданий - to * dice встряхивать кости (перед бросанием) - to * down трясти, сбивать (плоды с дерева) - to * off стряхивать (пыль и т. п.) дрожать;
трястись;
сотрясаться - to * with cold дрожать от холода - to * with sobs содрогаться от рыданий - to * with laughter трястись от смеха - my hands shook у меня дрожали руки - his voice shook with emotion от волнения у него дрожал голос пожимать( руку) - to * hands (with smb.), to * smb.'s hand, to * smb. by the hand пожать кому-л. руку, обменяться с кем-л. рукопожатием качать - to * one's head покачать головой (в знак сомнения, укоризны и т. п.) - he shook his head in answer to my question в ответ на мой вопрос он покачал головой - she only shook her head at /over/ my behaviour она только (укоризненно) (по) качала головой, узнав о моем поведении - to * one's finger at smb. грозить кому-л. пальцем - the wind shook the trees ветер раскачивал деревья качаться - to * in the wind качаться /раскачиваться/ на ветру - the vase on the mantelpiece shook perilously ваза на камине закачалась и чуть не упала потрясать, волновать - I was *n by /with, at/ the news я был потрясен этим известием - it shook my composure это заставило меня волноваться, это вывело меня из состояния равновесия сделать рывок - she shook herself loose from the man's grasp она вырвалась из его объятий - to * oneself free of all responsibility свалить с себя всякую ответственность взбалтывать (тж. * up) - to * together взбалтыать, смешивать (жидкости) - this medicine must be *n up before drinking это лекарство перед употреблением нужно взбалтывать (американизм) избавиться, отделаться;
улизнуть( от кого-л.) - to * one's pursuers уйти от преследователей - can you * your friend? I want to speak to you alone вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наедине поколебать, ослабить, подорвать - to * the foundations (по) колебать основы - to * smb.'s resolution поколебать чью-л. решимость - to * smb.'s faith подорвать чью-л. веру (музыкальное) исполнять трель (австралийское) (сленг) обокрасть > to * one's sides( with laughing) трястись от смеха > to * one's ears пошевеливаться;
проявлять презрение /пренебрежение, равнодушие, неудовольствие/ > to * a leg /a foot, a toe, one's bones/ танцевать, пускаться в пляс;
(американизм) поторапливаться > to * a loose /a free/ leg вести беспорядочную /распутную/ жизнь;
пускаться в разгул > to * hands with oneself поздравить себя > *!, * hands!, * on it! по рукам! > to * like an aspen leaf дрожать как осиновый лист > to * in one's shoes /in one's boots/ дрожать /трястись/ от страха > to * the ghost into smb. напугать кого-л. > to * the dust off one'd feet /one's shoes/ (библеизм) отрясти прах от ног своих > come, * yourself together! возьми себя в руки! ~ дрожь;
дрожание;
вибрация;
all of a shake дрожа ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой the ~s страх;
to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ муз. трель;
no great shakes неважный, нестоящий shake = earthquake ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой ~ дрожать;
to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) ~ дрожь;
дрожание;
вибрация;
all of a shake дрожа ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ морозобоина ~ поколебать, ослабить ~ потрясать, волновать ~ разг. потрясение, шок ~ муз. трель;
no great shakes неважный, нестоящий ~ трещина, щель ~ (shook;
shaken) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
to shake hands пожать друг другу руки;
обменяться рукопожатием to ~ a leg разг. танцевать to ~ a leg разг. торопиться;
shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to ~ a leg разг. торопиться;
shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to ~ (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку;
to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) to ~ one's sides трястись от смеха;
to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) ~ down вымогать (деньги) ;
заставить раскошелиться ~ down освоиться;
сжиться ~ down постилать( на полу - солому, одеяло и т. п.) ~ down разрушать (дом) ~ down стряхивать (плоды с дерева) ~ down утрясать(ся) ~ (shook;
shaken) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
to shake hands пожать друг другу руки;
обменяться рукопожатием ~ up раздражать;
to shake in one's shoes дрожать от страха ~ off избавляться;
to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки ~ off стряхивать (пыль) ;
to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих ~ off избавляться;
to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки ~ off стряхивать (пыль) ;
to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих to ~ one's head покачать головой (в знак неодобрения или отрицания;
at, over) to ~ one's sides трястись от смеха;
to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) to ~ (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку;
to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) ~ out вытряхивать;
to shake (smth.) out of one's head выбросить( что-л.) из головы;
отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) ~ out развертывать (парус, флаг) to ~ out into a fighting formation воен. развернуться в боевой порядок ~ out вытряхивать;
to shake (smth.) out of one's head выбросить (что-л.) из головы;
отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) to ~ the plum-tree амер. разг. предоставлять государственные должности за политические услуги ~ up встряхивать;
взбалтывать ~ up раздражать;
to shake in one's shoes дрожать от страха ~ up перен. расшевелить ~ дрожать;
to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) the ~s разг. лихорадка, озноб the ~s страх;
to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой -
27 caractère
m1) характер, нравcaractère fort, caractère ferme — твёрдый характерmauvais caractère, caractère mal fait — дурной нрав, дурной характерcaractère bourru — угрюмый характерcaractère difficile — неуживчивый, трудный характерmontrer du caractère — проявлять твёрдый характерn'avoir point de caractère — быть слабохарактерным2) свойство, признак, характерная чертаcaractère distinctif — отличительный признак, особенностьde caractère — характерный (о роли, танце)œuvre de grand caractère — вещь, значительная по содержанию (о скульптуре, живописи)3) буква, литера; знак ( письменности)caractères gras — жирный шрифт -
28 mauvais
1. adj ( fém - mauvaise)mauvais esprit, mauvaise tête — 1) вздорный человек, ненадёжный человек 2) смутьянprendre en mauvaise part — понимать в плохом смыслеtrouver mauvais — не одобрять, находить дурнымfaire mauvais visage à qn — нелюбезно встретить кого-либоmauvais signe — дурной, плохой знакmauvaise plaisanterie — злая, дурная шуткаrire mauvais — злорадный смехmauvaise joie, joie mauvaise — злорадствоse faire plus mauvais qu'on n'est — чернить себя самогоil fait mauvais de... — плохо, не следует; опасно••l'avoir mauvaise, la trouver mauvaise — быть недовольным3) неприятный; невкусныйfaire un mauvais repas — плохо поесть, невкусно поестьc'est pas mauvais — это ( очень) вкусноmauvaise odeur — неприятный, дурной запахmauvais moment — неприятный, неблагоприятный момент4) невыгодныйmauvaise cause, mauvais procès юр. — трудное делоmauvais calcul — неточный расчёт, просчётmauvaise lecture d'un manuscrit — неправильное прочтение рукописиprendre la mauvaise route — пойти не по той дороге6) слабый ( о здоровье)avoir de mauvais yeux — иметь слабое зрение7) злокачественный; вредный2. mплохое, дурное••3. m (f - mauvaise)злой человек [злая женщина]; злюка4. advдурно, скверно -
29 negative
ˈneɡətɪv
1. прил.
1) а) отрицательный, негативный negative voice give smb. a negative answer negative approach to life negative flag б) безрезультатный, не давший ожидаемого результата;
отсутствующий a negative test ≈ опыт, давший отрицательный результат в) мат., лог. отрицательный negative quantity negative sign г) электр. отрицательный д) рел. отрицательный, апофатический (направление в теологии)
2) недоброжелательный, негативный negative criticism Syn: ill-natured, unkindly
3) фото негативный, относящийся к негативу
2. сущ.
1) а) отрицание (также лог.) ;
отрицательный ответ in the negative б) несогласие, отказ;
редк. голос против, вето, запрет
2) а) фото негатив б) отрицательная черта характера, отрицательное, негативное свойство и т. п.
3) грам. отрицание, отрицательная частица, отрицательное слово и т.п.
4) а) мат. отрицательная величина б) электр. отрицательный полюс, катод, заряд и т.д.
5) австрал. шахта, не дающая золота ∙ two negatives make an affirmative ≈ минус на минус дает плюс
3. гл.
1) а) отрицать;
возражать, выражать несогласие;
противоречить Syn: deny;
contradict б) амер. налагать вето Syn: veto в) отклонять, не утверждать (постановление, кандидата и т.п.) Syn: reject г) отвергать;
доказывать ложность, опровергать Syn: reject, turn down;
disprove
2) делать тщетным, нейтрализовывать (действие чего-л. или кого-л.) Syn: neutralize
3) фото редк. снимать на негативную пленку отрицательный ответ;
несогласие - to answer in the * ответить отрицательно - the answer is in the * ответ отрицательный;
я не согласен, я против - the * won the debate противники предложения /законопроекта, проекта резолюции и т. п./ одержали верх в прениях отказ, отклонение - it was decided in the * вопрос был решен отрицательно, предложение было отклонено, просьба была отвергнута - the plebiscite returned a * плебисцит дал отрицательный ответ принцип или положение, выраженные в отрицательной форме - it's hard to prove a * построенное на отрицании положение трудно доказать - two *s make an affirmative минус на минус дает плюс отрицательная черта, сторона;
недостаток;
минус;
отрицательный факт - his character is made up of *s он средоточие недостатков (устаревшее) запрет, вето (грамматика) отрицание, отрицательная частица (грамматика) отрицательное предложение (математика) отрицательная величина (электротехника) отрицательный полюс, катод ( фотографическое) негатив в грам. знач. междометия нет;
не так;
неверно( особ. в разговоре по телефону) отрицательный - * answer отрицательный ответ - * sign знак минус - * quantity отрицательная величина;
(разговорное) ничто, "пустое место" - * vote отрицательный результат голосования, отклонение голосованием ( предложения, кандидатуры) - * voice голос против;
возражение, протест - * trade balance (экономика) пассивный торговый баланс - * acceleration( техническое) отрицательное ускорение, замедление - * air pressure( техническое) давление воздуха меньше атмосферного, отрицательное давление негативный, безрезультатный - the experiments proved * опыты оказались безрезультатными /дали отрицательный результат/ - * sign показатель отсутствия (чего-л.) - * report( военное) донесение об отсутствии противника - * evidence отсутствие положительных доказательств невыразительный, бесцветный - a * character /personality/ бесцветная /бесхарактерная, серая/ личность отрицательный, дурной - * influence дурное влияние негативный, нигилистический;
пессимистический, (огульно) отрицающий - * criticism уничтожающая /разносная/ критика;
критиканство - * attitude недоброжелательное отношение( фотографическое) негативный, обратный( об изображении) (медицина) (разговорное) резус-отрицательный (тж. Rh-negative) - the mother is * but I'm not sure about the father у матери отрицательный резус, а об отце я не уверен делать тщетным;
сводить на нет;
нейтрализовать - to * an effect нейтрализовать действие, свести на нет эффект - to * all efforts сделать тщетными все усилия отклонять путем голосования (резолюцию, кандидатуру) ;
забаллотировать - the Lords *d the bill палата лордов забаллотировала законопроект - the senate *d the proposed taxation предложения по налогообложению были отклонены сенатом (американизм) налагать вето, запрет;
не утверждать;
отменять отклонять, отвергать - to * a request отклонить просьбу;
отвергнуть требование опровергать - to * a hypothesis опровергнуть гипотезу - to * a statement возражать против какого-л. утверждения, отрицать правильность утверждения - experiments *d his theory опыты опровергли его теорию in the ~ отрицательно;
the answer is in the negative ответ отрицательный ~ отрицательный;
to give (smb.) a negative answer ответить (кому-л.) отрицательно two negatives make an affirmative минус на минус дает плюс;
he is a bundle of negatives в нем одни отрицательные черты in the ~ отрицательно;
the answer is in the negative ответ отрицательный in the ~ отрицательно negative безрезультатный, не давший ожидаемого результата;
a negative test опыт, давший отрицательный результат ~ безрезультатный ~ делать тщетным ~ запрет, вето ~ запрет ~ знак минус ~ налагать вето;
не утверждать (предложенного кандидата) ~ негатив ~ негативный ~ недоброжелательный;
negative criticism недоброжелательная критика ~ недостаток ~ нейтрализовать (действие чего-л.) ~ несогласие ~ опровергать ~ отвергать, опровергать ~ отвергать ~ отказ, несогласие ~ отказ ~ отклонять ~ отклонять путем голосования ~ грам. отрицание, отрицательная частица ~ отрицание;
отрицательный ответ;
факт;
отрицательная черта характера ~ отрицание ~ мат. отрицательная величина ~ отрицательный;
to give (smb.) a negative answer ответить (кому-л.) отрицательно ~ отрицательный ~ эл. отрицательный полюс, катод ~ отрицательный результат голосования ~ отрицать;
возражать ~ отрицать ~ фото негатив ~ фото негативный, обратный (об изображении) a ~ approach to life пессимистический взгляд на жизнь;
negative quantity мат. отрицательная величина ~ недоброжелательный;
negative criticism недоброжелательная критика a ~ approach to life пессимистический взгляд на жизнь;
negative quantity мат. отрицательная величина the ~ sign знак минус the ~ sign разг. шутл. ничто, ничего;
negative voice голос против;
возражения sign: negative ~ мат. знак минус negative безрезультатный, не давший ожидаемого результата;
a negative test опыт, давший отрицательный результат the ~ sign разг. шутл. ничто, ничего;
negative voice голос против;
возражения two negatives make an affirmative минус на минус дает плюс;
he is a bundle of negatives в нем одни отрицательные чертыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > negative
-
30 shake
[ʃeɪk]shake дрожь; дрожание; вибрация; all of a shake дрожа shake встряска; to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.); with a shake of the head покачав головой the shakes страх; to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху shake разг. мгновение; in a brace of shakes, in two shakes в один миг shake разг. мгновение; in a brace of shakes, in two shakes в один миг shake муз. трель; no great shakes неважный, нестоящий shake = earthquake shake встряска; to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.); with a shake of the head покачав головой shake дрожать; to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) shake дрожь; дрожание; вибрация; all of a shake дрожа shake разг. мгновение; in a brace of shakes, in two shakes в один миг shake морозобоина shake поколебать, ослабить shake потрясать, волновать shake разг. потрясение, шок shake муз. трель; no great shakes неважный, нестоящий shake трещина, щель shake (shook; shaken) трясти(сь); встряхивать; сотрясать(ся); качать(ся); to shake hands пожать друг другу руки; обменяться рукопожатием to shake a leg разг. танцевать to shake a leg разг. торопиться; shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to shake a leg разг. торопиться; shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to shake (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку; to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) to shake one's sides трястись от смеха; to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) shake down вымогать (деньги); заставить раскошелиться shake down освоиться; сжиться shake down постилать (на полу - солому, одеяло и т. п.) shake down разрушать (дом) shake down стряхивать (плоды с дерева) shake down утрясать(ся) shake (shook; shaken) трясти(сь); встряхивать; сотрясать(ся); качать(ся); to shake hands пожать друг другу руки; обменяться рукопожатием shake up раздражать; to shake in one's shoes дрожать от страха shake off избавляться; to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки shake off стряхивать (пыль); to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих shake off избавляться; to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки shake off стряхивать (пыль); to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих to shake one's head покачать головой (в знак неодобрения или отрицания; at, over) to shake one's sides трястись от смеха; to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) to shake (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку; to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) shake out вытряхивать; to shake (smth.) out of one's head выбросить (что-л.) из головы; отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) shake out развертывать (парус, флаг) to shake out into a fighting formation воен. развернуться в боевой порядок shake out вытряхивать; to shake (smth.) out of one's head выбросить (что-л.) из головы; отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) to shake the plum-tree амер. разг. предоставлять государственные должности за политические услуги shake up встряхивать; взбалтывать shake up раздражать; to shake in one's shoes дрожать от страха shake up перен. расшевелить shake дрожать; to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) the shakes разг. лихорадка, озноб the shakes страх; to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху shake встряска; to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.); with a shake of the head покачав головой -
31 negative
1. [ʹnegətıv] n1. 1) отрицательный ответ; несогласиеthe answer is in the negative - ответ отрицательный; ≅ я не согласен, я против
the negative won the debate - противники предложения /законопроекта, проекта резолюции и т. п./ одержали верх в прениях
2) отказ, отклонениеit was decided in the negative - вопрос был решён отрицательно, предложение было отклонено, просьба была отвергнута
2. принцип или положение, выраженные в отрицательной формеit's hard to prove a negative - построенное на отрицании положение трудно доказать
3. отрицательная черта, сторона, недостаток, минус; отрицательный факт4. арх. запрет, вето5. грам.1) отрицание, отрицательная частица2) отрицательное предложение6. мат. отрицательная величина7. эл. отрицательный полюс, катод8. фото негатив9. в грам. знач. междометия нет; не так; неверно (особ. в разговоре по телефону)2. [ʹreıgətıv] a1. отрицательныйnegative sign - знак минус [см. тж. 2]
negative quantity - а) отрицательная величина; б) разг. шутл. ничто, «пустое место»
negative vote - отрицательный результат голосования, отклонение голосованием (предложения, кандидатуры)
negative voice - голос против; возражение, протест
negative trade balance - эк. пассивный торговый баланс
negative acceleration - тех. отрицательное ускорение, замедление
negative air pressure - тех. давление воздуха меньше атмосферного, отрицательное давление
2. негативный, безрезультатныйthe experiments proved negative - опыты оказались безрезультатными /дали отрицательный результат/
negative sign - показатель отсутствия (чего-л.) [см. тж. 1]
negative report - воен. донесение об отсутствии противника
3. 1) невыразительны, бесцветныйa negative character /personality/ - бесцветная /бесхарактерная, серая/ личность
2) отрицательный, дурной4. негативный, нигилистический; пессимистический, (огульно) отрицающийnegative criticism - уничтожающая /разносная/ критика; критиканство
5. фото негативный, обратный ( об изображении)6. мед. разг. резус-отрицательный (тж. Rh-negative)3. [ʹnegətıv] vthe mother is negative but I'm not sure about the father - у матери отрицательный резус, а об отце я не уверен
1. делать тщетным; сводить на нет; нейтрализоватьto negative an effect - нейтрализовать действие, свести на нет эффект
to negative all efforts [attempts] - сделать тщетными все усилия [попытки]
2. отклонять путём голосования (резолюцию, кандидатуру); забаллотироватьthe senate negatived the proposed taxation - предложения по налогообложению были отклонены сенатом
3. амер. налагать вето, запрет; не утверждать; отменять4. 1) отклонять, отвергатьto negative a request - отклонить просьбу; отвергнуть требование
2) опровергатьto negative a hypothesis [an inference] - опровергнуть гипотезу [вывод]
to negative a statement - возражать против какого-л. утверждения, отрицать правильность утверждения
-
32 nota
f1) отметка, знак2) заметка ( на полях книги)3) примечание, комментарий, сноска ( в книге)4) замечание, порицание5) известность, славаde mala nota — печально известный, пользующийся дурной славой6) оценка, отметка, балл ( на экзамене)7) заметка, краткая записьtomar notas — делать заметки, записывать8) дип. нота9) Ам. газетная статья10) муз. нота••digno de nota — достойный вниманияcaer en nota — вызывать сплетни (кривотолки) -
33 ojo
m1) глаз; око (уст., поэт.)ojo compuesto зоол. — сложный (фасеточный) глаз ( у насекомых)ojos abombados (reventones, saltados, saltones) — выпуклые глаза, глаза навыкатеarrasarse los ojos de (en) agua (lágrimas) — увлажниться, наполниться слезами ( о глазах)ensortijar los ojos — косить глазами ( о лошади)levantar los ojos — поднять глазаvolver los ojos — скосить глаза ( обычно о детях)9) источник, ключ, родник11) просвет, пролёт ( моста)12) дырка, глазок (в хлебе, сыре)13) блёстка ( жира в бульоне)14) глазок ( на перьях птиц)15) нотабена, нотабене16) намыливание ( одежды)dar dos ojos de jabón — намылить дважды17) полигр. очко- ojo clínico - ojo médico - ojos vidriosos - ojo de buey - ojo de gato - a cierra ojos - a ojo cerrado - a ojos vistas - abrir los ojos - abrir tanto ojo - bajar los ojos - cerrar los ojos - cerrarle a uno los ojos - dar de ojos - darse del ojo - hacerse del ojo - no cerrar los ojos - pasar por ojo - revolver los ojos - sacar los ojos - saltar un ojo - saltar a los ojos - venirse a los ojos - saltarle uno a los ojos - saltarle uno a otro - tener los ojos en una cosa - abre el ojo, que asan carne - ¡ojo!••ojo de agua Ам. — равнинный источник, ключojo de gallo( pollo) — мозоль ( на пальце ноги)a ojo, a ojo de buen cubero loc. adv. — на глаз(Ок), приблизительноa ojos cegarritas loc. adv. разг. — прищурившисьcon el ojo tan largo loc. adv. — бдительно; осторожно, осмотрительноcon los ojos fuera de las órbitas — вытаращив глаза (от ужаса, гнева)de medio ojo loc. adv. разг. — прикрыто, завуалированноdelante de los ojos, en los ojos loc. adv. — на глазах, перед глазамиhasta los ojos loc. adv. — по уши, по горлоpor sus ojos bellidos loc. adv. — за так, за красивые (прекрасные) глазаabrir el ojo — быть начеку, держать ухо востро, не дрематьabrir los ojos a uno — открыть (раскрыть) глаза кому-либо ( на что-либо)alegrársele los ojos — загореться, засветиться радостью ( о глазах)andar(se) (estar) con ojo (con cien ojos), avivar los ojos — глядеть в оба, держать ухо востроblanquearle los ojos a uno Кол. — заигрывать с кем-либоcomerse ( devorar, tragarse) con los ojos a uno, una cosa — есть (пожирать) глазами кого-либо, что-либоdar en los ojos una cosa — быть очевидным, бросаться в глазаdar en los ojos con uno, dar en ojos a uno — сделать что-либо в пику кому-либоdar un ojo de la cara por una cosa — дорого дать за что-либоdar (hacer) del ojo — сделать знак глазами, подмигнутьdespabilar(se) los ojos разг. — глядеть в оба, не зеватьdormir con los ojos abiertos (con un ojo abierto y el otro cerrado) — быть начеку, не дрематьdormir los ojos — кокетливо щурить глазаechar el (tanto) ojo a uno, a una cosa — облюбовать кого-либо, что-либо; положить глаз на кого что-либоestimar (poner) encima de (sobre) los ojos — быть весьма признательным ( выражение благодарности)hablar con los ojos — бросать красноречивые взглядыhenchirle (llenarle) el ojo — радовать глаз (взор); вызывать восхищениеírsele los ojos por (tras) una cosa — глаз не сводить с чего-либо, засматриваться( заглядываться) на что-либоllevar(se) los ojos — приковывать к себе взгляды, обращать на себя вниманиеllevar (tener) los ojos clavados en el suelo — не отрывать глаз от земли, не поднимать глаз ( от застенчивости)llorar con un ojo — делать скорбный вид, плакать на публику (для виду)mentir el ojo — обмануться, поддаться ложному впечатлениюmirar con buenos ojos — смотреть благосклонно (на кого-либо, что-либо); симпатизировать ( кому-либо); одобрять ( что-либо)mirar con malos ojos — недружелюбно относиться ( к кому-либо), неодобрительно смотреть ( на что-либо)mirar con otros ojos — изменить мнение ( о ком-либо); взглянуть совсем другими глазами ( на кого-либо)no decir a uno "buenos ojos tienes" — не обращать внимания на кого-либо; не иметь дела с кем-либоno levantar los ojos — опустить глаза (от смущения, робости и т.п.)no pegar (el, un) ojo (los ojos) — не сомкнуть глаз ( целую ночь)no quitar ojo (los ojos) — не сводить( не спускать) глаз (с кого-либо, чего-либо)no saber dónde tiene los ojos разг. — быть круглым невеждой, ни аза не знатьno tener a dónde (a quién) volver los ojos — быть беспомощным, одинокимno tener ojos más que para... — не сводить глаз (с кого-либо, чего-либо), только и видеть...pasarse por ojo мор. — пойти ко днуponer el ojo (los ojos) en uno, una cosa; tener los ojos puestos en uno, una cosa — засматриваться (заглядываться) на кого-либо, что-либоquebrarse los ojos — портить зрение, утомлять глазаsacarse los ojos — поцапаться, сцепитьсяsalirle a los ojos — дорого обойтись (о сказанном, сделанном)saltársele los ojos — пожирать глазами, жадно смотретьser el ojo derecho de uno разг. — быть чьим-либо любимцемtener el ojo tan largo разг. — пристально смотреть, вперить взглядtener malos ojos — иметь дурной глазtraer al ojo — постоянно уделять внимание ( чему-либо); не упускать из видуvaler un ojo de la cara разг. — стоить бешеных денегvendarse los ojos — закрывать глаза ( на что-либо)¡dichosos los ojos que te (le) ven! — рад тебя (вас) видеть!; сколько лет, сколько зим!el ojo del amo engorda al caballo погов. — от хозяйского глаза и конь добреетlos ojos se abalanzan, los pies se cansan, las manos no descansan посл. — видит око, да зуб неймётmás valen (ven) cuatro ojos que dos посл. — ум хорошо, а два лучше¡mucho ojo! — осторожно!, внимание¡mucho ojo, que la vista engaña! — не верь глазам своим!no hay más que abrir los ojo y mirar — ничего не скажешь!; что за чудо!¡ojo a la margen! — гляди в оба, будь осторожнее¡ojo al Cristo, que es de plata! — гляди в оба!, не спускай глаз!¡ojo alerta! разг., ¡ojo avizor! — не дремать!, глядеть в оба!ojo por ojo — око за око, зуб за зубojos que te vieron ir шутл. — только его и видели, поминай как звалиun ojo a la sartén y otro a la gata ≈≈ (делать) два дела сразуcomo (a) los ojos de la cara — (ценить, беречь) как зеницу ока, пуще глаза -
34 нехороший
прил.1) malo; malicioso, feo ( дурной); echado a perder, estropeado ( испорченный)впу́таться в нехоро́шее де́ло — enredarse en un asunto feo2) ( зловещий) maligno, funesto, siniestro, de mal agüeroнехоро́ший при́знак — síntoma funestoнехоро́ший сон — sueño funesto3) ( некрасивый) mal parecido, feo -
35 chicken
['tʃɪkɪn]1) Общая лексика: куриный, курица, курочка (молодая), курятина, молодой петушок, неопытный юнец, относящийся к разведению кур, птенец, ребёнок, цыплёнок, юнец, новоиспечённый, цыплячий2) Биология: курица (Gallus gallus)3) Разговорное выражение: цыплёнок (о слабом, нерешительном человеке)4) Американизм: маленький, небольшой, петух, coward (Don't be a \<b\>chicken\</b\>), "ножички" (детская игра)5) Переносный смысл: малыш6) Сельское хозяйство: мясо кур, снятое с костей, мясо цыплят, снятое с костей7) Британский английский: (молодая) курочка, (молодой) петушок, цыплёнок (до года)8) Австралийский сленг: девушка, молодая женщина9) полковник (В армии США знак различия соответствующий званию "полковник" - орлы на погонах)10) Сленг: "цыпочка", бездумный, волнующая женщина, глупое задание, ерунда, заискивающе улыбаться, коварный, мелочный, не имеющий своего "я", недоброжелательный, неженка, ненужное задание, призывник, трусость, ханжество, хитрый, хныканье, чепуха, оскорбительная кличка командира (в армии), оскорбительная кличка полковника (в армии), дурной вкус (в поведении; разговоре), Друг, который вас тревожит, пугает., боязнь, глупо улыбаться, злоупотребляющий своим авторитетом, лицемерие, новобранец, привлекательная женщина, пустое задание, слепо подчиняющийся, тайный, трус, характеристика поведения военачальника, не пользующегося уважением низших чинов, оскорбительная кличка полковника или командира (в армии), жертва оскорбления (похищения и т.д.)11) Макаров: куриная, мясной цыплёнок, откормленный к весенней распродаже12) Табуированная лексика: гей, женоподобный мужчина, любовница, мальчик как гомосексуальный партнёр, неопытный гомосексуалист-проститутка, пассивный гомосексуалист, сексапильная молодая женщина, трусливый -
36 nota
f1) отметка, знак2) пометка, примечание3) запись, заметкаtomar nota de alguma coisa — 1) записывать что-л, делать заметки 2) принимать к сведению что-л
4) оценка, отметка5) предисловие (в книге и т. п.)6) дип нота7) муз нота8) счёт9) банковый билет, банкнот10) репутация, слава, известность11) порицание•• -
37 куйрук
1. хвост; волос хвоста; перо в хвосте птицы;аргымак аттын куйругу бирде - жибек, бирде - кыл фольк. хвост кровного коня то шёлк, то волос (всякое бывает);кызыл куйрук нар рыжехвостый одногорбый верблюд;союл куйрук (лошадь) с оголённой репицей, с реденьким хвостом;он эки куйрук, кырк чалгын фольк. двенадцать перьев в хвосте, сорок перьев в крыле (у ловчей птицы);туу куйрук толстый волос в хвосте;аттын куйругун түй-1) подвязать хвост коня (перед боем, перед скачками, при переправе через глубокую воду, в распутицу);2) перен. навострить лыжи;аттын куйругун, көкүлүн түй- перевязать (в одном месте) хвост, чёлку коня;куйрук кести ист. обычай отрезания хвоста коню в знак завершения тяжбы об уплате виры (конь с отрезанным хвостом, выставленный ответчиком, поступал в пользу истца);аттын көкүл-куйругун кырк- этн. отрезать (своему) коню чёлку и хвост (в чужом ауле или в расположении другого рода означало разрыв отношений - полный и навсегда);ат куйругун кыркышып, ажыраган туугаңдан фольк. отрезав хвосты коням, разошлись родичи (стали враждебны друг другу);2. курдюк, курдючное сало;эртеңки куйруктан бүгүнкү өпкө артык погов. сегодняшнее лёгкое лучше завтрашнего курдюка; лучше синицу в руки, чем журавля в небе;куйрукка куур- жарить на курдючном сале;келинге тайлак байлатты; кемпирге куйрук чайнатты фольк. (он довёл благосостояния народа до того, что дал возможность) молодухам (даже) верблюжат привязывать (а уж об изобилии другого скота и говорить нечего), старухам курдюк жевать (беззубых стариков и старух угощали варёным курдючным салом);куйрук байла- (об овце) нагулять курдюк; отжиреть;3. (точнее куйрук уч или куйругуч или куйрук алгыч) конец женского тюрбана, спускаюшийся на спину;4. перен. прихвостень;кулактардын куйругу кулацкий прихвостень;5. перен. потомство;куйрук-жалыбыз өсүп атат наша молодёжь, наше молодое поколение растёт;бөдөнө куйрук сакал борода клинышком (короткая);кыл куйрук1) саджа (степная куропатка);2) шилохвостка (утка);3) лошадь;кыл куйруктардын асылдарын минип сев на лучших коней;жок дегенде кыл куйрук бирден чокон элде бар стих. на худой конец по одной лошади на человека есть;4) ист. (в Кокандском ханстве) ополчение; ополченец;кара куйрук или кара куйрук жейрен джейран; газель;май куйрук мягкие части (ягодицы);ача куйрук южн. ласточка;жору куйрук вид беркута;жору куйрук келе жатса, түлкү жолуңду тап когда летит беркут, то ты, лисица, удирай;айры куйрук коршун;кетмен куйрук вид беркута;чуу куйрук (о человеке) пользующийся дурной славой, жулик;куйрук ал- разжиреть (об овце, шутл. и о человеке);жаагынан куйрук алган он морду наел;куйрук улаш бастыр- ехать гуськом (напр. голова одной лошади у хвоста другой);артынан куйрук улаш иттер бара жатат за ним гуськом идут собаки;куйрук улаш чыгып кетти он вышел сейчас же вслед за ним;куйругу үзүлүп калды у него крылья подрезаны (букв. у него хвост оборвался);куйруктун учу менен тик (или тең) атып калды шутл. его несёт (сильно слабит);куйругун да карматпайт ищи ветра в поле (букв. и даже за хвост не даёт себя схватить);куйругун карматып салды он попался (в чём-л. нехорошем);куйрук толго- или куйрук бура- накрутить хвост; дать взбучку; намылить голову;жыландын (или ажыдаардын) куйругун бас- навлечь на себя большую неприятность (букв. наступить на хвост змеи или дракона);куйругунда сүйрөлүп плетясь в хвосте;түң куйрук южн. название болотного растения;ак куйрук чай сорт чая;төө куйрук карагана (колючий кустарник);төөнүн куйругу жерге тийгенде см. төө;куйругун сыртка салып см. сырт 1;куйругунун чыпкасы бар или куйругу малынып калган см. чыпка. -
38 сыйпа-
гладить, поглаживать;упа сыйпа-1) натираться белилами;2) пудриться, пудрить лицо;уй сыйпаганды билбейт, жаман сыйлаганды билбейт погов. корова не чувствует поглаживания (не реагирует на него), дурной (человек) не чувствует почестей;май сасыса, туз сыйпайт, туз сасыса, не сыйпайт? погов. когда сало тухнет, натирают солью; а что сыпать, когда соль воняет?сакал сыйпа-1) поглаживать бороду;2) перен. молитвенно провести ладонями по бороде сверху вниз (напр. в знак окончания доброго пожелания);сакал сыйпаганча (только) до поглаживания бороды (после этого споры и разговоры прекращаются);соода - сакал сыйпаганча погов. торг - до поглаживания бороды (на этом делу конец);жылан сыйпагандай хоть шаром покати (букв. будто змея сгладила);үйүнүн ичи жылан сыйпагандай в доме у него хоть шаром покати. -
39 Clorets
"Клоретс"Товарный знак мятных таблеток, перебивающих дурной запах изо рта. Принадлежит фармацевтической компании "Уорнер-Ламберт" [ Warner-Lambert Co.] из г. Моррис-Плейнс, шт. Нью-Джерси -
40 nota
f1) отметка, знак2) заметка ( на полях книги)3) примечание, комментарий, сноска ( в книге)4) замечание, порицание5) известность, славаde nota — известный, популярный
de mala nota — печально известный, пользующийся дурной славой
6) оценка, отметка, балл ( на экзамене)7) заметка, краткая записьtomar notas — делать заметки, записывать
8) дип. нота9) Ам. газетная статья10) муз. нота••
См. также в других словарях:
ЗНАК — ЗНАК, знака, муж. 1. Признак, примета, по которым узнается, распознается что нибудь. Ребенка узнали по знаку на левом плече. «А в бане, слышно, (Пугачев) показывал царские свои знаки на грудях.» Пушкин. || Клеймо, метка. Таможенный знак.… … Толковый словарь Ушакова
знак — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? знака, чему? знаку, (вижу) что? знак, чем? знаком, о чём? о знаке; мн. что? знаки, (нет) чего? знаков, чему? знакам, (вижу) что? знаки, чем? знаками, о чём? о знаках 1. Знаком называется… … Толковый словарь Дмитриева
дурной — прил., употр. часто Морфология: дурен и дурён, дурна, дурно, дурны и дурны; дурнее; нар. дурно 1. Дурным является что то плохое, лишенное хороших качеств. В этом городишке дурные дороги. | В этом году стоит дурное лето. | нар … Толковый словарь Дмитриева
знак — а, м. 1. Предмет, изображение, метка и т. п., служащие для обозначения чего л., указания на что л. Опознавательные знаки. □ Показались, наконец, старшины: кошевой с палицей в руке знаком своего достоинства, судья с войсковою печатью. Гоголь,… … Малый академический словарь
знак — а; м. см. тж. в знак, под знаком, знаковый 1) Изображение, метка, стоящие на каком л. предмете и служащие для отличия его от подобных; клеймо, метка. Фабричный знак. Фирменный знак. 2) След, отметина, оставшиеся после чего л.; характерный… … Словарь многих выражений
ЗНАК — ЗНАК, а, муж. 1. Пометка, изображение, предмет, к рыми отмечается, обозначается что н. Условный з. Дорожные знаки (на автомобильных дорогах, на улицах: информирующие об особенностях дороги, о правилах движения). Товарный з. (на товаре, изделии,… … Толковый словарь Ожегова
знак — а; м. 1. Изображение, метка, стоящие на каком л. предмете и служащие для отличия его от подобных; клеймо, метка. Фабричный з. Фирменный з. 2. След, отметина, оставшиеся после чего л.; характерный отпечаток, наложенный чем л. З. ушиба. З. бывшей… … Энциклопедический словарь
дурной — I. ДУРНОЙ ого; м. Разг. сниж. О глупом, несуразном человеке. Молчи, д.! II. ДУРНОЙ ая, ое; дурен и дурён, а, о, дурны и дурны. 1. Плохой, скверный (о качестве чего л.). Д. почерк. Д. слух. У вас д. стиль. Говорит на дурном французском… … Энциклопедический словарь
дурной — I а/я, о/е; ду/рен и дурён, а/, о, ду/рны и дурны/. см. тж. по дурному 1) а) Плохой, скверный (о качестве чего л.) Дурно/й почерк. Дурно/й слух … Словарь многих выражений
Рокерский знак — Классическая «коза» «Коза», также известная под названиями «рожки», «рога», «распальцовка» жест в виде указательного пальца и мизинца, выставленных вперёд, в то время как средний и безымянный прижаты к ладони. Жест по форме напоминает голову… … Википедия
Птицы — Сон о птицах с прекрасным оперением очень благоприятен. Если женщине приснится нечто подобное, ее ждет скорое и счастливое замужество. Раненая птица снится к глубокой печали, вызванной поведением детей. Летящая птица – знак… … Большой универсальный сонник