Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

дстве+л

  • 1 Положение

    n Lage f, Situation f; Stellung f, Position f; Zustand m (на П im), Stand m; Zustände m/pl., Umstände m/pl.; Ordnung f; Verordnung f, Bestimmung(en pl.) f; These f, Leitsatz m; Math. Satz m; fig. Adel m; в положении, в интересном положении F guter Hoffnung, in anderen Umständen, schwanger
    * * *
    положе́ние n Lage f, Situation f; Stellung f, Position f; Zustand m (на П im), Stand m; Zustände m/pl., Umstände m/pl.; Ordnung f; Verordnung f, Bestimmung(en pl.) f; These f, Leitsatz m; MATH Satz m; fig. Adel m;
    в положе́нии, в интере́сном положе́нии fam guter Hoffnung, in anderen Umständen, schwanger
    * * *
    положе́ни|е
    <>
    ср
    1. (зако́н, предписа́ние) Bestimmung f, Regelung f, Vorschrift f, Richtlinie f
    положе́ние о гара́нтии Garantiebestimmung f
    положе́ние о ко́нкурсном произво́дстве Konkursordnung f
    положе́ние о про́мыслах и ремёслах Gewerbeordnung f
    положе́ния об охра́не труда́ Arbeitsschutzbestimmungen pl
    положе́ния о поря́дке составле́ния бала́нса Bilanzierungsvorschriften pl
    положе́ния догово́ра Vertragsbestimmungen pl
    положе́ния законода́тельства gesetzliche Bestimmungen pl
    2. (ситуа́ция) Lage f, Situation f
    положе́ние на ры́нке Marktlage f
    положе́ние веще́й Sachlage f
    положе́ние звёзд АСТР Konstellation f
    быть в положе́нии in anderen Umständen sein
    * * *
    n
    gener. Hauptsatz

    Универсальный русско-немецкий словарь > Положение

  • 2 авария

    f Unfall m; Panne; Flgw., Mar. Havarie; Tech. Betriebsstörung
    * * *
    ава́рия f Unfall m; Panne; FLGW, MAR Havarie; TECH Betriebsstörung
    * * *
    ава́ри|я
    <>
    ж
    1. (автомоби́ля, судна, самолёта) Panne f, Havarie f
    потерпе́ть ава́рию eine Panne haben
    попа́сть в ава́рию einen Unfall haben
    2. (на произво́дстве) Betriebsstörung f, Störfall m
    3. (несча́стный слу́чай) Unfall m, Unglück nt
    * * *
    n
    1) gener. Unfall, Unglück, Unglücksfall, Havarie (б. ч. судна, самолёта, установки)
    2) comput. Alarm, Zusammenbruch
    4) fr. Haferei (судна, самолёта), Haferie (судна, самолёта), Havarie (судна, самолёта), Haverei (судна, самолёта)
    5) milit. Notfall, (мелкая) Panne
    6) eng. Betriebsstörung, Defekt, Störung
    7) railw. Schadensfall
    8) law. Fahrzeugzusammenstoß, Flugzeugschaden, Haverei, Kraftfahrzeugschaden, Maschinenschaden, Schaden, Schiffsschaden, Seeschaden, Seeunfall, Zusammenstoß
    9) econ. Beschädigung
    10) insur. average (убытки, причинённые судну и грузу)
    11) auto. (небольшая) Panne
    12) mining. Versagen
    13) atom. Havariefall, Störungsgeschehen, Zwischenfall, Ausfall, Fehler, Schädigung, Störfall, Störungsfall
    14) f.trade. Havarie (самолёта, судна, установки), Panne (в пути)
    15) nav. Seeschader
    16) shipb. Betriebsnotfall, Notbehelf, Schiffbruch, Seebeschädigung, Verletzung, Wassernot

    Универсальный русско-немецкий словарь > авария

  • 3 закрепление

    n Befestigung f
    * * *
    закрепле́ние n Befestigung f
    * * *
    закрепле́ни|е
    <>
    ср
    1. ТЕХ Befestigung f
    2. перен (установле́ние, фикси́рование) Festigung f, Sicherung f, Verankerung f
    законода́тельное закрепле́ние прав Rechtssicherung f
    закрепле́ние ка́дров на произво́дстве Personalbindung f
    3. (за кем-л.) Sicherung f, Reservierung f
    * * *
    n
    1) gener. Befestigung (тж. тех.), Festigung, (письменное) Fixierung (чего-л.), Verankerung (прав и т. п.)
    2) geol. Einbettung, Festlegung (точки, знака)
    3) liter. Zementierung
    4) eng. Abbindung (оплётки на конце провода), Ankern, Einspannung, Festmachen, Feststellen, Härten (краски), Spannen, Spannung, Stützung, Verklammerung, Verzimmerung (горной выработки), Befestigen
    5) law. Festlegung (следов), Festlegung (следов, отпечатков)
    6) auto. Klemmen (зажимом), Klemmung (зажимом), Sicherung
    7) artil. Festhalten
    8) mining. Abdichtung, Eingriff
    9) road.wrk. Abfangung, Ausrundung, Einspannen, Fixation, Verklemmung
    10) movie. Fixage, Fixieren
    12) psych. Fixieren (навыка, взгляда на объекте), Verfestigung
    13) textile. Beizen, Fixierung (красителя), Härten (напр., казиновой краски формальдегидом), Härtung (напр., казиновой краски формальдегидом), Verfestigung (волокна), Verhärtung (казеиновой краски на коже)
    14) photo. Fixierung
    17) mech.eng. Aufspannung
    18) busin. Festsetzung
    19) op.syst. Bestellung

    Универсальный русско-немецкий словарь > закрепление

  • 4 посредство

    с
    2)

    при посре́дстве чего́-либо — míttels (G); mit Hílfe (von) ( с помощью чего-либо)

    Новый русско-немецкий словарь > посредство

  • 5 производство

    с
    1) ( процесс) Produktión f; Erzéugung f

    сре́дства произво́дства — Produktiónsmittel n pl; ком. Investitiónsgüter [-vɛs-] n pl

    2) ( выполнение) Áusführung f

    произво́дство о́пытов — Experimentíeren n; Dúrchführung f von Versúchen

    3) ( предприятие) Betríeb m

    рабо́тать на произво́дстве — im Betríeb [in der Produktión] árbeiten vi

    4) уст. (в звание, должность) Ernénnung f, Beförderung f

    Новый русско-немецкий словарь > производство

  • 6 спор

    и спо́ры der Streit - (e)s, обыкн. ед. ч.; научная, деловая полемика тж. der Méinungsstreit , die Auseinándersetzung =, -en

    горя́чий, бесполе́зный, бессмы́сленный спор [горя́чие, бесполе́зные, бессмы́сленные споры] — ein hítziger, nútzloser, sínnloser Streit

    спор о насле́дстве — der Érbschaftsstreit [der Streit um die Érbschaft]

    споры о воспита́нии шко́льников — der Méinungsstreit um die Erzíehung der Schúlkinder [die Auseinándersetzung über die Erzíehung der Schúlkinder]

    нача́ть, зате́ять с кем-л. спор — éinen Streit mit jmdm. ánfangen, ánzetteln

    ула́дить, разреши́ть спор — den Streit béilegen, schlíchten

    вмеша́ться в спор — sich in den Streit éinmischen

    Ме́жду ни́ми начался́ спор [начали́сь споры]. — Es begánn ein Streit zwíschen íhnen. / Es kam zu éinem Streit zwíschen íhnen.

    О чём [Из-за чего́] спор? — Was ist die Úrsache des Streit(e)s [der Auseinándersetzung]?

    Они́ веду́т с ним спор(ы) по э́тому вопро́су. — Sie stréiten mit ihm darüber.

    По э́той пробле́ме давно́ веду́тся споры. — Um díeses Problém wird seit lángem ein Méinungsstreit geführt.

    Русско-немецкий учебный словарь > спор

См. также в других словарях:

  • При Посредстве — предл.; с род. Употребляется при указании на что либо, являющееся средством или орудием какого либо действия; посредством чего либо, при помощи чего либо, каким либо способом, используя что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • бахчеводство — бахчеводство, бахчеводства, бахчеводства, бахчеводств, бахчеводству, бахчеводствам, бахчеводство, бахчеводства, бахчеводством, бахчеводствами, бахчеводстве, бахчеводствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • безрассудство — безрассудство, безрассудства, безрассудства, безрассудств, безрассудству, безрассудствам, безрассудство, безрассудства, безрассудством, безрассудствами, безрассудстве, безрассудствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… …   Формы слов

  • бесстыдство — бесстыдство, бесстыдства, бесстыдства, бесстыдств, бесстыдству, бесстыдствам, бесстыдство, бесстыдства, бесстыдством, бесстыдствами, бесстыдстве, бесстыдствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • благородство — благородство, благородства, благородства, благородств, благородству, благородствам, благородство, благородства, благородством, благородствами, благородстве, благородствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • буквоедство — буквоедство, буквоедства, буквоедства, буквоедств, буквоедству, буквоедствам, буквоедство, буквоедства, буквоедством, буквоедствами, буквоедстве, буквоедствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • верблюдоводство — верблюдоводство, верблюдоводства, верблюдоводства, верблюдоводств, верблюдоводству, верблюдоводствам, верблюдоводство, верблюдоводства, верблюдоводством, верблюдоводствами, верблюдоводстве, верблюдоводствах (Источник: «Полная акцентуированная… …   Формы слов

  • верхоглядство — верхоглядство, верхоглядства, верхоглядства, верхоглядств, верхоглядству, верхоглядствам, верхоглядство, верхоглядства, верхоглядством, верхоглядствами, верхоглядстве, верхоглядствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… …   Формы слов

  • водоходство — водоходство, водоходства, водоходства, водоходств, водоходству, водоходствам, водоходство, водоходства, водоходством, водоходствами, водоходстве, водоходствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • воеводство — воеводство, воеводства, воеводства, воеводств, воеводству, воеводствам, воеводство, воеводства, воеводством, воеводствами, воеводстве, воеводствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • воспроизводство — воспроизводство, воспроизводства, воспроизводства, воспроизводств, воспроизводству, воспроизводствам, воспроизводство, воспроизводства, воспроизводством, воспроизводствами, воспроизводстве, воспроизводствах (Источник: «Полная акцентуированная… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»