Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

дружбу

  • 1 дружба

    ж дӯстӣ, ҷӯрагӣ; многолетняя дружба дӯстии чандинсола; дружба народов дӯстии халқҳо; быть в -дружб е дӯст будан; дружб аи сотрудничество с народами других стран дустӣ ва ҳамкорй ба халқҳои мамлакатҳои дигар; укреплять дружбу и сотрудничество дӯстй ва ҳамкориро мустаҳкам кардан <> не в службу, а в дружбу погов. « ба хотири ҳамдиғар, агар бемалол бошад; не в службу, а в дружбу, принесите мне эту книгу агар бемалол бошад, ин китобро ба ман оварда диҳед

    Русско-таджикский словарь > дружба

  • 2 завязать

    I
    сов. чгпо
    1. бастан, гиреҳ бастан, тугун кардан; завязать галстук галстукро бастан; завязать глаза чашмро бастан // во что бастан, печондан; завязать бельё в узел либоси тагро бӯғча кардан
    2. перен. баркарор кардан, сар кардан, пайдо кардан; завязать дружбу дӯстй баркарор кардан; завязать знакомство шиносоӣ пайдо кардан; завязать переписку мукотиба сар кардан; завязать разговор гап сар кардан; завязать спор баҳсу мунозира сар кардан; завязать ссору ҷангу ҷанҷол сар кардан
    3. ғӯра бастан, мева андохтан; завязать плод ҳосил бастан
    II
    несов. см. завязнуть
    сов. разг. (начать вя-зать) бофтанро сар кардан; \завязать чулок бофтани ҷуробро сар кардан

    Русско-таджикский словарь > завязать

  • 3 водить

    несов.
    1. кого-что бур|и ҳамроҳ бурдан; водить детей на прогулку бачагонро ба сайр бурдан (са дан); водить слепого ба кӯр асок водить по музею музейро тамошо кардан
    2. кого-что сарварӣ (фармондиҳӣ) кардан, [пеш| бурдан;] водить полки в атщ полкҳоро ба ҳамла бурдан
    3. т идора (роҳбарӣ) кардан, ронда) поезда поезд рондан
    4. чем ҳаракат додан, ҷунбондан, кашидан; водить смычком по струнам камончаро болои тор ҳаракат додан
    5. что с кем водить дружбу дӯстӣ доштан; водить знакомство ошноӣ доштан, шинухез кардан; водить компанию робита (ошноӣ доштан, рафиқи кардан
    6. кого разг. парваридан; 1 голубей кабӯтар парваридан
    7. ( рах) сармин будан (шудан), сар дан; теперь водишь ты акнун ту мешавӣ <> водить за нос бо чормағзи пуч доман пур кардан; водить на м кого асокаши кӯр шудан, курба асо шудан

    Русско-таджикский словарь > водить

  • 4 свести

    сов.
    1. кого фуровардан, гирифта фуровардан
    2. кого-что бурдан, бурда мондан, четтар бурда мондан; свести лошадь с дороги аспро ба лаби роҳ бурда мондан
    3. кого-что разг: (в одно место) бурдан, гирифта бурдан, бурда мондан
    4. кого-что бурдан, бурда расондан, гирифта бурдан; свести кого-л. в театр касеро ба театр бурдан
    5. кого с кем (помочь встретиться) во хӯрондан, дучор кунондан, рӯ ба рӯ кардан
    6. что с кем-чем разг. пайдо кардан; свести дружбу (знакомство) дӯстӣ (ошноӣ) пайдо кардан
    7. что ҷафс кардан, ба ҳам расондан, ба ҳам пайванд кардан; свести доски пола тахтаҳои фаршро ба ҳамдигар ҷафс кардан; свести брови абрӯ чин кардан
    8. что во что як (якҷоя) кардан, муттаҳид кардан; свести отряды в полк отрядҳоро як карда полк ташкил кардан
    9. что ҷамъбаст кардан, муқоиса карда натиҷа баровардан
    10. что к чему, на что мухтасар кардан, каср карда ба ҳадде расондан; свести к минимуму ба ҳадди ақал расондан
    11. что нусха бардоштан (гузарондан), кӯчондан
    12. что нест кардан, равондан, барҳам додан; свести бородавку озахро сӯзондан; свести пятно доғро нест кардан
    13. безл. что разг. раг кашидан; ногу свело судорогой раги по кашида шуд <> свести в могилу кого ба лаби гӯр бурдан; свести к нулю что ба ҳеҷ баровардан; свести на нет что нест (нобуд, маҳв) кардан; свести с пьедестала (с высоты величия) кого-л. касеро аз азамат ва бузургӣ фуровардан; свести счёты с кем-л. аз касе интиқом гирифтан; \свести с ума аз акл бегона кардан

    Русско-таджикский словарь > свести

  • 5 служба

    ж
    1. (по знач. гл. служить 1, 2, 4, 5, 6) хизмат; нести службу хизмат кардан
    2. хизмат, кор; поступить на службу ба хизмат (ба кор) даромадан; уйти со службы аз кор баромадан; действительная служба воен. хизмати дар сафҳои қушун; двигаться по службе дар хизмат пеш рафтан, ба мансаби баландтаре расидан
    3. разг. идора, ҷои хизмат (кор); моя служба недалеко от дома ҷои корам ба хона наздик аст
    4. умур; служба движения ж.-д. умури нақлиёти роҳи одан; служба времени астр. умури вақт; служба погоды умури обу ҳаво; служба связи умури алоқа
    5. церк. ибодат, намоз
    6. мн. службы уст. (подсобные помещения) анбор, ҳезумхона <> не в службу, а в дружбу по-гов. служб агар хизмат нашавад, агар бемалол бошад; сослужить \службау кому хизмат кардан

    Русско-таджикский словарь > служба

  • 6 укрепить

    сов.
    1. что маҳкам (мустаҳкам) кардан; устувор (пойдор) кардан; укрепить берег соҳилро мустаҳкам кардан; укрепить стену деворро мустаҳкам кардан
    2. кого-что қувват додан, боқувват кардан, солим кардан; укрепить нервы асабхоро солим кардан; укрепить сердце ба дил қувват додан
    3. что кувват додан, қавӣ (пурзӯр) кардан, мустаҳкам кардан; тавоно кардан; укрепить техническую базу базаи, гехникиро мустаҳкам кардан
    4. что перен. мустаҳкам кардан. устувор (кавӣ) кардан; укрепить свое положение мавқеи худро устувор кардан; укрепить дружбу дӯстиро мустаҳкам кардан
    5. кого-что воен. истеҳком сохтан, пурзӯр (мустаҳкам) кардан; укрепить оборонительный рубеж хати мудофиавиро пурзӯр кардан; \укрепить переправу гузаргоҳро мустаҳкам кардан

    Русско-таджикский словарь > укрепить

См. также в других словарях:

  • дружбу — водить дружбу • действие, продолжение сохранить дружбу • действие, продолжение …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Дружбу помни, а зло забывай! — См. ГОРЕ ОБИДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Дружбу водить - так себя не щадить. — (себя надсадить). См. ДРУГ НЕДРУГ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Дружбу помни, а злобу забывай! — Добро помни, а зло забывай! Дружбу помни, а злобу забывай! См. ПАМЯТЬ ПОМИН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не в службу, а в дружбу — Не въ службу, а въ дружбу (прошу сдѣлать). Ср. Не въ службу, а въ дружбу... дайте мнѣ мои очки... вонъ на письменномъ столѣ. П. Боборыкинъ. Перевалъ. 1, 17. Ср. Ну, пожалуйста, ну, будь другомъ, ну, я тебя прошу. Не въ службу, а въ дружбу,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • не в службу, а в дружбу — (прошу сделать) Ср. Не в службу, а в дружбу... дайте мне мои очки... вон на письменном столе. П. Боборыкин. Перевал. 1, 17. Ср. Ну, пожалуйста, ну, будь другом, ну, я тебя прошу. Не в службу, а в дружбу, братец, понимаешь? Островский. Волки и… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Разорвать дружбу — (иноск.) нарушить. Ср. «Наступилъ полный разрывъ». Ср. Il faut découdre et non déchirer l’amitié. Пер. Дружбу надо распарывать, а не разрывать. Ср. Amicitiae sunt dissentendae magis quam discindendae. Cato Major. (Ср. Cicer.) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Тесную дружбу вести с чем-нибудь — Тѣсную дружбу вести съ чѣмъ нибудь (иноск. шут.) строго придерживаться чего либо, сообразоваться съ чѣмъ. Ср. Съ такими (небольшими) доходами семейному человѣку въ Петербургѣ... по неволѣ приходится вести тѣсную дружбу съ бухгалтеріею.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Не в службу, а в дружбу. — Не в службу, а в дружбу. Для друга выпрягать из плуга. См. ДРУГ НЕДРУГ Не в службу, а в дружбу. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • водивший дружбу — прил., кол во синонимов: 5 • братавшийся (4) • водивший компанию (11) • в …   Словарь синонимов

  • вошедший в дружбу — прил., кол во синонимов: 8 • подруживший (17) • подружившийся (38) • сблизившийся …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»