Перевод: со всех языков на осетинский

с осетинского на все языки

другим+de

  • 1 один за другим

    Русско-иронский словарь > один за другим

  • 2 один

    муж. (одна жен., одно ср., одни мн.) числ. иу, иунæг

    он остался один – иунæгæй баззад

    один из двух – дыууæйæ иу

    Русско-иронский словарь > один

  • 3 пример

    муж. дæнц, цæвиттон

    его пример другим наука (Пушкин) – йæ дæнц иннæтæн зонд у

    пример храбрости – хъæбатырдзинады дæнц

    Русско-иронский словарь > пример

  • 4 связать

    совер.
    1. (веревкой и т. п.) сбæттын

    связать носки – цъындатæ скæнын

    3. перен. сбæттын, бабæттын

    связать одно явление с другим – иу фæзынд иннæимæ сбæттын

    Русско-иронский словарь > связать

  • 5 Второстепенные члены предложения

    Распространители структуры простого предложения. Могут подчиняться главным членам, образуя состав подлежащего и состав сказуемого, или другим второстепенным членам предложения.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Хъуыдыйады фæрссаг уæнгтæ
    Сæйраг уæнгтæй фæстæмæ ма цы уæнгтæ вæййы хъуыдыйады, уыдон. Фæрссаг уæнгтæ вæййынц сæйраты, зæгъинаджы, кæнæ æндæр фæрссаг уæнгты дæлбар дзырдтæ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Гъудиади фæрсаг иуæнгтæ
    Сæйраг иуæнгтæй фæстæмæ ма ци иуæнгтæ фæууй гъудиади, етæ. Фæрсаг иуæнгтæ фæуунцæ сæйрати, зæгъуйнаги кенæ æндæр фæрсаг иуæнгти дæлбарæ дзурдтæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Второстепенные члены предложения

  • 6 Метонимия

    (от греч. metonymiaпереименование’)
    Троп, замена одного слова другим на основе смежности их значений (напр.: «театр рукоплескал» вместо «публика рукоплескала»).
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Метоними
    Троп, иу дзырд иннæмæй баивын, сæ нысаниуджытæ кæрæдзимæ хæстæг кæй сты, уымæ гæсгæ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Метоними
    Троп, еу дзурд иннемæй баййевун, сæ нисанеугутæ кæрæдземæ хæстæг ке ‘нцæ, уомæ гæсгæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Метонимия

  • 7 Послелог

    Служебная часть речи, которая указывает на отношение слова, после которого она стоит, к другим словам.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Фæсæвæрд
    Цы дзырды фæстæ æвæрд вæййы, уый ахаст æндæр дзырдтæм цы æххуысгæнæг ныхасы хай æвдисы, уый.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Фæсæвæрд
    Ци дзурди фæсте æвæрд фæууй, уой рахаст æндæр дзурдтæмæ ци æнхусгæнæг нихаси хай æвдесуй, е.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Послелог

  • 8 Предлог

    Служебная часть речи, которая указывает на отношение слова, перед которым она стоит, к другим словам.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Разæвæрд
    Цы дзырды разæй лæууы, уый ахаст æндæр дзырдтæм цы æххуысгæнæг ныхасы хай æвдисы, уый.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Разæвæрд
    Ци дзурди разæй лæууй, уой рахаст æндæр дзурдтæмæ ци æнхусгæнæг нихаси хай æвдесуй, е.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Предлог

  • 9 Уподобительный падеж

    Косвенная падежная форма, выражающая сравнение одного предмета с другим; отвечает на вопросы с кем? с чем?
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Хуызæнон хауæн
    Фæрссаг хауæны формæ, амоны иу предметы абарст иннæимæ; дзуапп дæтты фæрстытæн кæйау? цæйау? куыд?
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Хузæнон хауæн
    Фæрсаг хауæни формæ, амонуй еу предмети рабарст инней хæццæ; дзуапп дæттуй фæрститæн кейау? цæййау?

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Уподобительный падеж

См. также в других словарях:

  • другим образом — См …   Словарь синонимов

  • Другим дивились, а сами на льду обломились. — Другим дивились, а сами на льду обломились. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • другим порядком — нареч, кол во синонимов: 1 • инокак (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Другим на воспитание («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Другим на воспитание Название на языке оригинала = Raised by Another Фотография: Номер серии = 1 сезон, 10 серия Воспоминания героя = Клер Литтлтон День на острове = 15 − 16 Автор сценария = Линн Литт Режиссёр =… …   Википедия

  • Другим на воспитание («Остаться в живых») — Человек по имени Этан Ром англ. Raised by Another Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 1 Эпизод 10 Режиссёр Марита Грабек Автор сценария Линн Литт Воспоминания героя Клер День на острове 15 − 16 Премьера …   Википедия

  • Другим на воспитание — Человек по имени Этан Ром англ. Raised by Another Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 1 Эпизод 10 Режиссёр Марита Грабек Автор сценария Линн Литт Воспоминания героя Клер День на острове 15 − 16 Премьера …   Википедия

  • Другим голосом — Устар. Иначе, другим тоном; серьёзнее и грубее (говорить, разговаривать). А, так ты так то поговариваешь, лебёдка! Так я поговорю с тобой другим голосом! заревел остервеневший злодей (Аксаков. Семейная хроника) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Другим концом вышло — Печор. Шутл. ирон. О невозможности вспомнить что л. СРГНП 1, 329 …   Большой словарь русских поговорок

  • Отношение лишайников к субстрату и другим факторам внешней среды —         Субстрат. Медленный рост слоевища не дает возможности лишайникам в более или менее благоприятных местообитаниях конкурировать с быстрорастущими цветковыми растениями или мхами. Поэтому обычно лишайники заселяют такие экологические ниши,… …   Биологическая энциклопедия

  • Живи и жить давай другим — Первая строка оды «На рождение царицы Гремиславы. Л. А. Нарышкину» (1798) Гаврилы Романовича Державина (1743 1816): Живи и жить давай другим, Но только не на счет другого; Всегда доволен будь своим, Не трогай ничего чужого: Вот правило, стезя… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • живи и жить давай другим — Ср. Есть три разряда эгоистов: эгоисты, которые сами живут и жить дают другим; эгоисты, которые сами живут и не дают жить другим, наконец эгоисты, которые и сами не живут, и другим жить не дают... Женщины, большею частию, принадлежат к третьему… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»