Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

другие+формулы

  • 1 задача

    (-= проблема, задание) problem, task
    Аналитически эта задача весьма трудноразрешима. - Prom an analytical point of view, the problem is quite formidable.
    В связи с данной задачей стоит заметить, что... - In connection with this problem it is worth noting that...
    В такой постановке эта задача не может быть решена. - Thus stated, the problem can't be solved.
    Вместо того, чтобы пытаться сделать общее исследование задачи, мы... - Rather than attempt a general investigation of the problem, we...
    Возвращаясь к нашей первоначальной задаче, мы видим, что... - Returning to our original problem, we see that...
    Возможно, что первой серьезной попыткой решить задачу была... - Perhaps the first serious attempt to solve the problem was...
    Давайте рассмотрим эту задачу о... еще раз. - Let us reconsider the problem of...
    Давайте решим еще одну более простую задачу. - Let us work one more simple problem.
    Далее наша задача состоит в том, чтобы определить... - Our problem is then to determine...
    Данная задача решается при помощи... - The problem is solved by means of...
    Для любой сформулированной задачи всегда можно... - In any given problem, one can always...
    До сих пор мы не упоминали о задаче... - We have not yet mentioned the problem of...
    Другие подходы к той же задаче будут намечены ниже. - The different approaches to this problem will be outlined below.
    Другой способ решения задачи начинается с уравнения... - Another attack on the problem starts from the equation...
    Задача конкретизируется следующим образом. - The problem is specified as follows.
    Задача состоит в нахождении численных решений для... - The problem is to find numerical solutions for...
    Задача усложняется тем обстоятельством, что... - The problem is complicated by the fact that...
    Задача, которая будет рассматриваться в данном параграфе... - The problem to be considered in this section...
    Затем задача сводится к выводу формулы для... - The problem is then to deduce a formula for...
    Значительно более простая, однако имеющая практический интерес задача состоит в вычислении... - A much simpler problem, but one of practical interest, is to calculate...
    Известно, что эта задача является достаточно трудной, хотя... - This problem is known to be quite difficult, although...
    Имеются три способа (= метода) решения такой задачи. - There are three ways of attacking such a problem.
    Используя эту простую задачу, мы сможем проиллюстрировать... - With this simple problem we will be able to illustrate...
    Математически можно поставить задачу следующим образом. - The problem can be stated mathematically as follows.
    Мы немедленно обобщим задачу следующим образом:... - We immediately generalize the problem as follows:...
    Мы рассматриваем задачу нахождения... - We are concerned with the problem of finding the...
    Мы рассматриваем здесь задачу, которая... - We are dealing here with a problem which is...
    Мы также уже обсудили эту задачу в главе 2. - We have also discussed this problem in Chapter 2.
    Мы часто будем встречаться с задачей (нахождения, определения и т. п.)... - We shall often be faced with the problem of...
    Наша задача состоит в том, чтобы найти... - Our task now is to find...
    Нашей задачей является нахождение общей формулы для... - The problem is to find a general formula for...
    Некоторые из этих задач возникают из (того) факта, что..., - Some of the problems arise from the fact that...
    Непосредственное обобщение является нашей следующей задачей. - A direct extension is the following problem.
    Общую задачу можно поставить математически в терминах... - The general problem can be stated mathematically in terms of...
    Обычно это сложная задача. - This is usually a tricky problem.
    Один класс интересных задач посвящен... - A class of interesting problems is concerned with...
    Одна из интерпретаций этой задачи состоит в том, что... - One interpretation of this problem is that...
    Однако задача становится много проще, если... - The problem, however, becomes much simpler if...
    Однако подавляющее большинство практических задач рассматривает... - However, the vast majority of practical problems are concerned with...
    Она (задача) будет иметь решение тогда и только тогда, когда... - This will have a solution if and only if...
    Основной вопрос состоит в том, как мы должны подойти к задаче... - The main question is how we should approach the problem of...
    Позднее мы узнаем как решать более практические задачи. - We shall learn how to treat more practical problems later.
    Последний результат особенно полезен для задач, имеющих дело с... - The above result is particularly useful for problems involving...
    Прежде чем рассматривать задачу, удобно напомнить, что... - Before considering the problem it will be convenient to recall...
    При решении данной задачи важно отметить, что... - In solving this problem it is important to notice that...
    Решения этой задачи легко вытекают из... - Solutions of this problem follow readily from...
    Следующие задачи помогут показать важность... - The following problems will help show that importance of...
    Строгое рассмотрение задачи показывает, что... - A rigorous treatment of the problem shows that...
    Существенный интерес представляет задача определения... - It is a problem of considerable interest to determine...
    Существует много способов решения данной задачи. - There are many ways to solve this problem.
    Существуют разные пути решения этой задачи. - There are various ways of tackling this problem.
    Существуют три способа, которыми мы могли бы решить задачу... - There are three ways by which we may approach the problem of...
    Та же самая задача может быть решена непосредственно (применяя, путем и т. п.)... - The same problem might be solved directly by...
    Таким образом, наша задача сводится к вычислению... - Our problem becomes, therefore, one of evaluating...
    Часто возникающая задача состоит в следующем:... - A problem which arises very frequently is...
    Чтобы поставить задачу однозначно, требуется дополнительное условие. - A further condition is required to specify the problem uniquely.
    Чтобы решить задачу такого типа, мы... - То solve this type of problem, we...
    Чтобы решить нашу задачу, нам необходимо знать величину... - То solve our problem we need the value of...
    Чтобы упростить задачу, давайте предположим, что... - То simplify the problem, let us suppose that...
    Эта задача изучается, поскольку... - This problem is studied because...
    Эта задача особенно трудна в случае... - The problem is particularly severe in the case of...
    Эта задача решается применением... - The problem is solved by applying...
    Эта задача также рассматривается Смитом [1]. - This problem is also treated by Smith [1].
    Эти задачи поддаются исследованию (с помощью)... - These problems are amenable to treatment by...
    Это завело бы нас слишком далеко от задачи обсудить... - It would lead us too far a field to discuss...

    Русско-английский словарь научного общения > задача

  • 2 существовать

    exist, be, be available, to be in existence
    Безусловно, существует много других форм... - There are, of course, many other forms of...
    В образце не существует обнаружимого уровня углерода. - No detectable level of carbon was present in the sample.
    В окрестности каждой... существует по меньшей мере одна такая точка. - There is at least one such point in the neighborhood of every...
    В основном, существуют два типа... - There are basically two types of...
    В основном, существуют две формы... - Basically, there are two forms of...
    Далее, существует не более одного... - Further, there cannot be more than one...
    Для... не существует экспериментального обоснования. - There is no experimental foundation for...
    Для этой дилеммы не существует настоящего решения. - There is no real solution to this dilemma.
    Между... и... существует (= имеется) очевидная аналогия. - There is an obvious analogy between... and...
    Могло бы случиться, что подобные элементы не существуют, так что... - It may happen that no such elements exist, so that...
    Могут существовать исключительные значения х, при которых... - There may be exceptional values of x at which...
    Не существует общей формулы для... - There is no general formula for...
    Не существует четкого различия... - No clear-cut distinction exists...
    Необходимо заметить, что существуют два способа, которыми... - It should be noted that there are two ways in which...
    Однако существует стандартный метод обращения с... - However, there is a standard method of dealing with...
    Однако существуют важные специальные случаи, когда... - There are, however, important special cases when...
    Однако, как указывает Смит [1], безусловно существуют примеры... - But, as Smith [1] points out, there are certainly examples of...
    Отметим, что существует только одно значение... - We notice that there is only one value of...
    Отсюда следует, что существует возможность для использования... - It follows that the possibility exists for the use of...
    Подобная связь существует между... - A similar connection exists between...
    Подобная ситуация существует в случае, когда... - A similar situation exists in the case of...
    При а <0 уравнения (1) не существует решения. - Equation (1) has no solution for a < 0.
    При каких условиях он существует? - Under what circumstances does it exist?
    Решение может существовать только при выполнении следующих условий. - A solution can exist only under the following conditions.
    Решения не существует при р > 0. - A solution does not exist when p > 0.
    Сегодня не существует совершенно никакого согласия относительно... - There is absolutely no agreement today on...
    Существует громадная область (чего-л). - There is an enormous range of...
    Существует много других способов нахождения... - There are many other ways of finding...
    Существует много примеров... - There are many examples of...
    Существует много причин считать, что... - There is every reason to believe that...
    Существует много способов решения данной задачи. - There are many ways to solve this problem.
    Существует несколько основных причин для... - There are several basic reasons for...
    Существует общая тенденция для... - There is a general tendency for...
    Существует общее (= распространенное) заблуждение, что... - There is a common misconception that...
    Существует простая геометрическая интерпретация этого определения. - There is a simple geometrical interpretation of this definition.
    Существует такая положительная постоянная m, не зависящая от h, что... - There exists a constant m > 0, independent of h, such that...
    Существует такое х > 0, что... - There is x > 0 such that...
    Существует тенденция для... - The tendency has been for...
    Существует теория о том, что... - It is theorized that...
    Существуют два основных неудобства... - There are two main disadvantages of...
    Существуют два случая, когда это должно быть принято во внимание. - There are two situations where this has to be taken into account:
    Существуют и другие причины, почему полезно... - There are still other reasons why it is useful to...
    Существуют несколько способов как провести введение в теорию... - There are several ways of introducing the theory of...
    Существуют различные способы определения... - There are various ways of defining...
    Существуют разные пути решения этой задачи. - There are various ways of tackling this problem.
    Существуют три основных способа, которыми это может быть сделано. - There are three principal ways in which this can be done.
    Существуют четыре причины для того, чтобы уделить внимание... - There are four reasons for devoting attention to...
    Существуют экспериментальные подтверждения для утверждения, что... - There are experimental reasons for concluding that...

    Русско-английский словарь научного общения > существовать

  • 3 гетерофуллерены

    Сферические образования с частично замещёнными атомами углерода, например, соединения формулы C59B, C5gB2, C57B3, C55BN и др., получаемые возгонкой графита с добавками бора или в атмосфере, включающей N2, CH3NH2 и другие азотсодержащие вещества.

    Углеродные материалы > гетерофуллерены

  • 4 денежный поток

    1. cash flow

     

    денежный поток
    Разница между доходами и издержками экономического субъекта (как правило, речь идет о фирме), выраженная в разнице между полученными и сделанными платежами. В целом это сумма нераспределенной прибыли фирмы и ее амортизационных отчислений (см. Амортизация), сберегаемых для формирования собственного источника денежных средств на будущее обновление основного капитала. Рассчитывается как фактический или расчетный периодический чистый доход компании плюс суммы, списанные на амортизацию, истощение фондов, износ оборудования, а также дополнительные взносы в резервные фонды, которые являются бухгалтерскими вычетами и реально наличными средствами не оплачиваются. Информация об этих факторах позволяет, в частности, судить о способности компании выплачивать дивиденды. Существуют разные формулы расчета денежных потоков, что затрудняет использование этого показателя. Напр., в МСФО применяется следующая формула: Чистая прибыль+ + Амортизация материальных и нематериальных активов ± Изменения в долговременных финансовых резервах = Денежный поток. Но возможно и измерение денежного потока с учетом изменения оборотных средств (текущих активов) компании. Такое различие сужает возможности межфирменных сравнений, особенно межотраслевых. Иными словами, Д.п. — чистая сумма денег, фактически полученная фирмой в данном периоде. Во многих переводных работах это понятие выражается терминами «поток наличности» или «поток денежной наличности», что явно неудачно, поскольку слова cash в английском и «наличность» в русском очень различаются по кругу охватываемых ими понятий. Например, в Д.п. входят амортизационные отчисления или изменения записей в банковских счетах фирмы (при безналичных расчетах) - ни те, ни другие, безусловно, не имеют никакого отношения к наличным деньгам в общепринятом смысле. Значение показателя Д.п. в анализе деятельности фирмы очень велико: он показывает способность фирмы расплачиваться за необходимые ей товары и услуги, выплачивать дивиденды акционерам, на его основе часто строится оценка бизнеса. Д.п. не равнозначен прибыли: вполне реальна ситуация, когда фирма получает прибыль, но не в состоянии продолжать расчеты с поставщиками, поскольку не имеет в обороте достаточного количества денег. При оценке эффективности капитальных вложений (инвестиционных проектов) Д.п. — показатель, характеризующий разность между притоком и оттоком денежных средств от инвестиционной и операционной деятельности в каждом периоде осуществления проекта (на каждом шаге расчета) То же: Кэш-флоу, Движение денежных средств. См. также Валовой денежный поток, Чистый денежный поток, Чистый денежный поток от собственного капитала, Чистый денежный поток от инвестированного капитала.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > денежный поток

  • 5 надежность банка

    1. financial stability of a bank

     

    надежность банка
    качество банка, как кредитного учреждения, капитал которого состоит по преимуществу не из собственных, а привлеченных средств кладчиков. Они вправе рассчитывать на безусловную сохранность своих денег, и считают надежность главным критерием выбора банка.. Определение надежности банка — целая наука: существуют сложные формулы, разные коэффициенты, позволяющие решить этот вопрос. Но если взять главное, то принято считать, что банк надежен, если выполняются три условия. Во-первых, объем выданных им кредитов не должен превышать его собственный капитал более чем втрое. Во-вторых, остатки средств на счетах его клиентов (точнее — на счетах «до востребования») должны составлять не меньше 70% суммы ликвидных активов банка. В-третьих, банк постоянно получает прибыль и разумно ее использует. Есть и другие правила, среди них такое, на первый взгляд совершенно очевидное: чем больше банк, чем он богаче — тем надежнее. Но на самом деле это правило оправдывается не всегда. Списки (рейтинги) надежных банков публикуются в деловой прессе.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > надежность банка

  • 6 параметры пьезоэлектрических резонаторов

    1. parameters of piezoelectric resonators

    2.2.18 параметры пьезоэлектрических резонаторов (parameters of piezoelectric resonators): Основные параметры C1, L1, R1 и С0 определяют эквивалентную электрическую схему, приведенную на рисунке 1, и все другие параметры можно определять с их помощью. На установленной частоте параметры эквивалентной электрической схемы обычно приближаются к постоянным значениям, поскольку амплитуда колебаний приближается к нулю.

    Амплитуда, которая может быть допущена перед тем, как она существенно повлияет на параметры, очень зависит от типа резонатора, и ее можно определять только экспериментально.

    Формула для импеданса Z или полной проводимости Y

    x013.png                                                       (1)

    эквивалентная электрическая схема пьезоэлектрического резонатора является основной формулой, представляющей взаимоотношения между разными параметрами.

    В формуле (1)

    x014.png и δ = 2πfC0R1

    являются нормализованным коэффициентом частоты и нормализованным коэффициентом демпфирования соответственно. Определения для fpи fsи других обозначений, используемых в формуле (1), и для других основных параметров приведены в таблице 1. Характерные частоты из формулы (1) определены в таблице 2.

    Таблица 2 - Решения для разных характеристических частот

    Характеристические частоты

    Определение

    Условие

    Соответствующее уравнение для частоты

    fm

    Частота максимальной проводимости (минимального модуля импеданса)

    x015.png

    (Ω2 + δ2)2 - 2δ2(Ω + r) - 2Ωr(1 - Ω) - Ω2 = 0

    fs

    Частота динамического (последовательного) резонанса

    Х1 = 0

    Ω = 0

    fr

    Резонансная частота

    хe = вp = 0

    Ω(1 - Ω) - δ2 = 0

    fa

    Антирезонансная частота

    хe = вp = 0

    Ω (1 - Ω) - δ2 = 0

    fp

    Частота параллельного резонанса (без потерь)

    e| = ∞

    для R1 = 0

    Ω = 1

    fn

    Частота при минимальной проводимости (максимальном модуле импеданса)

    x015.png

    (Ω2 + δ2)2 - 2δ2(Ω + R)- 2Ωr(1 - Ω) - Ω2 = 0

    Значение импеданса эквивалентной электрической схемы (|Z|), его активная составляющая Re, его реактивная составляющая Хеи реактивное сопротивление Х1 ветви L1, C1, R1нанесены на рисунке 2 в виде зависимости от частоты для определения разных характерных частот. |Zm| и |Zn| обозначают минимальный и максимальный импеданс соответственно и Rr, Ra при нулевом фазовом угле. Эти кривые, однако, имеют только качественный характер и не представляют конкретный пьезоэлектрический резонатор.

    x016.jpg

    Рисунок 2 - Зависимость импеданса |Z|,активного сопротивления Re,реактивного сопротивления Хе, сопротивления последовательной ветви Х1 пьезоэлектрического резонатора от частоты

    Для более подробного объяснения на рисунке 3 представлены окружности импеданса и проводимости пьезоэлектрического резонатора. Однако представление в виде окружности импеданса или проводимости пьезоэлектрического резонатора действительно только, если диаметр окружности велик по сравнению с изменением 2π0 в диапазоне резонанса или если r << Q2, что выполняется в большинстве резонаторов. Если последние условия не выполняются, кривая проводимости имеет вид циссоиды. Далее предполагается, что импеданс (или проводимость) резонатора можно представить в виде окружности. В таблице 3 приведены данные по Q, r и Q2/r для разных типов резонаторов, показывая, что это предположение справедливо для всех практических случаев.

    x017.jpg

    Рисунок 3 - Диаграмма импеданса и полной проводимости пьезоэлектрического резонатора

    Таблица 3 - Предположительные минимальные значения Q/r для различных типов пьезоэлектрических резонаторов

    Тип пьезоэлектрического резонатора

    Q = Mr

    r

    Q2/rmin

    Пьезоэлектрическая керамика

    90 - 500

    2 - 40

    200

    Водорастворимые пьезоэлектрические кристаллы

    200 - 50000

    3 - 500

    80

    Кварц

    104 - 107

    100 - 50000

    2000

    Для получения практических уравнений для обычного использования необходимо сделать предположения. Погрешность этих предположений в сумме с инструментальной погрешностью управляет общей погрешностью определенных экспериментально параметров.

    В качестве первого приближения, достаточного для многих практических случаев, можно сделать следующие предположения

    fm = fr = fsи fa = fn = fр.

    Более точные соотношения между характерными частотами fm, fr, fa, fр, fnи частотой последовательного fsрезонанса резонатора, действительные для добротности М > 10 и коэффициента емкости r > 10, приведены в таблице 4. Эти соотношения получены при предположении, что М >>1.

    Различие между частотами параллельного и последовательного резонансов определяют по уравнению

    x018.png                                                        (2)

    Для больших значений г можно использовать приближение, выраженное формулой

    x019.png                             (3)

    (например, при r > 25 ошибка составляет менее 1 %).

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60122-1-2009: Резонаторы оцениваемого качества кварцевые. Часть 1. Общие технические условия оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > параметры пьезоэлектрических резонаторов

См. также в других словарях:

  • Формулы — см. Мат. формул выключка, Мат. формул набор, Минуса знак, Нумерация формул, Перенос в мат. формулах, Перенос в хим. формулах, Плюса знак, Равенства знак, Формул верстка …   Издательский словарь-справочник

  • Формулы-1 — Формула 1 Логотип Формулы 1. Категория Одноместная Страна или регион Международная Дебют 1950[1] Пилоты 20 Команды 10 Констру …   Википедия

  • Формулы химические — Химическая формула отражение информации о составе и структуре веществ с помощью химических знаков, чисел и разделяющих знаков скобок. В настоящее время различают следующие виды химических формул: Простейшая формула. Может быть получена опытным… …   Википедия

  • Формулы Френе — Дифференциальная геометрия кривых раздел дифференциальной геометрии, который занимается исследованием гладких пространственных и плоских кривых в евклидовом пространстве аналитическими методами. Содержание 1 Способы задания кривой 1.1 Плоские… …   Википедия

  • Формулы Байеса — Теорема Байеса одна из основных теорем элементарной теории вероятностей, которая определяет вероятность наступления события в условиях, когда на основе наблюдений известна лишь некоторая частичная информация о событиях. По формуле Байеса можно… …   Википедия

  • Формулы химические* — Под названием химических Ф. известна международная система условных знаков, которыми мы выражаем элементарный и процентный состав химически сложных тел, а иногда некоторые их физические и химические свойства. Зачатки ее должны быть отнесены к… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Формулы химические* — Под названием химических Ф. известна международная система условных знаков, которыми мы выражаем элементарный и процентный состав химически сложных тел, а иногда некоторые их физические и химические свойства. Зачатки ее должны быть отнесены к… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Формулы химические — Под названием химических Ф. известна международная система условных знаков, которыми мы выражаем элементарный и процентный состав химически сложных тел, а иногда некоторые их физические и химические свойства. Зачатки ее должны быть отнесены к… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ПЛЮККЕРА ФОРМУЛЫ — формулы, связывающие внешние, т. е. отвечающие проективным вложениям, и внутренние характеристики алгебраич. многообразий. Наиболее старыми и известными среди численных формул алгебраич. геометрии являются П. ф. для плоской приведенной и… …   Математическая энциклопедия

  • Грина формулы —         формулы интегрального исчисления, связывающие между собой интегралы различных типов. Простейшая из них связывает двойной интеграл по области G с криволинейным интегралом по границе С области G и имеет вид:                  Эта формула… …   Большая советская энциклопедия

  • Ред Булл (команда Формулы-1) — У этого термина существуют и другие значения, см. Red Bull. Ред Булл  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»