-
81 encontrar-se
1) встречаться, сталкиваться; совпадать (о мнениях, взглядах и т. п.) -
82 entrar em campo
1) включиться в борьбу, в движение -
83 justar
I vi2) состязаться; сражаться3) юр вести тяжбуII vi -
84 duellil võitlema
сущ.общ. драться на дуэли -
85 pojedynek
сущ.• дуэль* * *1) łow. pojedynek охотн. самец-одиночка2) pojedynek (sposób rozwiązywania sporów) поединок, дуэль3) sport. pojedynek спорт. поединок, борьба, единоборство* * *pojedyn|ek♂ 1. Р. \pojedynekku дуэль ž; поединок;\pojedynek na pistolety, szpady дуэль на пистолетах, шпагах; walczyć w \pojedynekku драться на дуэли;
2. Р. \pojedynekka охот. одиночка ž (о животном)+2. odyniec
* * *м1) Р pojedynku дуэ́ль ż; поеди́нокpojedynek na pistolety, szpady — дуэ́ль на пистоле́тах, шпа́гах
walczyć w pojedynku — дра́ться на дуэ́ли
2) Р pojedynka охот. одино́чка ż ( о животном)Syn:odyniec 2) -
86 pojedynkować\ się
несов. драться на дуэли -
87 aller sur le pré
(aller [или se rendre] sur le [или au] pré) -
88 au point du jour
(au point [или à la pointe] du jour)на рассвете, на заре- Mon cher père, ma chère mère; je vais me battre au point du jour, et comme il peut arriver que... Il n'osa pas écrire le reste et... (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — - Дорогой отец, дорогая мать, на рассвете я буду драться на дуэли, и так как может случиться, что... Он не осмелился закончить свою мысль...
-
89 bonne lame
(bonne [или fine] lame)M. de Tréville fut admis dans la maison du jeune prince, et il servit si bien de son épée [...] que Louis XIII, une des bonnes lames du royaume, avait l'habitude de dire que, s'il avait un ami qui se battit, il lui donnerait le conseil pour prendre pour second, lui d'abord, et Tréville après, et peut-être même avant lui. (A. Dumas, Les trois mousquetaires.) — Г-н де Тревиль был принят ко двору молодого монарха, где он так доблестно служил своей шпагой, что Людовик XIII, один из лучших фехтовальщиков королевства, обычно говорил, что если бы кто-либо из его друзей собрался драться на дуэли, он посоветовал бы ему пригласить в секунданты первым его, а вторым - г-на де Тревиля, которому, может быть, даже следовало отдать предпочтение.
2) разг. тонкая штучка, хитрая бестияSongeait-il à l'épouser?.. Elle se doutait bien que non, la fine lame! (A. Daudet, Fromont jeune et Risler aîné.) — Собирался ли он на ней жениться?.. Эта тонкая штучка Сидони догадывалась, что не собирался.
-
90 croiser les épées
(croiser les épées [тж. croiser l'épée/le fer avec qn])- Monsieur le comte, je veux ce que Dieu voudra. - Mais Dieu ne veut pas que les amoureux tuent les maris pour épouser leurs femmes... Ainsi, je vous préviens que vous ne me tuerez pas. Nous irons sur le terrain, nous croiserons le fer; j'aurai une superbe occasion de tuer l'amoureux de ma femme... (M. Méry, André Chénier.) — - Господин граф, я полагаюсь на волю господню. - Но Господь не хочет, чтобы любовники убивали мужей и женились на их женах... Итак, я предупреждаю вас, что меня вы не убьете. Мы будем драться на дуэли, мы скрестим оружие, мне представится великолепная возможность убить возлюбленного моей жены...
-
91 de gaieté de cœur
loc. adv. разг.(de gaieté [или de gaîté] de cœur)Monsieur travaillait: l'administration française n'allait tout de même pas lui payer de gaieté de cœur les sommes énormes qu'elle lui devait; elle ne rendrait gorge qu'au prix d'innombrables paperasses. (G. Adam, Le Sang de César.) — Хозяин дома трудился. Ведь от французских властей не дождешься, чтобы они по своей доброй воле вернули вам награбленное. Для этого придется исписать бесчисленное множество бумаги.
Ce n'était pas de gaieté de cœur que Jean-Jacques se résolvait à accepter le soutien de l'homme qu'il détestait le plus. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Нельзя сказать, что Ж.-Ж. Руссо с легким сердцем согласился принять помощь человека, которого он ненавидел так, как никого на свете.
2) ни с того ни с сего, без причины, [за] здорово живешь... je les regarde comme le dernier degré de brutalité où les hommes puissent parvenir. Celui qui va se battre de gaieté de cœur n'est à mes yeux qu'une bête féroce qui s'efforce d'en déchirer une autre. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) —... я считаю дуэль крайней степенью озверелости, до которой может дойти человек. В моих глазах тот, кто ничтоже сумняшеся идет драться на дуэли, - дикий зверь, разрывающий на части другого зверя.
-
92 je ne m'appelle plus X
(je ne m'appelle plus X [тж. aussi sûr que je m'appelle X])не будь я...; или я не я- [...] nous allons te tirer gentiment de l'affaire.... C'est imbécile, tu ne peux pas te battre. Personne ne parut surpris de cette conclusion. L'oncle continua: - Je vais monter avec monsieur chez ton particulier, et l'animal te fera des excuses, ou je ne m'appelle plus Bachelard... (É. Zola, Pot-Bouille.) — -... мы тебя вызволим деликатно из этой истории... Ведь это просто глупо, ты не можешь драться на дуэли. Это решение никого не удивило, и дядюшка продолжал: - Я отправлюсь с месье к твоему противнику, и этот скот принесет тебе извинения, не будь я Башеларом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > je ne m'appelle plus X
-
93 laver son honneur
восстановить свою честь, драться на дуэлиMais il restait encore entre l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés et les anciens fossés un terrain vague, planté de boqueteaux où les jeunes gens pointilleux pouvaient venir laver leur honneur loin du regard indiscret des gens du guet. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — Но между аббатством Сен-Жермен-де-Пре и старинными рвами оставался пустырь, покрытый небольшими перелесками, куда приходили не в меру обидчивые молодые люди восстановить свою честь вдали от нескромных взоров стражников.
-
94 μονομαχώ
(ε) αμετ.1) вступать в единоборство; 2) драться на дуэли -
95 aller sur le terrain
гл.общ. драться на дуэлиФранцузско-русский универсальный словарь > aller sur le terrain
-
96 se battre en duel
гл.общ. драться на дуэлиФранцузско-русский универсальный словарь > se battre en duel
-
97 duellare
гл.общ. драться на дуэли -
98 дуэль
уст. дуэль; дуэлга охсус= драться на дуэли. -
99 ein Duell auskämpfen
кол.числ.общ. драться на дуэлиУниверсальный немецко-русский словарь > ein Duell auskämpfen
-
100 ganga
[g̊auηg̊a]I f göngu [g̊öyηg̊ʏ], göngur1) ходьба, походка2) прогулка3) движение; перемещение (косяков рыбы и т. п.)4) пастьба5) pl собирание осенью пасущихся в горах овецII v geng [g̊ʲεiηg̊ʰ], gekk [g̊ʲεʰkʰ:], gengum, gengið1. viходить, идти (в разн. знач.)ganga við staf — идти, опираясь на палку
skipið gengur milli Íslands og Noregs — это судно курсирует [ходит] между Исландией и Норвегией
ganga á hljóðið — идти на звук [в направлении звука]
ganga vel til fara — ходить хорошо [аккуратно] одетым
2.imp:honum gengur vel [illa] — его дела хороши [плохи]
□3.gangast fyrir e-u — а) организовывать что-л., становиться во главе чего-л.; б) поддаться влиянию чего-л.
gangast undir e-ð — принимать что-л., соглашаться с чем-л.
láta e-ð við gangast — допускать что-л.
gangast við e-u — признавать что-л.
◊klukkan er farín að ganga 6 (уже) шестой час; þetta létu þeir ganga allan daginn — этим они занимались весь день
ganga á hólm — драться на дуэли [на поединке]
ganga e-m á hönd — перейти на чью-л. сторону [службу]
ganga af e-m dauðum — убить кого-л.
ganga at trúnni — отступить [отпасть] от веры
ganga í augu e-m — производить впечатление на кого-л.
ganga í garð — наступать, вступать
ganga milli bols og höfuðs á e-u — покончить с чем-л.
ganga til þurrðar — кончаться, иссякать
См. также в других словарях:
драться на дуэли — стреляться Словарь русских синонимов. драться на дуэли / на пистолетах: стреляться ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ДРАТЬСЯ — ДРАТЬСЯ, дерусь, дерёшься, прош. вр. дрался, дралась, дралось, несовер. 1. (совер. подраться) с кем чем или без доп. бить друг друга; устраивать драку. Мальчишки каждый день дерутся друг с другом. || Биться на поединке. Драться на дуэли. Драться… … Толковый словарь Ушакова
дуэли́ст — а, м. Участник дуэли. [Базаров] обхватил Павла Петровича, который начинал бледнеть. Теперь я уже не дуэлист, а доктор, и прежде всего должен осмотреть вашу рану. Тургенев, Отцы и дети. || Любитель драться на дуэли, охотник до дуэлей. Ведь это… … Малый академический словарь
ДРАТЬСЯ — ДРАТЬСЯ, дерусь, дерёшься; дрался, дралась, дралось и дралось; несовер. 1. с кем. Сражаться (на поединке, в бою). Д. на дуэли. Д. с врагом. 2. Бить друг друга; наносить побои кому н. Мальчишки дерутся. 3. перен., за что. Бороться за что н.,… … Толковый словарь Ожегова
драться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я дерусь, ты дерёшься, он/она/оно дерётся, мы дерёмся, вы дерётесь, они дерутся, дерись, деритесь, дрался, дралась, дралось, дрались и дрались, дерущийся, дравшийся, дерясь; св. подраться 1. Если двое… … Толковый словарь Дмитриева
драться — ДРАТЬСЯ1, несов. (сов. подраться), с кем. Бить (побить) друг друга, нанося побои; Син.: биться, бороться [impf. to fight, have a fight (with)]. Сам Колька никогда ни с кем не дрался, но любил смотреть, как дерутся другие. К вечеру Максим и Петька … Большой толковый словарь русских глаголов
Драться — несов. неперех. 1. Бить друг друга, наносить удары друг другу. 2. Участвовать в дуэли. 3. Воевать, сражаться. отт. перен. Бороться за кого либо или за что либо, отстаивать кого либо или что либо; бороться против кого либо или чего либо, добиваясь … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
драться — дерусь, дерёшься; дрался, дралась, дралось и дралось; нсв. 1. (св. подраться). Бить друг друга; устраивать драку (о людях, животных, птицах). Воробьи дерутся из за крошек. Мальчишки опять дерутся. Д. на кулачках, на кулачки (бить друг друга… … Энциклопедический словарь
драться — деру/сь, дерёшься; дра/лся, драла/сь, драло/сь и дра/лось; нсв. 1) а) (св. подра/ться) Бить друг друга; устраивать драку (о людях, животных, птицах) Воробьи дерутся из за крошек. Мальчишки опять дерутся. Дра/ться на кулачках, на кулачки (бить… … Словарь многих выражений
Дуэль — У этого термина существуют и другие значения, см. Дуэль (значения). Дуэль на саблях между германскими студентами в 1900 х годах … Википедия
дуэль — и; ж. [франц. duel] 1. В дворянском обществе: вооружённый поединок по вызову одного из противников в присутствии секундантов на заранее определённых условиях (как способ защиты личной чести). Смертельная д. Условия дуэли. Вызвать на д. Драться на … Энциклопедический словарь