-
1 до
межи қитъаи заминро то рош рондан до пахивание с (по знач. гл. допахать) рондан(и), ронда тамом кардан(и)IIпредлог с род.1. (указывает расстояние, время) то, то ба; до города осталось пять километров то шаҳр панҷ километр монд; достать до дна то ба таг расидан; до отхода поезда осталось полчаса то рафтани поезд ним соат монд; ждать до вечера то бегоҳ мунтазир шудан; до полной победы то ғалабаи комил; до особого распоряжения то фармони махсус2. (указывает на степень действия): износить до дыр то дариданаш пӯшидан; истратить до копейки то тини охир ин харҷ кардан; я удивлён до крайности ман бениҳоят ҳайронам; промокнуть до нитки шипшилтик шудан; промёрзнуть до костей сахт.хунук хӯрдан; покраснеть до корней волос аз хиҷолат суп-сурх шудан; устать до смерти бисёр шалпар шудан; обидеться до слёз сахт хафа шудан; вылить всё до капли то қатраи охирин рехтан3. (прежде) пеш аз, то; до революции пеш аз революция; до наступления холодов то хунук шудани ҳаво4. (приблизительно) қариб, тақрибан, то, то ба; зал вмещает до тысячи человек дар зал қариб ҳазор кас мегунҷад; мороз доходит до сорока градусов сармо то ба чил дараҷа мерасад5. (не больше) то; дети до десятй лет бачагони то синни даҳ; весом до пятй килограммов вазнаш то панҷ килограмм6. (указывает на лицо, предмет, которого что-л. касается) ба; мне нет до этого дела ман ба ин коре надорам; мне не до шуток (не до смеху) ҳозир ба ман шӯхӣ намефорад; что до кого-чего…, …бошад; что до меня, то я согласен гап дар бораи ман бошад, ман розӣ ҳастам <> до свидания хайр, то дидан(а); до чего … 1) (как) чунон…, бисёр…; до чего жарко чунон гарм ки…; до чего жаль сад афсӯс ки… 2) (какой) чӣ, аҷаб; до чего интересная книга аҷаб (чӣ) китоби шавқовар; до сих пор, до сих пор 1) (о месте) то ин ҷо; читайте до сих пор то ин ҷо хонед 2) (о времени) то ҳол; его нет до сих пор вай то ҳол нест; до того, как … то…; ждйте до того, как он придёт то омадани вай нигоҳ карда истед; они будут готовы до того, как он придёт то омадани вай онҳо тайёр мешаванд; до тех пор пока … то вақте ки…; до того, что… 1) (так долго, что) он қадар…; он кричал до того, что охрип вай он қадар дод зад, ки овозаш гирифт 2) (до такой степени, что) то ба дараҷае…, он чунон…, он қадар…; он до того устал, что не может двинуться вай он чунон монда шуд, ки маҷоли ҷунбидан надорад; от доскй до доскй (прочитать, выучить) аз аввал то охир, аз андаш ба бандаш (хондан, ёд кардан)IIс нескл. муз. до (овози якуми гаммаи мусикӣ ва нотаи он)\ нижвее до дои поён (паст); взять вёрхнее до дои болоро хондан -
2 пора
Iж1. вақт, замон, мавсим, айём, фасл; весенняя пора ҳангоми баҳор; в дождливую пору дар ҳавои боронӣ2. в знач. сказ. вақт шуд (расид); мӯҳлат фаро расид; пора за работу вақти кор расид; пора спать (на боковую) вақти хоб шуд; мне пора ман бояд ки равам О в [самую] пору 1) (вовремя) дар айни вакташ 2) (по размеру) чен карда сохтагй барин, айнан худаш; в ту пору он вақт, дар он замон; до пор ы до времени то фурсате, то муддате; до сих пор, до сих пор 1) (о времени) то ҳол, то ин дам (замон, муддат) 2) (о месте) то ин ҷо; до каких пор? 1) то кадом вакт (фурсат)?, то кай? 2) то чанд?; до тех пор то он вақт (гоҳ, замон); на первых порах дар ибтидо; об эту пору прост. ҳамин дам, ҳозир, ҳамин ҳоло; с давних пор хеле вақт инҷониб, кайҳо боз; с каких пор? кай боз?, аз кай?; с тех пор, с той поры аз он вакт (замон); аз ҳамон боз; пора [и] честьзнать 1) бас аст 2) вақти рафтан (хайру хуш) расидIIж см. поры -
3 сей
I(сего, о сём м\ сия, сей ж\ сиё, сего, сим, о сём с\ сий, сих мн.) мест. указ. уст. ин, ҳамин; на сей раз ин дафъа; до сего дня то ин рӯз; то имрӯз; по сиё время то ин вақт; до сих пор, до сих пор 1) (о времени) то ҳол, то ин дам (замон, муддат); 2) (о месте) то ин ҷо; до сего времени то ҳол, то кунун, то имрӯз, то ба ин вақт; до сей поры то ин замон, то ҳол <> сию минуту, сию секунду 1) (немедленно) фавран, худи ҳозир, даррав 2) (сейчас) ҳозир, ҳоло; от сих до сих шутл. аз ин ҷо то ин ҷо; не от мира сего одами хаёлпа-раст; ни с того ни с сего нохост, банохост, якбора; сильные мира сего ирон. ҷаҳондорон, соҳибнуфузонIIрод., дат., тв. и предл. от сия -
4 всё
Iс от весьIIнареч. разг.1. ҳамеша, доимо, пайваста; он всё читает вай доимо мехонад2. (до сих пор) ҳоло ҳам, ҳанӯз ҳам, то ҳол; дождь всё идёт борон ҳоло ҳам меборад3. (только, исключителъно, именно) ҳама, фақат; это всё из-за тебя фақат аз барои ту шуда4. взнач. усил. частицы пештара барин, мисли пештара; всё в том же состоянии дар ҳолати пештара; всё так же бодр пештара барин зиндадил аст5. в знач. против. союза разг. (всё-таки) бо вуҷуди ин (он), ҳар чй бошад, аммо, вале, лекин; постараитесь заснуть, всё ночь быстрее пройдет кӯшиш кунед, ки хоб равед, ҳар чӣ бошад, шаб тез мегузарад <> всё ж, всё же дар ҳар ҳол, маълум мешавад ки…; всё же я был прав ба ҳар ҳол ман ҳақ будам -
5 ещё
1. нареч. боз, боз ҳам, илова бар он; что тебе ещё надо? боз ба ту чӣ лозим?2. нареч. (до сих пор, пока) то ба ҳол, то ҳол, ҳозир, ҳанӯз, ҳоли ҳозир; луна ещё не взошла моҳ ҳанӯз набаромадааст; они ещё не спали онҳо ҳанӯз нахобидаанд; нет ещё ҳоло не, ҳанӯз не; ты кончил работу?-Нет ещё ту коратро тамом кардӣ? - Ҳанӯз не3. нареч. (уже) кайҳо; он увидел меня ещё издалека вай аз дур маро дида монд4. нареч. боз, ҳоло, ҳоло боз; я ещё успею прочесть эту книгу ман ба хондани ин китоб ҳоло фурсат дорам; до нашего отъезда ещё три дня то рафтани мо боз се рӯз ҳаст5. нареч. при сравн. ст. (более) боз, боз ҳам; он стал ещё сильнее вай боз ҳам зӯртар (бақувваттар) шудааст; они сделали это ещё лучше онҳо ин корро боз ҳам хубтар карданд6. союз. уступ. ҳоло, ҳанӯз бошад ҳам; ещё только февраль, а ремонт тракторов уже закончился ҳанӯз феврал бошад ҳам, таъмири тракторҳо ба анҷом расид7. частица усил. боз; ты не видел Мишу? - Какого ещё Мишу? ту Мишаро надидаӣ? - Боз кадом Мишаро?; а у вас это получится? - Ещё как получится шумо аз ӯҳдаи ин кор мебароед? - Чунон бароем, ки… <> ещё бы! албатта!, набошад чӣ!; ты хочешь поёхать с нами? - Ещё бы! ту ҳамроҳи мо рафтан мехоҳй? - Албатта!; ещё и ещё боз ва боз; а ещё… боз…; ты плачешь? а <> мальчик! ту гиря мекунӣ? боз ман писарбача мегӯӣ-а!, вот ещё! ана халос!, ана гапи нав!; всё ещё… ҳоло ҳам…, боз ҳам…, ҳанӯз ҳам; она всё ещё ждёт его вай ҳоло ҳам мунтазири ӯст ёю мест. личн. тв. от она -
6 живой
(жив, -а, -о)1. зинда, барҳаёт; живая рыба моҳии зинда; его родители живы падару модари вай барҳаётанд2. зинда; живая матёрия материяи зинда; живая природа табиати зинда3. ҳақиқӣ, воқеӣ, арҷаста, амалӣ; живая действйтельность ҳақиқати воқей; жив ой пример героизма тимсоли барҷастаи каҳрамонӣ4. шух, чолок, чаққон, серҳаракат, зиндадил, пурҷӯшу хурӯш; живой ребёнок бачаи серҳаракат; живые глаза чашмоии шӯх5. гарм, гарму ҷӯшон; фаъолона; живая торговля бозори гарм; живая беседа сӯҳбати гарму ҷӯшон; живой интерес шавқу ҳаваси зиёд; живое участие иштироки фаъолона; живое любопытство мароқи зиёд6. фасеҳ, таъсирбахш; живой слог услуби фасеҳ; живой рассказ ҳикояи таъсирбахш7. ҳаётӣ, амалӣ, муҳим; живое дело кори амалӣ; живое начинание ташаббуси му-ҳим8. сахт, пуртаъсир; живая обида раиҷиши сахт; живбе воспоминание хотираи зинда9. тк. кр. ф. зинда; жив одной надеждой фақат бо умеду орзу зинда аст10. тк. кр. ф. чаще в сочет. со сл. «в душе», «в памяти», «в сердце» фаромӯшнашуда, дар хотир буда; они до сих пор живы в моей памяти онҳо то ба ҳол дар хотири ман мондаанд <> живой вес вазни зинда; живая вода фольк. оби ҳаёт, оби ҳайвон; живая изгородь чапарак, буттадевор; живой инвентарь мол, чорпо; живой портрет як себу ду тақсим; живое предание ривояти фаромӯшношуданӣ; живая рана реши равон; живая стена девори зинда (қатори зичи одамон); живые цветы гулҳои тару тоза; живые языки забонҳои зинда; живого места нет (не осталось) ҷои солимаш (ободаш) нест (намондаасг); жив ого слова не услышишь як даҳан гапи дуруст намешунави 2) ягон каси чақ-чақ мекардагӣ нест; на живую нитку нӯгидастӣ, нимкора, чала-чулпа; на жив ую руку шитобкорона, саросемавор, чалачулпа; ни жив ни мёртв на зиндаю на мурда; ни одной живой души ҷонзоде (ҳеҷ кас) нест; в живых берун аз гӯр, аз хок берун; жив-здоров сиҳату саломат; жив курилка! ҳанӯз намурдааст (на-мурдай)!; задеть (забрать) за живое кого-л. ба қитиқи касе расидан; по \живойому резать хомдаррон кардан, алоқаро зӯран катъ кардан -
7 носиться
несов.1. см. нестись2. (бегать) тез гаштан, рафтан, давидан, даводав кардан; дети носятся по двору бачаҳо дар рӯи ҳавлӣ даводав карда гаштаанд // (летать) парвоз кардан, парида гаштан; галки с шумом носятся в небе зоғчаҳо дар осмон қийғосзанон дар парвозанд // разг. (бегать, хлопотать) овора (андармон) шудан // (о слухах и т. п.) паҳн шудан3. (об одежде, обуви и т. п.) дошт додан; мой костюм хорошо носится костюми ман хуб дошт медиҳад4. с кем-чем разг. андармон шудан, азизу эрка кардан; он до сих пор носится со своей затеей вай то ҳол овораи нияти худ аст5. страд. пӯшида шудан носится как [дурак, дурень] с писаной торбой с кем--чем прост. бо дупула гап овора мешавад; в воздухе носится ҳис карда мешавад -
8 только
1. частица огранич. танҳо, фақат; ему только тридцать лет ӯфақатба сӣ даромад; это только начало ин фақат аввалаш аст; ещё только час соат ҳоло фақат як шуд; только лишь под вечер танҳо қариби шаб; этот вопрос может решить только он ин масъаларо танҳо вай ҳал карда метавонад // в составе против. союза «не только…, но [и]на фақат…, балки…; на танҳо…, балки…; не только я, но и другие говорят то же самое на танҳо ман, балки дигарҳо ҳамин тавр мегӯянд // в составе уступ. союза «только бы» кошки, факат, фақатакак; только бы он пришёл! кошки вай меомад!2. союз против. аммо, лекин, вале; все хорошо, только придётся рано вставать ҳамаи ин хуб аст, вале барвақт хестан лозим мешавад; я согласен ехать, только не сейчас майлаш, ман меравам, вале ҳозир не // в сочет.с союзами «а», «но», «да» аммо; всё это я уже слышал, но только до сих пор не могу поверить ман ҳамаи инро шунида будам, аммо то ҳол бовар карда наметавонам3. нареч. навакак, ҳозиракак; она только кончила институт ӯ навакак институтро хатм кардааст4. союз врем. тж. в составе союзов «едва толыш, «как только», «лишь толь-ко» и т. п. ҳамин ки…, вақ ки…; только он стал читать, раздался звонок ҳамин ки вай ба хондан сар кард, садои занг шунида шуд; как только приёдешь, напиши нам ҳамин ки рафта расидӣ, ба мо хат навис5. частица исил. ҳам; кто только там не бывал! одами ба он ҷо нарафтагӣ ҳам намонд!; чем только он не занимался! кори машғул нашудагиаш ҳам намонд! // при повел. накл. (попробуй) канӣ, бин; только тронь его! канӣ, ба вай даст расонда бин!; только попробуй не прийти! наомада ҳам бин! <> только и фақат танҳо; они только и говорили об этом событии онҳо танҳо дар бораи ҳамин воқеа гап мезаданд; только и всего, и только фақат ҳамин, дигар ҳеч чиз, буду шудаш ҳамин; только что навакак ҳозир, ҳозиракак; он только что ушёл вай хозиракак рафт; только что не…1. (почти что) қариб ки…, қарибакак 2) (единственно, чего не хватает) танхо, фақат; только-только 1) ба зӯр, зӯр ба зӯракӣ; денег только-только хватило на дорогу пул ба зӯр ба роҳпулӣ расид2. (недавно) навакак, хозиракак; да и только халос; он не хочет отвечать, да и только вай чавоб додан намехоҳаду халос; подумать \только! аҷабо!; \только и видели кого зуд ғайб зад; \только и знаю (знаешь, знает), что… ба ғайр аз ин дигар ҳеҷ корро намедонам (намедонӣ, намедонад) -
9 храниться
несов.1. нигоҳдорӣ (ҳифз) шудан; деньги хранятся в сберегательной кассе пул дар кассаи амонатӣ ҳифз мешавад; продукты хран ятся в прохладном месте озуқаворӣ дар ҷои салқин нигоҳ дошта мешавад2. иерсн. фаромуш нашудан, аз байн нарафтан; в народе до сих пор хранятся предания об отважном гербе ризояти қахрамон то ҳол аз байн нарафтааст3. страд. нигоҳ дошта шудан
См. также в других словарях:
до сих пор — до сих пор … Орфографический словарь-справочник
до сих пор — до сих пор … Правописание трудных наречий
до сих пор — Неизм. До настоящего времени, до настоящего момента. С глаг. несов. и сов. вида, с прил., с прич.: посещать, заниматься, посетить, изучить… до каких пор? до сих пор; до каких пор? до сих пор незнаком, не прочитан, не сделан… Я не знаю, как… … Учебный фразеологический словарь
До Сих Пор — I д о сих пор, до с их пор нареч. обстоят. времени До настоящего времени, до сего дня. II д о сих пор, до с их пор нареч. обстоят. места разг. До указанного места. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
до сих пор — I до си/х пор см. пора II до/ сих пор см. пора; в зн. нареч. 1) До этого, до настоящего времени. Документы до сих пор не найдены. 2) До этого места. Прочти до сих пор … Словарь многих выражений
до сих пор — до ((сего, настоящего) времени, сей поры), по (сей день, сие время, сю пору), посейчас, доныне, доселе, досель, поныне; посегодня, пока, пока еще, доднесь, покамест, до сего часа, еще, все, по сю пору, все еще, поднесь, как и прежде, до этого… … Словарь синонимов
До сих пор — Разг. До настоящего времени. Умер Горшков… Меня это так сразило, Варенька, что я до сих пор опомниться не могу (Достоевский. Бедные люди) … Фразеологический словарь русского литературного языка
до сих пор — ▲ до (момента) ↑ настоящее время до сих пор. до сей поры. по сию [сю] пору. до сего дня. до последнего дня. по сей день. до сего времени. по сие время. до настоящего времени [момента]. по настоящее время. до последнего времени. до этого времени.… … Идеографический словарь русского языка
до сих пор — до си/х по/р, в знач. нареч. До сих пор он не пришёл … Слитно. Раздельно. Через дефис.
до сих пор — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN hither to … Справочник технического переводчика
До Сих Пор и До Сих Пор — нареч. 1. До настоящего времени, до сего дня. 2. перен. разг. До указанного места Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой