-
21 на краю могилы
General subject: at death's door, on the brink of the grave -
22 они прошли друг за другом мимо могилы своих товарищей
General subject: they filed past the grave of their comradesУниверсальный русско-английский словарь > они прошли друг за другом мимо могилы своих товарищей
-
23 осквернить могилы
Makarov: desecrate the graves -
24 осквернять священные могилы
Makarov: defile the sacred gravesУниверсальный русско-английский словарь > осквернять священные могилы
-
25 от колыбели до могилы
1) General subject: cradle to grave, cradle-to-grave2) Jocular: from womb to tomb3) Makarov: from the cradle to the graveУниверсальный русско-английский словарь > от колыбели до могилы
-
26 покой могилы
General subject: the Sabbath of the tomb -
27 знак часового почётного караула у могилы Неизвестного солдата
Military: (нагрудный) Tomb of the Unknown Soldier Identification badge GuardУниверсальный русско-английский словарь > знак часового почётного караула у могилы Неизвестного солдата
-
28 Familien grдber могилы родственников
abbrgener. FamiliengrabУниверсальный русско-немецкий словарь > Familien grдber могилы родственников
-
29 быть на краю могилы
vgener. mit einem Fuß im Grabe stehen, am Rande des Grabes stehen, mit einem Fuße im Grabe stehen, am Rande des Grabes stehen -
30 выкапывать из могилы
vgener. (тело) exhumierenУниверсальный русско-немецкий словарь > выкапывать из могилы
-
31 довести до могилы
vgener. (j-n) an den Rand des Grabes bringen, (j-n) ins Grab bringen -
32 на краю могилы
prepos.gener. im Sterben, kurz vor dem Tod -
33 осквернение могилы
-
34 от колыбели до могилы
npompous. von der Wiege bis zur BahreУниверсальный русско-немецкий словарь > от колыбели до могилы
-
35 стоять на краю могилы
vpompous. am Grabesrande stehenУниверсальный русско-немецкий словарь > стоять на краю могилы
-
36 ты меня ещё доведёшь до могилы!
proncolloq. du bist noch mein Ruin!Универсальный русско-немецкий словарь > ты меня ещё доведёшь до могилы!
-
37 осквернение могилы
-
38 до самой могилы
-
39 до самой могилы
prepos.gener. hasta la sepultura -
40 на краю могилы
prepos.gener. al borde de la tumba
См. также в других словарях:
Могилы слепых мертвецов — La Noche del terror ciego … Википедия
Могилы — Могилы. С какого времени человек стал заботиться о своих мертвых,сказать трудно. Некоторые археологи полагают, что он не прилагал ещетаких забот в течение древнейшего каменного, так назыв. палеолитическоговека. Мнение это основывается на том, что … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Могилы (род) — Герб Петра Могилы Могила (Мовила, Мовилешть, Movileşti) молдавская … Википедия
Могилы — Герб Петра Могилы Могила (Мовилэ, Мовила, Мовилешть, Movileşti) молдавская и валашская боярская фамилия XVI XVII вв. Впервые упоминается в документах под … Википедия
Могилы — С какого времени человек стал заботиться о своих мертвых, сказать трудно. Некоторые археологи полагают, что он не прилагал еще таких забот в течение древнейшего каменного, так назыв. палеолитического века. Мнение это основывается на том, что до… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Могилы — или погребальные места. см … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Могилы — согласно Уставу Врачебному должны быть глубиною не менее 2 х аршин с половиною и должны быть зарыты в уровень с поверхностью земли; надгробные камни (в монастырях и при церквах) полагается класть в уровень с землею. В Петербурге… … Полный православный богословский энциклопедический словарь
Каменные могилы — Координаты: 47°18′25″ с. ш. 37°04′39″ в. д. / 47.306944° с. ш. 37.0775° в. д. … Википедия
От колыбели до могилы — Cradle 2 the Grave Жанр боевик боевые искусства триллер … Википедия
Возвращение живых мертвецов 5: Рэйв из могилы — Return Of The Living Dead 5: Rave To The Grave … Википедия
Черноморский государственный университет имени Петра Могилы — (ЧГУ им. Петра Могилы) Оригинальное название Чорноморський державний університет імені Петра Могили Международное название Petro Mohyla Black Sea State Universit … Википедия