Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

до+встречи+en

  • 1 место встречи

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > место встречи

  • 2 традиция встречи Нового года

    Русско-эстонский универсальный словарь > традиция встречи Нового года

  • 3 остаться

    223 Г сов.несов.
    оставаться где, с инф., кем, с кем-чем, без доп. jääma; \остатьсяться на месте paigale jääma, \остатьсяться с больным haige juurde jääma, \остатьсяться на второй год teiseks aastaks v istuma jääma, \остатьсяться на поле боя lahinguväljale jääma, \остатьсяться в живых ellu jääma, победа \остатьсялась за ним võit jäi temale, \остатьсяться в чьих воспоминаниях kelle mälestustes edasi elama, \остатьсяться при своём мнении oma arvamuse juurde jääma, \остатьсяться у власти võimule jääma, \остатьсяться в силе jõusse jääma, \остатьсяться на руках у кого kelle hoolde v hoole alla jääma, \остатьсяться самим собой iseendaks v iseenesele truuks jääma, \остатьсяться вдовцом leseks jääma, \остатьсялся должен кому jäi võlgu kellele, за вами \остатьсялось пять рублей teil jäi viis rubla maksta, \остатьсяться ни с чем kõigest ilma jääma, \остатьсяться без гроша kõnek. pennita v kopikata jääma, ждать \остатьсялось недолго oodata ei ole enam kaua, до встречи \остатьсялись секунды kohtumiseni jäid v on jäänud mõned sekundid, ему \остатьсялось только проститься tal jäi üle ainult hüvasti jätta; ‚
    \остатьсялись ножки да рожки от кого kõnek. kellest jäid ainult sõrad ja sarved järele;
    мокрого места не \остатьсянется v
    не \остатьсялось от кого madalk. kellest ei jää v ei jäänud märga plekkigi järele;
    не \остатьсялось у кого kes on näost kaame v läks näost kriitvalgeks, kelle näost kadus v oli kadunud viimnegi verepiisk;
    не \остатьсялось на ком kes on läbimärg, kellel pole hamba allgi kuiva kohta;
    \остатьсяться v
    оставаться с носом kõnek. pikka nina saama, pika ninaga jääma

    Русско-эстонский новый словарь > остаться

  • 4 радость

    90 С ж. неод. rõõm, heameel, meelehea; \радостьь труда töörõõm, \радостьь творчества loomerõõm, \радостьь от встречи kohtumisrõõm, испытывать \радостьь от чего millest rõõmu v heameelt tundma, доставлять \радостьь кому чем kellele millega rõõmu v heameelt tegema v valmistama, делиться с кем своей \радостьью kellega oma rõõmu jagama, плакать от \радостьи rõõmu pärast v suurest rõõmust nutma, с \радостьью делать что rõõmuga v heameelega tegema mida, \радостьь охватила кого keda valdas rõõm, на \радостьь кому kelle rõõmuks, единственная \радостьь ainus rõõm, \радостьи детства lapsepõlverõõmud, на \радостьях kõnek. suurest rõõmust v õnnest, вне себя от \радостьи suurest rõõmust v õnnest meeletu v segane, \радостьь моя mu silmarõõm v südamerõõm

    Русско-эстонский новый словарь > радость

  • 5 сухость

    90 С ж. неод. (бeз мн. ч.)
    1. kuivus (ka ülek.), tahedus, kuivumus; \сухость воздуха õhukuivus, \сухость кожи nahakuivus, \сухость рта v во рту suukuivus, suukuivumus, \сухость губ huulekuivus, huultekuivumus, \сухость доклада ettekande kuivus v ilmetus v elutus, \сухость полей põldude kuivus, \сухость лета suve põuasus;
    2. kõnek. kõhetu(mu)s, kuivetu(mu)s, kõhnus, luidrus;
    3. jahedus; \сухость тона hääletooni jahedus, \сухость встречи kohtumise jahedus, \сухость ответа vastuse jahedus

    Русско-эстонский новый словарь > сухость

  • 6 точка

    73 С ж. неод. punkt, täpp; кульминационная \точкаа kulminatsioonipunkt, узловая \точкаа sõlmpunkt, торговая \точкаа müükla, müügipunkt, müügikoht, мёртвая \точкаа surnud punkt v seis, \точкаа опоры tugipunkt, toetuspunkt, \точкаа соприкосновения puutepunkt, kontaktpunkt, \точкаа с запятой semikoolon, punktkoma, \точкаа отправления liter. lähtepunkt, исходная \точкаа lähtepunkt (ka mat., ka ülek.), \точкаа отчёта lähtepunkt (ka ülek.), ülek. lähtealus, \точкаа пересечения lõikepunkt, lõikumispunkt, \точкаа плавления füüs. sulamispunkt, \точкаа замерзания füüs. külmumispunkt, \точкаа кипения füüs. keemispunkt, \точкаа весеннего равноденствия astr. kevadpunkt, \точкаа летнего солнцестояния astr. suvepunkt, \точкаа осеннего равноденствия astr. sügispunkt, \точкаа зимнего солнцестояния astr. talvepunkt, \точкаа встречи sõj. pihtamispunkt, \точкаа попадания sõj. tabamispunkt, \точкаа прицеливания sõj. sihtpunkt, долговременная огневая \точкаа sõj. püsitulepunkt, dott, огневая \точкаа tulepunkt, \точкаа своего стояния sõj. oma asukoht, \точкаа зрения arvamus, seisukoht, vaatekoht, vaatevinkel, с \точкаи зрения кого kelle arvates v arvamuse järgi v vaatevinklist, смотреть в одну \точкау ühte punkti vaatama, в небе видна светлая \точкаа taevas paistab v on näha hele täpp, надо -- и \точкаа kõnek. on vaja ja punkt, больше я к нему не пойду -- \точкаа kõnek. enam ma tema poole v juurde ei lähe -- punkt, \точкаа -- пора спать kõnek. aitab, on aeg magama minna, ставить \точкау punkti panema (ka ülek.); ‚
    бить в одну \точкау ühte ja sama taotlema, sama eesmärki teenima, kõiki jõupingutusi millele suunama; знать
    до \точкаи viimse peensuseni v üksikasjani teadma;
    дойти до \точкаи madalk. ummikusse v omadega puntrasse minema;
    довести до \точкаи madalk. keda ummikusse ajama;
    в (самую) \точкау попасть v
    угодить kõnek. naela pea pihta v märki tabama; märki v täppi minema;
    \точкаа в \точкау kõnek. täpipealt, täpselt; täpp-täpilt;
    поставить \точкаи v
    \точкау над и i-le punkti (peale) panema

    Русско-эстонский новый словарь > точка

  • 7 уклониться

    308 Г сов.несов.
    уклоняться 1. от кого-чего kõrvale v eest ära põikama v keerama, ära v kõrvale pöörduma; \уклониться от удара hoobi v löögi eest kõrvale põikama, дорога уклонилась вправо tee pöördus v käänas paremale;
    2. от чего kõrvale kalduma, hälbima; \уклониться от темы teemast kõrvale kalduma, \уклониться от курса kursist kõrvale kalduma;
    3. от чего ülek. kõrvale hoiduma, (end) kõrvale hoidma, kõrvale põiklema v hiilima, puiklema; \уклониться от встречи kohtumisest hoiduma v kõrvale hoidma, kohtumist vältima, \уклониться от ответа vastusest kõrvale põiklema, \уклониться от ответственности vastutusest kõrvale hiilima

    Русско-эстонский новый словарь > уклониться

  • 8 частый

    119 П (кр. ф. \частыйт, часта, \частыйто, \частыйты; стравн. ст. чаще)
    1. tihe, tihke; \частыйтый гребень tihe kamm, tihtkamm (kõnek.), \частыйтый лес tihe v paks mets, \частыйтый дождь tihe vihm, \частыйтый шаг tihe v kiire samm, \частыйтый пулемётный огонь tihe kuulipildujatuli;
    2. sage, sagedane; kiire; \частыйтый гость sage v sagedane külaline, \частыйтые встречи sageda(se)d kohtumised, \частыйтый пульс kiire v sage pulss, \частыйтый ритм kiire rütm

    Русско-эстонский новый словарь > частый

См. также в других словарях:

  • Встречи — Встречи  эпизод сериала Вавилон 5. Встречи  роман из цикла произведений Джона Голсуорси о семье Форсайтов Современная трагедия. Встречи  литературный журнал русской эмиграции Встречи  альманах третьей эмиграции в США Встречи… …   Википедия

  • Встречи с акулами (фильм) — Встречи с акулами Shark Encounters Жанр научно популярный фильм Р …   Википедия

  • Встречи с акулами — Shark Encounters Жанр …   Википедия

  • Встречи на краю света — «Встречи на краю света» (англ. Encounters at the End of the World)  документальный фильм Вернера Херцога, премьера которого состоялась на фестивале в Торонто в сентябре 2007 года. Фильм, снятый по заказу телеканала Discovery,… …   Википедия

  • ВСТРЕЧИ И РАССТАВАНИЯ — «ВСТРЕЧИ И РАССТАВАНИЯ», СССР, Узбекфильм, 1973, цв., 88 мин. Социально психологическая драма. Узбекский юноша Рустам, второй пилот вертолета, участвует в строительстве высоковольтной линии в Альпах. Однажды в Западной Германии, куда он был… …   Энциклопедия кино

  • ВСТРЕЧИ — «ВСТРЕЧИ», СССР, Лентелефильм, 1978, цв., 60 мин. Мелодрама. По рассказам В.Распутина, Ю.Трифонова, С.Никитина. В основе три рассказа: «Встреча» Валентина Распутина, «Прохладное солнце осени» Юрия Трифонова и «Тряпки» С.Никитина. В ролях: Кирилл… …   Энциклопедия кино

  • ВСТРЕЧИ НА РАССВЕТЕ — «ВСТРЕЧИ НА РАССВЕТЕ», СССР, Мосфильм, 1968, ч/б, 93 мин. Мелодрама. По повести Анатолия Кузнецова «У себя дома». Вернувшись в село, Галя Макарова (Тамара Дегтярева) начинает работать на ферме. После увольнения нерадивой заведующей героиня вместе …   Энциклопедия кино

  • ВСТРЕЧИ С ДЕВЯТИ ДО ДЕВЯТИ — «ВСТРЕЧИ С 9 ДО 9», СССР, Литовская киностудия, 1981, цв., 87 мин. Публицистическая драма. Основной конфликт развивается между молодым талантливым ученым Ромасом Шпокасом и Каролисом Будрисом, который всеми правдами и неправдами пытается занять… …   Энциклопедия кино

  • ВСТРЕЧИ С ИГОРЕМ ИЛЬИНСКИМ — «ВСТРЕЧИ С ИГОРЕМ ИЛЬИНСКИМ», СССР, киностудия Им. М.Горького, 1965, ч/б, 92 мин. Биографический фильм. Игорь Ильинский рассказывает о своем творческом пути в театре и кино. В фильм включены фрагменты из кинолент немого и звукового периодов:… …   Энциклопедия кино

  • Встречи да приметы до добра не доведут. — Встречи да приметы до добра не доведут. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • встречи-проводы — встречи проводы, встреч проводов …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»