-
1 время
сущ.сред.; множ. времена1. вǎхǎт; местное время вырǎнти вǎхǎт; в свободное время ерçнĕ чухне; с пользой проводить время вǎхǎта усǎллǎ ирттер; время проходит незаметно вǎхǎт сисмесĕрех иртет; Сколько сейчас времени? Вǎхǎт мĕн чухлĕ халĕ?2. (син. период, эпоха) вǎхǎт, тапхǎр, самана; время больших перемен пысǎк улшǎнусен самани; во времена наших предков пирĕн мǎн асаттесен вǎхǎтĕнче3. вǎхǎт (грамматикǎра); настоящее время хальхи вǎхǎт; прошедшее время иртнĕ вǎхǎт; будущее время пулас вǎхǎт; времена глагола глагол вǎхǎчĕсем ♦ времена года çулталǎк тапхǎрĕсем; первое время малтанах, пирваях; в своё время хǎй вǎхǎтĕнче; на время вǎхǎтлǎха; всё время яланах, пĕрмаях; одно время пĕр хушǎ; с течением времени вǎхǎт иртнĕçем; время от времени тахçантан тахçан, хутран-ситрен; до поры до времени вǎхǎт çитиччен; в скором времени çывǎх вǎхǎтрах, часах; на первое время малтанлǎха; тем временем çав хушǎра -
2 быть
глаг. несов.1. (син. существовать, иметься); пул, пур; у нас есть собака пирĕн йытǎ пур; не было свободного времени ерçÿ пулмарĕ2. (син. присутствовать, находиться; ант. отсутствовать) пул (ǎçта та пулин); Я целый день был в школе Эпĕ кунĕпех шкулта пулнǎ; Ты будешь завтра дома? Эсĕ ыран килте пулатǎн-и?3. (син. происходить, случаться) пул, пулса ирт; это было давно ку вǎл тахçанах пулнǎ; вчера была ясная погода ĕнер çанталǎк уярччĕ4. употр. как часть составного сказуемого: самолёт был сбит самолёта персе антарнǎ; мы будем играть в шашки эпир шашкǎлла выльǎпǎр ♦ была не была, будь что будет мĕн пулин пулать; кто бы то ни был кам пулсан та; что бы то ни было мĕн пулсан та -
3 довольный
прил., довольно нареч.1. кǎмǎлла, хавас, тулли кǎмǎлла; я доволен своей работой эпĕ хамǎн ĕçпе кǎмǎлла, манǎн ĕç мана килĕшет; он довольно улыбается вǎл кǎмǎллǎн кулкалать2. довольно в знач. сказ., кого-чего и с неопр. ф. (син. достаточно) çитĕ, çитет; Довольно спорить! Çитĕ тавлашса!3. довольно нареч. (син. порядочно) самаях; прошло уже довольно времени вǎхǎт самаях иртрĕ -
4 жаль
1. в знач. сказ., кого-что шел, шеллес килет, хĕрхенес килет; мне жаль его манǎн ǎна хĕрхенес килет2. в знач. сказ., с союзами «что», «если» (син. досадно) хĕрхенмелле, кулянмалла, пǎшǎрханмалла; жаль, что он не пришёл вǎл килменнишĕн пǎшǎрханмалла4. вводн. сл. шел; Я бы пошёл с вами, да жаль, времени нет Эпĕ сирĕнпе пырǎттǎм та, шел, вǎхǎт çук -
5 зеленеть
глаг. несов.1. симĕслен (тĕспе); бронза зеленеет от времени бронза вǎхǎт иртнĕçем симĕсленет2. 1 и 2 л. не употр. ешер, симĕслен; луга зеленеют улǎх-çаран ешерет3. 1 и 2 л. не употр. симĕсĕн курǎн; вдали зеленеет роща инçетре вǎрман симĕссĕн курǎнать -
6 иметь
глаг. несов.тыт; -лǎ (-лĕ) пул; иметь дом çурт тыт, çуртлǎ пул; он имеет счёт в банке унан банкра счёт пур; я не имею сейчас времени манǎн халĕ вǎхǎт çук ♦ иметь мужество сказать калама хǎю çитер; иметь целью тĕллев тыт; иметь применение ĕçе кай; имеет место пулать, пулкалать; ничего не имею против эпĕ хирĕçлеместĕп -
7 история
сущ.жен.1. истори (этем обществи аталанǎвне тĕпчекен ǎслǎлǎх); история древнего мира авалхи тĕнче историйĕ; история нового времени çĕнĕ вǎхǎт историйĕ2. кун-çул, пулни-иртни, истори; этапы истории народа халǎх кун-çулĕн тапхǎрĕсем3. (син. происшествие) ĕç, пулǎм; удивительная история тĕлĕнмелле ĕç4. (син. рассказ) халап, калав; рассказывать смешные истории кулǎшла халапсем каласа пар -
8 наречие
1сущ.сред.калаçу (вырǎнти диалектсем); северное наречие русского языка вырǎс чĕлхин çурçĕрти калаçǎвĕ2сущ.сред.наречи (ĕç паллине кǎтартакан пуплев пайĕ); наречия времени вǎхǎт наречийĕсем; наречия места вырǎн наречийĕсем -
9 немного
нареч. и в знач. сказ. (син. слегка, чуть-чуть)кǎшт, кǎштах, пǎртак, нумай мар; мы немного отдохнём эпир кǎштах канатпǎр; времени осталось немного вǎхǎт нумай юлмарĕ -
10 обстоятельство
1сущ.сред. (син. условие)май, лару-тǎру; смотря по обстоятельствам майне кура; при всех обстоятельствах кирек мĕнле пулсан та2сущ.сред.обстоятельство (грамматикǎра — предложенин кĕçĕн членĕсенчен пĕри); обстоятельство времени вǎхǎт обстоятельстви -
11 от
ото предлог с род. п.1. указывает на исходную точку чего-либо (ант. к, ко) патĕнчен, çумĕнчен; -ран (-рен); -тан (-тен); лодка отплыла от берега кимĕ çыран патĕнчен ишсе кайрĕ; от Канаша до Чебоксар Канашран Шупашкара çити2. указывает на источник чего-либо -ран (-рен), -тан (-тен); узнать от товарища юлташран пĕл3. указывает на целое, которому принадлежит часть: -тан (-тен), -ран (-рен), … -и; отрезать ломоть от каравая çǎкǎртан пĕр чĕлĕ касса ил; это пуговица от пальто ку вǎл пальто тÿми4. указывает на причину чего-либо пирки; -па (пе); петь от радости савǎннипе юрла5. указывает на противопоставление предметов -ран (-рен), -тан (-тен); отличать добро от зла ыррине усаллинчен уйǎр ♦ время от времени хушǎран; день ото дня кунран-кун; газета от вчерашнего числа ĕнерхи хаçат; лекарство от гриппа грипп эмелĕ -
12 отнять
глаг. сов.1. кого-что тытса ил, туртса ил; отнять из рук алǎран туртса ил2. что (син. потребовать) ыйт, кай, пĕтер, кирлĕ пул; работа отняла много времени ĕçе тума вǎхǎт нумай кайрĕ3. что от чего (син. вычесть; ант. прибавить) кǎлар, кат; от десяти отнять пять вуннаран пиллĕк кǎлар ♦ отнять жизнь вĕлер, пурнǎçран уйǎр; отнять надежду шанчǎка пĕтер; отнять раненую ногу аманнǎ урана касса пǎрах; отнять ребёнка от груди ачана чĕчĕ пǎрахтар -
13 пройти
глаг. сов.1. кай, ирт, иртсе тух, утса ирт; пройти два километра икĕ километр утса ирт; пройти вперёд мала тухса тǎр2. что иртсе кай; поезд прошёл мимо станции поезд станци патĕнчен иртсе кайрĕ3. 1 и 2 л. не употр. ирт, тǎсǎлса вырт; здесь пройдёт железная дорога кунта чугун çул тǎсǎлса выртĕ4. 1 и 2 л. не употр. çу, çуса кай, çуса ирт; прошёл тёплый дождь ǎшǎ çумǎр çуса иртрĕ5. 1 и 2 л. не употр. ирт, иртсе кай, çухал; боль прошла ырǎтни иртсе кайрĕ; прошло много времени вǎхǎт нумай иртрĕ6. вĕрен, вĕренсе ирт; это мы ещё не прошли эпир куна вĕренмен-ха ♦ пройти военную службу çар хĕсметĕнче пул; Это ему так не пройдёт! Ку уншǎн ахаль иртмест! -
14 с
со предлог1. на вопрос «откуда?» çинчен; -тан (-тен), -ран (-рен); встать со стула пукан çинчен тǎр; поднять с земли çĕртен ил2. при обозначении времени и места начала действия -тан (-тен), -ран (-рен), -чен; начнём с полива грядок йǎран шǎварнинчен пуçлǎпǎр; подойти с левой стороны сулахай енчен пыр; помню с детства ачаран астǎватǎп3. указывает на совместность действия -па (-пе); Пошли с нами! Атьǎр пирĕнпе!4. при обозначении принадлежности, наличия -лǎ (-лĕ); -па (-пе); дом с крыльцом крыльцаллǎ пÿрт; бутерброд с маслом çупа çǎкǎр5. при обозначении лица или предмета, связанного с действием -ран (-рен), -тан (-тен), -чен; получить деньги с покупателя тавар туянакантан укçа ил; перевести рассказ с чувашского языка калава чǎваш чĕлхинчен куçар -
15 скорый
1. (син. быстрый) хǎвǎрт, васкавлǎ; хытǎ куçакан; скорый поезд хǎвǎрт поезд; скорая медицинская помощь васкавлǎ медицина пулǎшǎвĕ2. (син. близкий) çывǎх, кĕçех, часах пулас; скоро праздник часах уяв çитет; в скором времени çывǎх вǎхǎтрах ♦ на скорую руку ал-хапǎл, васкаварлǎн -
16 темнеть
глаг. несов.1. (ант. светлеть) тĕксĕмлен, хурал; от времени металлы темнеют вǎхǎт иртнĕçем металсем тĕксĕмленеççĕ2. 1 и 2 л. не употр. (син. светать) тĕттĕмлен, тĕттĕм пул; зимой рано темнеет хĕлле часах теттĕм пулать3. 1 и 2 л. не употр. кǎвакар, хуралса тǎр, хуран курǎн; на западе темнеют тучи анǎçра çумǎр пĕлĕчĕсем кǎвакараççĕ -
17 течение
сущ.сред.1. (син. поток) юхǎм, юхǎ; юхни; течение воды шыв юххи; плыть по течению шыва май иш2. (син. движение) юхǎм; политические течения политика юхǎмĕсем ♦ в течение недели эрне хушшинче; с течением времени вǎхǎт иртнĕçемĕн -
18 цена
сущ.жен., множ. цены1. (син. стоимость, плата) хак; цена товара тавар хакĕ; снижение цен хаксене йÿнетни; купить по высокой цене хаклǎ хакпа туян; сойтись в цене хак пирки çураç2. (син. роль, значение) пĕлтерĕш, сулмаклǎх, хак; знать цену времени вǎхǎт пĕлтерĕшне ǎнлан ♦ любой ценой кирек мĕнле майпа; цены нет шутсǎр паха; он знает себе цену вǎл хǎйне пысǎка хурать
См. также в других словарях:
ВРЕМЕНИ ИЗМЕРЕНИЕ — Отсчёт времени связан с периодич. процессами. Система исчисления времени, применяемая в повседневной жизни, основана на солн. сутках, а соответствующая ед. времени секунда солнечного времени определяется как 1/86400 ср. солн. суток (в году… … Физическая энциклопедия
ВРЕМЕНИ ЛОГИКА — или Временная логика, раздел современной модальной логики, изучающий логические связи временных утверждений, т.е. утверждений, в которых временной параметр включается в логическую форму. В.л. начала складываться в 1950 е гг. прежде всего… … Философская энциклопедия
времени в обрез — нареч, кол во синонимов: 6 • недосуг (7) • некогда (51) • нет времени (8) • … Словарь синонимов
ВРЕМЕНИ СОЗНАНИЕ — особый, зависящий от общих и индивидуальных психических и общеличностных свойств данного человека вид сознания, связанный с переживанием времени. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия
ВРЕМЕНИ БЮДЖЕТ — см. БЮДЖЕТ ВРЕМЕНИ. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
времени восприятие — см. восприятие времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 … Большая психологическая энциклопедия
времени восприятия нарушения — см. нарушения восприятия времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 … Большая психологическая энциклопедия
ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО РЕГУЛИРОВАНИЕ — РЕГУЛИРОВАНИЕ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ … Юридическая энциклопедия
ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО УЧЕТ — УЧЕТ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ … Юридическая энциклопедия
времени — ВРЕМЕНИ, временем и т.д. см. время. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Времени не воротишь. — Времени (молодости, прошлого) не воротишь. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа