Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

до+вечера

  • 1 стать

    стать 1) (встать) στέκομαι· \стать в очередь παίρνω σειρά, στέκομαι στη σειρά 2) (сделаться) γίνομαι* \стать учителем γίνομαι δάσκαλος; стало темно σκοτείνιασε; βράδιασε (с наступлением вечера ) 3) (остановиться) σταματώ; часы
    * * *
    1) ( встать) στέκομαι

    стать в о́чередь — παίρνω σειρά, στέκομαι στη σειρά

    2) ( сделаться) γίνομαι

    стать учи́телем — γίνομαι δάσκαλος

    ста́ло темно́ — σκοτείνιασε; βράδιασε ( с наступлением вечера)

    3) ( остановиться) σταματώ

    часы́ ста́ли — το ρολόι σταμάτησε

    ••

    во что́ бы то ни ста́ло — οπωσδήποτε, με κάθε τρόπο

    Русско-греческий словарь > стать

  • 2 утро

    у́тр||о
    с τό πρωί, ἡ πρωία:
    наступает \утро ξημέρωσε· в 9 часов \утроа στις ἐννιά τό πρωί· на следующее \утро τήν ἄλλη μέρα τό πρωί, τήν ἐπομένην πρωιαν с \утроа ἀπό τό πρωί· с самого \утроа ἀπό νωρίς τό πρωί· с раннего \утроа ἀπό πολύ πρωί· с \утроа до вечера ἀπό τό πρωί ὡς τό βράδυ· до \утроа́ ῶς τό πρωί· к \утроу κατά τό πρωί· по \утроам τά πρωινά· ◊ с добрым \утроом!, доброе \утро! καλημέρα!· в одно прекрасное \утро μίαν ὠραίαν πρωΐαν \утро вечера мудренее погов. ἡ νύχτα εἶναι καλός σύμβουλος.

    Русско-новогреческий словарь > утро

  • 3 до

    I до свидания! γεια χαρά!, χαίρετε! αντίο! καλή αντά μωση (до встречи) II до 1) ως, έως, μέχρι, ίσαμε до десяти часов утра μέχρι τις δέκα το πρωί от пяти до десяти часов вечера από τις πέντε με δέκα το βράδυ до сих пор ως τώρα (о времени), ως εδώ (о расстоянии)' до тридцати человек μέχρι τριάν τα άτομα дети до 16 лет τα παιδιά κάτω των δεκαέξι ετών 2) (прежде, перед) πριν, προ до нашего прихода πριν να ρθούμε; до нашей эры προ Χριστού
    * * *
    1) ως, έως, μέχρι, ίσαμε

    до десяти́ часо́в утра́ — μέχρι τις δέκα το πρωί

    от пяти́ до десяти́ часо́в ве́чера — από τις πέντε με δέκα το βράδυ

    до сих по́р — ως τώρα ( о времени), ως εδώ ( о расстоянии)

    до тридцати́ челове́к — μέχρι τριάντα άτομα

    де́ти до 16 лет — τα παιδιά κάτω των δεκαέξι ετών

    2) (прежде, перед) πριν, προ

    до на́шего прихо́да — πριν να ρθούμε

    до на́шей э́ры — προ Χριστού

    Русско-греческий словарь > до

  • 4 по

    По р. Πάδος ο
    * * *
    1) (по улице и т. п.) σε, ανά

    гуля́ть по го́роду (по у́лице) — κάνω βόλτα στην πόλη (στο δρόμο)

    2) ( согласно) κατά, με, ανάλογα, σύμφωνα•

    по расписа́нию — σύμφωνα με το δρομολόγιο

    по мне́нию — κατά τη γνώμη

    3) ( вследствие) κατά, λόγω, εξαιτίας

    по необходи́мости — λόγω ανάγκης

    по боле́зни — λόγω αρρώστιας

    по оши́бке — κατά λάθος

    по распоряже́нию — κατά διαταγή

    4) ( посредством) από, με, διάμεσο

    по по́чте— ταχυδρομικώς

    говори́ть по телефо́ну — μιλώ από το τηλέφωνο

    5) ( о времени) μέχρι, ως; μετά

    по вечера́м — τα βράδια

    по возвраще́нии — μετά την επιστροφή

    по́ два — ανά δύο

    по одному́ — ένας ένας

    Русско-греческий словарь > по

  • 5 самый

    самый 1. (в знач. именно) αυτός, ο ίδιος· с \самыйого утра από πρωί πρωί* в \самыйом начале από την αρχή; до \самыйого вечера ως το βράδυ· до \самыйого дома μέχρι το σπίτι" в то \самыйое время την ίδια ώρα 2. (при образовании превосх. ст.) πιο* \самый сильный о πιο δυνατός; \самыйое главное το κυριότερο ◇ в \самыйом деле αλήθεια, πραγματικά
    * * *
    1. в знач. именно
    αυτός, ο ίδιος

    с са́мого утра́ — από πρωί πρωί

    в са́мом нача́ле — από την αρχή

    до са́мого ве́чера — ως το βράδυ

    до са́мого до́ма — μέχρι το σπίτι

    в то са́мое вре́мя — την ίδια ώρα

    2. при образовании превосх. ст.

    са́мый си́льный — ο πιο δυνατός

    са́мое гла́вное — το κυριότερο

    ••

    в са́мом де́ле — αλήθεια, πραγματικά

    Русско-греческий словарь > самый

  • 6 час

    час м η ώρα; два \часа δυο ώρες; полтора \часа μιάμιση ώρα; через \час ύστερα από μια ώρα, σε μια ώρα; который \час? τι ώρα είναι; в \час дня στη μία το μεσημέρι, στη μία η ώρα; в двенадцать \часов дня στις δώδεκα η ώρα; в восемь \часов вечера (утра) στις οχτώ το βράδυ (το πρωί)· за \час до... μια ώρα πριν...
    * * *
    м
    η ώρα

    два часа́ — δυο ώρες

    полтора́ часа́ — μιάμιση ώρα

    че́рез час — ύστερα από μια ώρα, σε μια ώρα

    кото́рый час? — τι ώρα είναι

    в час дняστη μία το μεσημέρι, στη μία η ώρα

    в двена́дцать часо́в дня — στις δώδεκα η ώρα

    в во́семь часо́в ве́чера (утра́) — στις οχτώ το βράδυ (το πρωί)

    за час до... — μια ώρα πριν…

    Русско-греческий словарь > час

  • 7 вечер

    вечер
    м
    1. τό βράδυ, τό ἐσπέρας, ἡ ἐσπέρα, τό δείλι:
    добрый \вечер! καλησπέρα!· под вечер τό δειλινό, κατά τό σούρουπό с \вечера ἀποβραδίς, ἀποσπερίς· по \вечерам τά βράδυα·
    2. (собрание) ἡ βραδιά, ἡ ἐσπερίδα [-ίς]:
    литературный (музыкальный) \вечер ἡ φιλολογική (ή μουσική) βραδιά· танцевальный \вечер ἡ χοροεσπερίδα· \вечер памяти кого́-л. βραδιά ἀφιερωμένη στή μνήμη κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > вечер

  • 8 вплоть

    вплоть
    (до) нареч ὠς, ἕως τό, μέχρι, ἴσαμε:
    \вплоть до вечера... ὡς τό βράδυ...

    Русско-новогреческий словарь > вплоть

  • 9 до

    до I
    предлог с род. п.
    1. ὠς, ἐως:
    от Т^ До Киева ἀπ' τή Μόσχα ὡς τό Κί· Ρο с осени до зимы ἀπό τό φθινόπωρο ^Ι°Ζεΐμῶνα· с утра до вечера ἀπό τό πΡωι ὡς -ό βραδυ·
    2. (вплоть до) ἰσαμε, μέχρι[ς]:
    до конца ὡς τό τέλος, μέχρι τέλους· до берега ίσαμε τό γιαλό· бороться до последней капли кро́ви ἀγωνίζομαι μέχρι (τής) τελευταίας ρανίδος (τοῦ) αίματος· до сих пор а) ίσαμε τώρα (о времени), б) ίσαμε δῶ (о пространстве)· до особого распоряжения μέχρι είδικής διαταγής· дети до 10 лет τά παιδιά κάτω των δέκα ἐτῶν
    3. (прежде, перед) πρίν (ἀπό), πρό:
    до революции πρίν τήν ἐπανάσταση· до нашей эры πρό Χριστού· до войны πρίν τό πόλεμο, πρό τοῦ πολέμου· до обеда πρό τοῦ γεύματος, πρίν ἀπό τό γεύμα· до темноты πριν βραδυάσει, πρίν σκοτεινιάσει· до отъезда πρίν νά φύγω·
    4. (при указании степени чего-л.):
    я до крайности удивлен μένω κατάπληκτος, ἀπορῶ καί ἐξίσταμαι· я до того́ счастлив! εἶμαι τόσο εὐτυχής!· до чего́ он глуп! τί βλάκας πού εἶναι!, πόσο ἀνόητος εἶναι!·
    5. (около) μέχρι, περίπου, ὠς:
    жара до 30° ζέστη μέχρι 30 βαθμούς· в зале до тысячи мест ἡ αίθουσα ἐχει περίπου χίλιες θέσεις· ◊ мне нет дела до этого αὐτό δέν μέ ἀφορα· мне не до шу́ток δέν ἔχω δρεξη γιά ἀστεϊα· мне не до смеху δέν ἔχω δρεξη γιά γέλοια· мне не до вас δέν μπορῶ ν'ἀσχοληθῶ μαζί σας· мне не до того δέν ἔχω καιρό γιά...· что до меня... δσο γιά μένα...· от времени до времени ἀπό καιροῦ είς καιρόν до тех пор пока μέχρις δτου, ὡς πού νά· до того́ как μέχρις δτου, ὡς πού νά· до свидания ἀντίο, είς τό ἐπανιδείν, χαίρετε· до завтра (ές) αὐριον.
    до II
    с нескл. муз. τό ντό.

    Русско-новогреческий словарь > до

  • 10 долежать

    долежать
    сов
    1. (лежать до како-го-л. времени) ξαπλώνω ὠς...:
    \долежать до вечера μένω ξαπλωμένος ὡς τό ἀπόγευμα·
    2. (дозреть) ὠριμάζω, μεστώνω:
    груши должны \долежать τά ἀπίδια πρέπει νά ὠριμάσουν.

    Русско-новогреческий словарь > долежать

  • 11 мудреный

    мудрен||ый
    прил
    1. (сложный, замысловатый) πολύπλοκος, μπερδεμένος, περίπλοκος/ δύσκολος (трудный):
    это \мудреныйое дело τοῦτο εἶναι μπερδεμένη ὑπόθεση· \мудреный узор τό πολυσύνθετο κέντημα·
    2. (непонятный, странный) σύνθετος, μπερδεμένος, ἰδιότροπος / ἀλλόκοτος, παράξενος (о человеке)· ◊ утро вечера мудренее поел. ἡ νύχτα εἶναι καλός σύμβουλος.

    Русско-новогреческий словарь > мудреный

  • 12 работать

    работа||ть
    несов
    1. δουλεύω, ἐργάζομαι:
    \работать не покладая рук δουλεύω ἀσταμάτητα· \работать спустя рукава δουλεύω ἀνόρεχτα· \работать над диссертацией ἐργάζομαι γιά τή διατριβή· \работать шофером δουλεύω σωφέρ·
    2. (функционировать \работать об учреждении и т. п.) δουλεύω, εἶμαι ἀνοιχτός:
    библиотека \работатьет с восьми часов утра до десяти́ часов вечера ἡ βιβλιοθήκη εἶναι ἀνοιχτή ἀπό τίς ὁκτώ τό πρωΐ ἐως τίς δέκα τό βράδυ·
    3. (функционировать\работать о механизме и т. п.) δουλεύω, λειτουργώ:
    телефон не \работатьет τό τηλέφωνο δέν δουλεύει· ◊ \работать над собой τελειοποιοδμαι, τελειοποιώ τήν μόρφωση μου.

    Русско-новогреческий словарь > работать

  • 13 раньше

    раньше
    нареч
    1. πιό νωρίς, νωρίτερα:
    как можно \раньше ὅσο γίνεται πιό νωρίς·
    2. (до чего-л.) νωρίτερα/ πρωτήτερα:
    я не вернусь \раньше вечера δέν θά ἐπιστρέψω πρίν βραδυάσει· 3., (сначала, сперва) πρώτα:
    \раньше выслушай, а потом говори πρώτα ἀκουσε καί ἐπειτα λεγε· \раньше всего πρώτα ἀπ' ὅλα, πρώτιστα·
    4. (в прежнее время, прежде) ἄλλοτε, παληότερα:
    \раньше он жил здесь παληότερα αὐτός ζοῦσε ἐδώ· \раньше и теперь ἄλλοτε καί τώρα.

    Русско-новогреческий словарь > раньше

  • 14 торговать

    торг||овать
    несов
    1. ἐμπορεύομαι, κάνω ἐμπόριο, συναλλάσσομαι:
    \торговать оптом и в розницу πουλώ χονδρικώς καί λιανικώς· магазин \торговатьу́ет до десяти́ вечера τό κατάστημα ἐργάζεται ὡς τίς δέκα μ.μ.·
    2. (прицениваться) κάνω παζάρια \торговатьоваться (с кем-л.) παζαρεύω μέ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > торговать

  • 15 грызть

    -зу, -зешь, παρλθ. χρ. грыз, -ла, -ло, ρ.δ.μ.
    1. τρωγαλίζω, γριτσανίζω, τραγανίζω, ροκανίζω. || ξεκοκκαλίζω, περιτρώγω.
    2. μτφ. ενοχλώ, τρώγω με τη γκρίνια•

    ты -зешь меня с утра до вечера με τρως με τη γκρίνια από το πρωί ως το βράδυ.

    3. τύπτω, βασανίζω, κατατρύχω•

    меня -зет сомнение μέ τρώει ή αμφιβολία•

    его -зет совесть τον τύπτει η συνείδηση.

    κυριλξ. κ. μτφ. αλληλοτρώγομοα, αλληλοφαγώνομαι•

    собаки -зутся τα σκυλιά αλληλοτρώγονται•

    соседи вечно -утся οι γείτονες όλο τον καιρό αλληλοτρώγονται.

    Большой русско-греческий словарь > грызть

  • 16 до

    до 1
    πρόθ. με γεν. (όριο)
    1. μέχρι, ως, εως•

    -последней капли крови ως την τελευταία ρανίδα αίματος•

    с головы до ног από το κεφάλι ως τα πόδια•

    от Москвы до Афин από τη Μόσχα ως την Αθήνα•

    от начала до конца από την αοχή ως το τέλος•

    ждать до вечера περιμένω, ως το βράδυ•

    отложить до возвращения αναβάλλω ως την επιστροφή•

    до сих пор ως τώρα•

    мая ως το Μάη•

    до завтра ως αύριο.

    2. πριν, προ, προτού•

    заплатить до срока πληρώνω πριν την προθεσμία•

    до обеда πριν το μεσημέρι ή πριν το γεύμα•

    до нового года ως το τέλος του χρόνου, πριν τον καινούριο χρόνο•

    до революции πριν την επανάσταση, προεπαναστατικά•

    -нашей эры πρίν.Χριστό•

    до отъезда πριν την αναχώρηση•

    до войны πριν τον πόλεμο, προπολεμικά•

    до темноты πρίν σκοτεινιάσει.

    3. (οριο, βαθμό)•

    до ужаса μέχρι φρίκης•

    до чего он хитр τι πονηρός που είναι•

    промок до костей βράχηκα μέχρι το κόκκαλο•

    мне не до смеху δεν έχω τίποτε το γελείο•

    теперь не шуток τώρα δεν έχει (δε χωρούν) αστεία•

    некоторой степени ως ένα βαθμό.

    || (ποσοτικό όριο)•

    это обойдтся до пяти рублей αυτό θά στοιχίσει μέχρι πέντε ρούβλια.

    4. περίπου, ίσαμε, ως, περί•

    их было до двадцати человек αυτοί ήταν περίπου είκοσι άτομα.

    5. (σχέση) για•

    мне не до шуток, не до смеху δεν έχω διάθεση γι' αστεία, για γέλια•

    мне не до вас δεν έχω καιρό ν' ασχοληθώ μέ σας•

    мне нет до этого αυτό δε με αφορά εμένα, δε μ' ενδιαφέρει.

    εκφρ.
    что до – όσον αφορά•
    что -меня – όσον αφορά εμένα.
    до 2
    ουδ. άκλ. ο μουσικός φθόγγος ντό.

    Большой русско-греческий словарь > до

  • 17 долежать

    -жу, -жишь
    ρ.σ.
    ξαπλώνω•

    я -ал до вечера ξάπλωσα ως το βράδυ.

    1. βλ. долежать.
    2. ξαπλώνω ώσπου•

    долежать до головной боли ξαπλώνω ώσπου να μου πονέσει το κεφάλι.

    3. (για μαζεμένους καρπούς) παραμένω ακόμα για ωρίμανση.

    Большой русско-греческий словарь > долежать

  • 18 есть

    ем, ешь, ест, едим, едите, едят, χρ. παρλθ. ел, ела, ело, προστκ. ешь,
    επιρ. μτχ. δεν έχει•
    ρ.δ.
    1. τρώγω•

    мне хочется есть θέλω νά φάω•

    есть суп τρώγω σούπα•

    есть скоромное τρώγω μη νηστήσιμο φαγητό•

    я целый день ничего ни ел όλη τη μέρα δεν έφαγα τίποτε•

    он не ест мяса αυτός δεν τρώγει το κρέας.

    || τρωγαλίζω, ροκανίζω.
    2. διαβιβρώσκω, φθείρω,καταστρέφω•

    ржавчина ест железо η σκουριά τρώγει το σίδερο.

    || ερεθίζω•

    дым ест глаза από τον καπνό τσούζουν τα μάτια μου.

    3. μτφ. βασανίζω•

    его ела грусть τον έτρωγε η θλίψη.

    4. μτφ. (απλ.) γκρινιάζω, τρώγω με τη γκρίνια•

    жена ела его с утра до вечера η γυναίκα του τον έτρωγε με τη γκρίνια από το πρωί ως το βράδυ.

    εκφρ.
    есть чужой хлеб – είμαι παράσιτος, χαραμοφαγης•
    есть глазами – τρώγω με τα ματιά, επίμονα κοιτάζω•
    есть просит – (αστ.) είναι τρύπιος (σαν το ανοιχτό στόμα), χρειάζεται διόρθωμα (για ενδύματα, υποδήματα κλπ.) — не хочу χορταίνω βλέποντας (για αφθονία φαγώσιμων).
    1. γ/ ενκ. πρόσ. ενεστ. του ρ. быть.
    2. με σημ. των άλλων προσώπων του ενεστ. του ρ. быть: какавы мы есть красавцы τι όμορφονιοί που είμαστε εμείς•

    кто ты -? ποιος είσαι εσύ;•

    надо знать, как вещи есть πρέπει να μάθω πώς έχουν τα πράγματα•

    я есть (σπάνια) εγώ είμαι.

    3. υπάρχει, υπάρχουν, υφίσταται, υφίστανται•

    есть такая партия υπάρχει τέτοιο κόμμα.

    εκφρ.
    есть такое дело – καλά, σύμφωνος, έτσι και θα γίνει•
    так и есть – ναι, πραγματικά.
    επιφ. (στρατ.) στις διαταγές σας, όπως διατάξτε• διατάξτε.

    Большой русско-греческий словарь > есть

  • 19 загулять

    ρ.σ. (απλ.) γλεντοκοπώ, το ρίχνω στο γλέντι, μεθοκοπώ, ξεφαντώνω•

    на свадьбе -ли στο γάμο γλεντοκόπησαν.

    1. περιπατώ πολύ•

    -до вечера κάνω περίπατο ως το βράδυ.

    2. βλ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > загулять

  • 20 закрасться

    -крадется, παρλθ. χρ. закрался, -лась, -лось
    ρ.σ. μπαίνω, εισδύω κρυφά•

    воры с вечера -лись в магазин οι κλέφτες αποβραδύς απαρατήρητοι μπήκαν στο μαγαζί.

    || μτφ. υπεισέρχομαι, γεννιέμαι, μου μπαίνει•

    закрасться сомнение μπαίνει η αμφιβολία•

    закрасться подозрение μπαίνει η υποψία.

    Большой русско-греческий словарь > закрасться

См. также в других словарях:

  • Вечера на хуторе близ Диканьки — Жанр: Повести Автор: Николай Васильевич Гоголь Язык оригинала: русский Год написания: 1829 1832 Публикация: 1 …   Википедия

  • Вечера на хуторе близ Диканьки (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вечера на хуторе близ Диканьки. Известно несколько экранизаций сборника повестей «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н. В. Гоголя и фильмов, снятых по его мотивам: Вечера на хуторе близ Диканьки… …   Википедия

  • Вечера на хуторе близ Диканьки 2: Вечер накануне Ивана Купала (компьютерная игра) — Вечера на хуторе близ Диканьки Часть серии 1C:КОЛЛЕКЦИЯ ИГРУШЕК Системные требования Минимальные: CPU 500 МГц ОЗУ 256 Мб Видео 64 Мб HDD 1.4 Гб …   Википедия

  • Вечера на хуторе близ Диканьки (фильм — Вечера на хуторе близ Диканьки (фильм, 1961) У этого термина существуют и другие значения, см. Вечера на хуторе близ Диканьки (значения). Иное название этого понятия  «Ночь перед Рождеством»; см. также другие значения. Вечера на хуторе близ… …   Википедия

  • Вечера на хуторе близ Диканьки (значения) — Вечера на хуторе близ Диканьки: Вечера на хуторе близ Диканьки  сборник повестей Николая Васильевича Гоголя, вышедший в 1831 1832 годах. Вечера на хуторе близ Диканьки (фильм, 1961)  экранизация повести «Ночь перед Рождеством» из… …   Википедия

  • Вечера на хуторе близ Диканьки (компьютерная игра) — Вечера на хуторе близ Диканьки Часть серии 1C:КОЛЛЕКЦИЯ ИГРУШЕК Системные требования Минимальные: CPU 1.0 ГГц ОЗУ 256 Мб Видео 64 Мб HDD 1.4 Гб …   Википедия

  • Вечера на хуторе близ Диканьки (мюзикл) — Вечера на хуторе близ Диканьки Жанр Мюзикл Режиссёр Семён Горов В главных ролях Ани Лорак, Филипп Киркоров, Лолита Милявская, Олег Скрипка …   Википедия

  • Вечера на хуторе близ Диканьки (телефильм) — Вечера на хуторе близ Диканьки Жанр Мюзикл Режиссёр Семён Горов В главных ролях Ани Лорак, Филипп Киркоров, Лолита Милявская, Олег Скрипка …   Википедия

  • Вечера на хуторе близ Диканьки (фильм, 2002) — Вечера на хуторе близ Диканьки Жанр Мюзикл Режиссёр Семён Горов В главных ролях Ани Лорак, Филипп Киркоров, Лолита Милявская, Олег Скрипка …   Википедия

  • вечера — проводить • времяпрепровождение дождаться вечера • модальность, ожидание проводить вечера • времяпрепровождение …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Вечера на хуторе близ Диканьки (сборник) — Вечера на хуторе близ Диканьки  первая книга Николая Васильевича Гоголя (исключая поэму «Ганц Кюхельгартен», напечатанную под псевдонимом). Состоит из двух томов. Первый вышел в 1831, второй  в 1832 году. Рассказы «Вечеров» писались в 1829 1832… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»