Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

доста

  • 1 доставаться

    payına düşmek
    * * *
    несов.; сов. - доста́ться

    ему́ доста́лось сто рубле́й — ona yüz ruble düştü

    доста́ться в насле́дство от кого-л.birinden miras kalmak

    2) безл., разг. ( о наказании)

    ему́ доста́лось от жены́ — karısı ona saparta çekti

    и доста́лось же ей от отца́! — babası onu öyle bir haşladı ki!

    Русско-турецкий словарь > доставаться

  • 2 достаточно

    yeterince,
    yeterli,
    yeteri kadar
    * * *
    1) нареч. yeterince; yeterli derecede; yeteri kadar

    доста́точно о́пытный — yeterince / yeterli derecede tecrübeli

    2) безл. → сказ. yeterli(dir); yeter

    э́того мне доста́точно — bu bana yeter

    он счита́ет, что э́того доста́точно — bunu yeterli görüyor

    для нача́ла доста́точно и э́того — başlangıç için bu da yeterli

    доста́точно сказа́ть, что... —... söylemek yeterlidir

    Русско-турецкий словарь > достаточно

  • 3 доставлять

    ulaştırmak,
    teslim etmek,
    dağıtmak
    * * *
    несов.; сов. - доста́вить
    1) ulaştırmak; teslim etmek; dağıtmak

    доставля́ть пи́сьма и газе́ты — mektup ve gazete dağıtmak

    он доста́вил вам письмо́? — mektubu size teslim etti mi?

    доставля́ть гру́зы морски́м путём — yükleri deniz yoluyla ulaştırmak

    тебя́ доста́вят туда́ на маши́не — seni oraya arabayla götürecekler

    доставля́ть ра́дость и весе́лье — sevinç ve neşe vermek

    доставля́ть огорче́ние — üzüntü vermek

    доставля́ть беспоко́йство кому-л.birini tedirgin etmek

    фильм доста́вил нам большо́е удово́льствие — film bize büyük bir zevk verdi

    Русско-турецкий словарь > доставлять

  • 4 доставать

    çıkarmak,
    yetişmek,
    erişmek,
    temin etmek
    * * *
    несов.; сов. - доста́ть
    1) ( извлекать) çıkarmak; almak ( брать)
    2) yetişmek; erişmek

    достава́ть руко́й до потолка́ — eli tavana yetişmek / ermek

    3) temin etmek; uydurmak

    де́нег я доста́ну — parayı temin ederim

    где э́то ты доста́л тако́й приёмник? — bu radyoyu nereden uydurdun?

    Русско-турецкий словарь > доставать

  • 5 доставка

    ulaştırma,
    teslim,
    dağıtma
    * * *
    ж
    ulaştırma; teslim (etme); dağıtma

    доста́вка пи́сем / корреспонде́нции — mektup dağıtma

    доста́вка на́ дом — evde teslim ( о товарах)

    доста́вка не́фти та́нкерами — petrolün tankerlerle ulaştırılması

    Русско-турецкий словарь > доставка

  • 6 достаток

    varlık,
    refah; bolluk
    * * *
    м
    1) varlık; refahlılık

    жить в доста́тке — varlık içinde yaşamak

    его́ семья́ живёт в доста́тке — evini refah içinde geçindiriyor

    семья́ сре́днего доста́тка — orta halli bir aile

    2) разг. ( изобилие) bolluk

    Русско-турецкий словарь > достаток

  • 7 вполне

    tümüyle; pek
    * * *
    tümüyle; pekâlâ; pek

    вполне́ прили́чная кварти́ра — pekâlâ bir daire

    вполне́ возмо́жно — pekâlâ mümkün

    вполне́ доста́точно — yeter de artar

    э́то вполне́ естественно — bu, pek doğaldır

    причи́на не вполне́ поня́тна — nedeni pek anlaşılmıyor

    я вполне́ разделя́ю ва́ше мне́ние — görüşünüzü tümüyle paylaşıyorum

    Русско-турецкий словарь > вполне

  • 8 глаз

    göz
    * * *
    м, врз

    ве́рный глаз — şaşmaz göz

    у него́ плохи́е глаза́ — gözleri bozuk

    отвести́ глаза́ (в сто́рону) — gözünü ayırmak

    ••

    в мои́х глаза́х он ничто́ — gözümde bir hiçtir

    за глаза́ хва́тит / доста́точно — yeter de artar

    за глаз а́ (хвалить, говорить и т. п.)arkasından

    на глаз э́та кварти́ра мне ка́жется бо́льше — gözüme bu daire daha genişmiş gibi geliyor

    ра́ди прекра́сных / краси́вых глаз — kara gözleri / kaşları için

    с глазу на́ гла́з — baş başa

    дурно́й глаз — kem göz / nazar

    с закры́тыми глаза́ми — gözü kapalı

    с каки́ми глазами ты там пока́жешься? — oraya ne yüzle geleceksin?

    с пья́ных глаз — прост. sarhoş haliyle, tütsülü başıyla

    где бы́ли твои́ глаза́? — senin gözün neredeydi?

    гла́зом не моргну́в — gözünü kırpmadan

    и гла́зом моргну́ть не успе́ешь — göz kapayıp açıncaya kadar, göz açıp kapamadan

    мне сты́дно смотре́ть ему́ в глаза́ — yüzüne bakmaktan utanıyorum

    у меня́ в глазах двои́тся — çift görüyorum

    я его́ (и) в глаза́ не ви́дел — yüzünü bile görmedim

    у неё глаза́ на мо́кром ме́сте — gözü suludur

    не ве́рить свои́м глаза́м — gözlerine inanamamak

    бере́чь пу́ще гла́за — gözü gibi sakınmak

    броса́ться / лезть в глаза́ — göze çarpmak

    бить в глаза́ — göze batmak

    хоть глаз вы́коли — zifiri karanlık

    встать пе́ред глаза́ми — gözlerinin önüne gelmek

    закрыва́ть глаза́ на что-л.bir şeye göz yummak

    опусти́ть / поту́пить глаза́ — gözlerini (yere) indirmek

    отводи́ть / пря́тать глаза́ — gözlerini kaçırmak

    откры́ть кому-л. глаз а́ на что-л.birinin bir şeye gözünü açmak

    наско́лько хвата́ет / хвата́ло глаз — gözün alabildiğine

    попа́сться кому-л. на глаза́ — birinin gözüne ilişmek

    не попада́йся ему́ на глаза́! — gözüne görünme!

    поеда́ть глаза́ми — gözle yemek

    пробежа́ть глаза́ми — gözden geçirivermek

    прогляде́ть / просмотре́ть / вы́смотреть все глаза́ — gözleri yollarda kalmak

    ре́зать глаз / глаза́ — göze batmak

    сказа́ть пря́мо в глаза́ — yüzüne karşı söylemek

    скры́ться из глаз — gözden kaybolmak

    смотре́ть / гляде́ть сме́рти (пря́мо) в глаза́ — ölümle yüz yüze gelmek

    смотре́ть больши́ми глаза́ми на кого-что-л.hayret hayret bakmak

    он смотре́л во все глаза́ — göz kesilmiş bakıyordu

    уви́деть свои́ми (со́бственными) глаза́ми — (kendi) gözüyle görmek

    не спуска́ть глаз с кого-чего-л. — birinden, bir şeyden gözünü ayırmamak; birini, bir şeyi göz hapsine almak ( не выпускать из виду)

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — gözlerinin önünden gitmemek

    с глаз доло́й - из се́рдца вон — gözden ırak olan gönülden de ırak olur погов.

    в чужо́м глазу́ сучо́к ви́дит, (а) в своём - бревна́ не замеча́ет — kendi gözündeki merteği görmez de elin gözündeki çöpü görür посл.

    Русско-турецкий словарь > глаз

  • 9 достаточный

    yeterli
    * * *

    созда́ть доста́точный запа́с това́ра — yeteri kadar mal stoku yapmak

    Русско-турецкий словарь > достаточный

  • 10 звонок

    zil
    * * *
    м

    дверно́й звоно́к — kapı zili

    по звонку́ буди́льника — çalar saat sesine / sesiyle

    дать звоно́к — zil / kampana çalmak

    доста́точно одного́ звонка́ (по телефо́ну) — bir telefon yeter

    из-за телефо́нных звонко́в — telefon zilinden

    звонка́ я не слы́шал — zili duymadım

    сего́дня бы́ло мно́го (телефо́нных) звонко́в — bugün çok sayıda telefon geldi

    он откры́л дверь то́лько с тре́тьего звонка́ — kapıyı ancak üçüncü zil çalışta açtı

    да́ли второ́й звоно́к (в театре и т. п.)ikinci sinyal verildi

    Русско-турецкий словарь > звонок

  • 11 конвой

    м
    1) muhafızlar; muhafız kıtası

    престу́пник доста́влен под конво́ем — suçlu mahfuzen getirildi

    2) ( корабли) refakat gemileri

    под конво́ем эсми́нца — bir destroyer refakatinde

    Русско-турецкий словарь > конвой

  • 12 один

    числ.
    (одна́, одно́, одни́)
    1) bir (тж. цифра)

    оди́н-два — bir iki

    писа́ть одно́ письмо́ за други́м — mektup üstüne mektup yazmak

    2) мест. ( какой-то) bir

    как сказа́л оди́н поэ́т... — bir şairin dediği gibi...

    3) → прил. ( без других) yalnız (başına); tek başına

    мы сиде́ли в за́ле одни́ — salonda yalnız başımıza oturuyorduk

    он был совсе́м оди́н — yapayalnızdı

    все уе́хали, оста́лся оди́н я — hepsi gitti, bir ben kaldım

    4) → прил. ( тот же самый) aynı

    говори́ть на одно́м (и том же) языке́ — aynı dili konuşmak

    5) → прил. ( только) bir (tek); ancak; yalnız (başına)

    (то́лько) оди́н ты суме́ешь сде́лать э́то — bunu bir sen yapabilirsin; bunu senden başkası yapamaz

    уже́ одного́ э́того доста́точно — bir bu yeter

    а одного́ э́того недоста́точно — bu da, tek başına yeterli değildir

    он пита́лся одни́м хле́бом — katıksız ekmek yerdi

    одно́й любо́вью сыт не бу́дешь — kuru kuruya aşk karın doyurmaz

    6) → прил. (в сочетании со словом "друго́й") biri; (bir) teki ( об одном из парных предметов)

    оди́н друго́го лу́чше — birbirinden güzel

    одна́ перча́тка здесь, а друго́й нет — eldivenin bir teki burada, diğeri yok

    на со́лнце у него́ оди́н цвет, в тени́ - друго́й — güneşte rengi bir türlü, gölgede başka türlü

    7) мест. (с предлогом "из") biri

    оди́н из нас — birimiz, içimizden biri

    оди́н из них — (onlardan) biri

    8) (→ сущ., ж одна́) (→ сущ., с одно́) biri; kimi(si) мн.

    оди́н спра́шивал, друго́й отвеча́л — biri soruyor, diğeri cevap veriyordu

    но́мер на одного́ — tek yataklı oda, tek kişilik

    он ду́мает одно́, а говори́т друго́е — bir türlü düşünür, başka türlü konuşur

    9) → сущ., с bir

    все мы хоте́ли одного́ — hepimizin istediği birdi

    одно́ я тебе́ скажу́,... — sana şu kadarını söyleyeyim ki...

    повторя́ть одно́ и то же — aynı şeyi tekrarlayıp durmak

    одно́ мне изве́стно:... — bildiğim bir şey varsa o da şu:...

    ••

    оди́н на оди́н (наедине)baş başa

    сража́ться оди́н на оди́н — teke tek vuruşmak / dövüşmek

    все как оди́н — tek adammışçasına, bir tek kişiymiş gibi

    одно́ вре́мя — bir vakit(ler); bir ara(lar)

    одни́м сло́вом — tek sözle / kelimeyle

    э́то одни́ слова́! — kuru laftır bu!

    оди́н-одинёшенек — yapayalnız; kuru başına kalmış

    одно́ из двух — iki şıktan biri

    все до одного́ — istisnasız hepsi

    Русско-турецкий словарь > один

  • 13 оказия

    ж, в соч.

    письмо́ доста́влено / пришло́ с ока́зией — mektubu buraya gelen biri getirdi

    отпра́вить письмо́ с ока́зией — mektubu elden göndermek

    Русско-турецкий словарь > оказия

  • 14 орех

    fındık
    * * *
    м
    1) ( плод) fındık (-ğı) ( лесной); ceviz ( грецкий)
    2) ( дерево) fındık (ağacı); ceviz
    3) ( древесина) ceviz
    ••

    ему́ доста́лось на оре́хи — papara yedi

    Русско-турецкий словарь > орех

  • 15 пока

    1) нареч. şimdilik; henüz

    э́того пока́ доста́точно — şimdilik bu kadarı yeter

    (э́то) пока́ не изве́стно — henüz belli değil

    пока́ есть вре́мя,... — henüz vakit varken...

    на́до сде́лать э́то, пока́ не по́здно — bunu geç kalmadan yapmalı

    он пока́ не прие́хал — henüz / daha gelmedi

    я пока́ ещё не реши́л — daha bir karar vermedim

    2) союз ( в то время как)...dıkça;...dığı sürece

    пока́ су́дно швартова́лось, у нас бы́ло 15 мину́т свобо́дного вре́мени — gemi rıhtıma yanaşadursun 15 dakika vaktimiz vardı

    как же он вы́рос, пока́ я его́ не ви́дел! — ne kadar da büyümüş ben (onu) görmiyeli!

    3) союз ( до тех пор как)...ıncaya /...ana kadar / dek;...madan

    я рабо́тал, пока́ не уста́л — yorulana kadar çalıştım

    пока́ существу́ет госуда́рство,... — devlet varolduğu sürece / varoldukça

    (до тех по́р) пока́ не бу́дет сформиро́ван но́вый кабине́т (мини́стров) — yeni kabine kurulana dek

    пока́ не похолода́ло,... — havalar soğumadan...

    пока́ ты побре́ешься, за́втрак бу́дет гото́в — sen tıraş olana kadar kahvaltı hazır olacak

    ••

    пока́ (что) всё — şimdilik bu kadar

    ну, пока́! — haydi Allahaısmarladık! haydi güle güle!

    Русско-турецкий словарь > пока

  • 16 потянуться

    сов.
    2) (за чем-л.) uzanmak

    я потяну́лся, но не доста́л — uzandım ama yetişemedim

    Русско-турецкий словарь > потянуться

  • 17 приятный

    1) hoş, tatlı, zevkli

    прия́тная новость — iyi / sevinçli bir haber

    он прия́тный собеседник — hoşsohbet bir adamdır

    прия́тное воспомина́ние — tatlı / güzel hatıra

    прия́тный на вкус — tadı hoş

    он доста́вил нам не́сколько прия́тных мину́т — bize zevkli birkaç dakika geçirtti

    чте́ние - прия́тное заня́тие — okumak zevkli bir çabadır

    2) tatlı, sevimli, cana yakın, hoş

    прия́тный па́рень — tatlı / sevimli / cana yakın bir çocuk

    прия́тное лицо́ — sevimli bir yüz

    Русско-турецкий словарь > приятный

  • 18 средний

    1) врз orta; ortanca; ortadaki

    сре́днее окно́ — orta pencere

    на́ша сре́дняя дочь — bizim ortanca kız

    сре́дний брат — ortanca kardeş

    небольши́е и сре́дние города́ — küçük ve orta büyüklükteki kentler

    возьми́ сре́дний (из них) — ortadakini al

    сре́днего разме́ра, сре́дней величины́ — orta boy

    раке́ты сре́дней да́льности — orta menzilli füzeler

    боксёр сре́днего ве́са — orta sıklet boksör

    он сре́днего ро́ста — orta boyludur

    у него́ рост ни́же сре́днего — boyu, kısa ile orta arası

    сре́дние та́нки — orta tanklar

    семья́ сре́днего доста́тка — orta halli bir aile

    на сре́дней волне́ — радио orta dalga üzerinden

    вари́ть что-л. на сре́днем огне́ — orta ateşte pişirmek

    сре́дний статисти́ческий во́зраст — medyan yaş

    челове́к сре́днего во́зраста — orta yaşlı bir adam

    2) врз ortalama, vasati

    сре́дняя продолжи́тельность жи́зни — ortalama ömür

    сре́дняя зарпла́та рабо́чего — ortalama işçi ücreti

    сре́дняя температу́ра — ortalama sıcaklık, sıcaklık ortalaması

    сре́дняя ско́рость — ortalama / vasati hız

    сре́дний балл, сре́дняя оце́нка — not ortalaması

    сре́дняя цена́ това́ра — malın ortalama fiyatı

    3) разг. ( посредственный) vasat

    сре́дний учени́к — vasat bir öğrenci

    ••

    Сре́дний Восто́к — Ortadoğu

    сре́дние века́ — ortaçağ

    сре́дний па́лец — orta parmak

    сре́днее у́хо — анат. ortakulak (-ğı)

    сре́дняя шко́ла — lise, on sınıflı orta okul

    сре́дние уче́бные заведе́ния — lise dereceli eğitim / öğretim kurumları

    у него́ сре́днее образова́ние — lise öğrenimlidir

    Русско-турецкий словарь > средний

  • 19 тянуться

    esnemek; uzamak; sürüklenmek; gerinmek; uzanmak; hevesli olmak; birbirini izlemek
    * * *

    рези́на тя́нется — lastik esner

    2) ( длиться) uzamak; sürüklenmek

    э́то (суде́бное) де́ло тяну́лось два го́да — bu dava iki yıl sürüklendi

    как ме́дленно тя́нется вре́мя! — zaman ne yavaş geçiyor!

    4) ( простираться) uzanmak, uzamak, uzayıp / uzanıp gitmek

    вдоль доро́ги тяну́лись поля́ — yol boyunca tarlalar uzanıp gidiyordu

    цвето́к тя́нется к со́лнцу — çiçek güneşe doğrulur

    я тяну́лся (руко́й), но до ла́мпы так и не доста́л — uzandıysam da lambaya yetişemedim

    тяну́ться к вла́сти — iktidara uzanmak

    7) ( стремиться) hevesli olmak; gönlü akmak

    он тя́нется к э́той рабо́те — bu iş onun için çok çekicidir

    он ещё в де́тские го́ды тяну́лся к зна́ниям — daha çocukluk yıllarında bilgiye çok hevesliydi

    8) ( двигаться один за другим) birbiri ardından gitmek / yürümek, birbirini izlemek
    9) (стремиться, сравняться с кем-л.) birinden aşağı kalmamaya çalışmak

    Русско-турецкий словарь > тянуться

  • 20 цена

    fiyat
    * * *
    ж

    цена́ рабо́чей си́лы — эк. iş gücünün fiyatı

    повыша́ть це́ны на това́ры — malların fiyatını artırmak, mallara zam yapmak

    замора́живание цен — fiyatları dondurma

    2) перен. (плата за что-л.) bedel

    цена́ побе́ды — zaferin bedeli

    3) перен. ( ценность) değer, kıymet, kadir (- dri)

    цена́ дру́жбы — dostluğun değeri

    знать це́ну чему-л.bir şeyin kadrini (kıymetini) bilmek

    ••

    любо́й цено́й — her ne pahasına olursa olsun

    э́той земле́ цены́ нет! — bu toprağa paha biçilmez

    цено́ю жи́зни — canı / hayatı pahasına

    побе́да доста́лась дорого́й цено́й — zafer çok pahalıya kazanıldı

    Русско-турецкий словарь > цена

См. также в других словарях:

  • достаёт(ся) — [доставать(ся)] …   Словарь употребления буквы Ё

  • достаёт — сил • оценка, достаточность …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • доста́ть — стану, станешь; повел. достань; сов. (несов. доставать). 1. перех. Взять что л. находящееся на расстоянии, извлечь, вынуть что л. откуда л. Достать книгу с полки. □ [Кириллов] достал папироску и стал закуривать. И. Гончаров, Обрыв. Липа достала… …   Малый академический словарь

  • доста́вщик — доставщик …   Русское словесное ударение

  • доста́точный — достаточный, чен, чна, чно, чны …   Русское словесное ударение

  • достаёвщина — (БСРЖ) …   Словарь употребления буквы Ё

  • доста́ток — тка, м. 1. Зажиточность, материальная обеспеченность. Семья среднего достатка. □ Народ там не слишком беден и блюдет свой достаток, свой старый быт, даром что ходит спокон веку на заработки. Бунин, Аглая. Достаточно было взглянуть на его одежду,… …   Малый академический словарь

  • доста голям — словосъч. доста хубав, търпим, сносен словосъч. значителен, големичък, немалък …   Български синонимен речник

  • доста хубав — словосъч. търпим, сносен, доста голям …   Български синонимен речник

  • достаётся — победа достаётся • обладание, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • доста — присл., діал. Досить, достатньо …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»