-
1 доставаться
payına düşmek* * *несов.; сов. - доста́тьсяему́ доста́лось сто рубле́й — ona yüz ruble düştü
доста́ться в насле́дство от кого-л. — birinden miras kalmak
2) безл., разг. ( о наказании)ему́ доста́лось от жены́ — karısı ona saparta çekti
и доста́лось же ей от отца́! — babası onu öyle bir haşladı ki!
-
2 достаточно
yeterince,yeterli,yeteri kadar* * *1) нареч. yeterince; yeterli derecede; yeteri kadarдоста́точно о́пытный — yeterince / yeterli derecede tecrübeli
2) безл. → сказ. yeterli(dir); yeterэ́того мне доста́точно — bu bana yeter
он счита́ет, что э́того доста́точно — bunu yeterli görüyor
для нача́ла доста́точно и э́того — başlangıç için bu da yeterli
доста́точно сказа́ть, что... —... söylemek yeterlidir
-
3 доставлять
ulaştırmak,teslim etmek,dağıtmak* * *несов.; сов. - доста́вить1) ulaştırmak; teslim etmek; dağıtmakдоставля́ть пи́сьма и газе́ты — mektup ve gazete dağıtmak
он доста́вил вам письмо́? — mektubu size teslim etti mi?
доставля́ть гру́зы морски́м путём — yükleri deniz yoluyla ulaştırmak
тебя́ доста́вят туда́ на маши́не — seni oraya arabayla götürecekler
2) vermekдоставля́ть ра́дость и весе́лье — sevinç ve neşe vermek
доставля́ть огорче́ние — üzüntü vermek
доставля́ть беспоко́йство кому-л. — birini tedirgin etmek
фильм доста́вил нам большо́е удово́льствие — film bize büyük bir zevk verdi
-
4 доставать
çıkarmak,yetişmek,erişmek,temin etmek* * *несов.; сов. - доста́ть2) yetişmek; erişmekдостава́ть руко́й до потолка́ — eli tavana yetişmek / ermek
3) temin etmek; uydurmakде́нег я доста́ну — parayı temin ederim
где э́то ты доста́л тако́й приёмник? — bu radyoyu nereden uydurdun?
-
5 доставка
ulaştırma,teslim,dağıtma* * *жulaştırma; teslim (etme); dağıtmaдоста́вка пи́сем / корреспонде́нции — mektup dağıtma
доста́вка на́ дом — evde teslim ( о товарах)
доста́вка не́фти та́нкерами — petrolün tankerlerle ulaştırılması
-
6 достаток
varlık,refah; bolluk* * *м1) varlık; refahlılıkжить в доста́тке — varlık içinde yaşamak
его́ семья́ живёт в доста́тке — evini refah içinde geçindiriyor
семья́ сре́днего доста́тка — orta halli bir aile
2) разг. ( изобилие) bolluk -
7 вполне
tümüyle; pek* * *tümüyle; pekâlâ; pekвполне́ прили́чная кварти́ра — pekâlâ bir daire
вполне́ возмо́жно — pekâlâ mümkün
вполне́ доста́точно — yeter de artar
э́то вполне́ естественно — bu, pek doğaldır
причи́на не вполне́ поня́тна — nedeni pek anlaşılmıyor
я вполне́ разделя́ю ва́ше мне́ние — görüşünüzü tümüyle paylaşıyorum
-
8 глаз
göz* * *м, врзве́рный глаз — şaşmaz göz
у него́ плохи́е глаза́ — gözleri bozuk
отвести́ глаза́ (в сто́рону) — gözünü ayırmak
••в мои́х глаза́х он ничто́ — gözümde bir hiçtir
за глаза́ хва́тит / доста́точно — yeter de artar
за глаз а́ (хвалить, говорить и т. п.) — arkasından
на глаз э́та кварти́ра мне ка́жется бо́льше — gözüme bu daire daha genişmiş gibi geliyor
ра́ди прекра́сных / краси́вых глаз — kara gözleri / kaşları için
с глазу на́ гла́з — baş başa
дурно́й глаз — kem göz / nazar
с закры́тыми глаза́ми — gözü kapalı
с каки́ми глазами ты там пока́жешься? — oraya ne yüzle geleceksin?
с пья́ных глаз — прост. sarhoş haliyle, tütsülü başıyla
где бы́ли твои́ глаза́? — senin gözün neredeydi?
гла́зом не моргну́в — gözünü kırpmadan
и гла́зом моргну́ть не успе́ешь — göz kapayıp açıncaya kadar, göz açıp kapamadan
мне сты́дно смотре́ть ему́ в глаза́ — yüzüne bakmaktan utanıyorum
у меня́ в глазах двои́тся — çift görüyorum
я его́ (и) в глаза́ не ви́дел — yüzünü bile görmedim
у неё глаза́ на мо́кром ме́сте — gözü suludur
не ве́рить свои́м глаза́м — gözlerine inanamamak
бере́чь пу́ще гла́за — gözü gibi sakınmak
броса́ться / лезть в глаза́ — göze çarpmak
бить в глаза́ — göze batmak
хоть глаз вы́коли — zifiri karanlık
встать пе́ред глаза́ми — gözlerinin önüne gelmek
закрыва́ть глаза́ на что-л. — bir şeye göz yummak
опусти́ть / поту́пить глаза́ — gözlerini (yere) indirmek
отводи́ть / пря́тать глаза́ — gözlerini kaçırmak
откры́ть кому-л. глаз а́ на что-л. — birinin bir şeye gözünü açmak
наско́лько хвата́ет / хвата́ло глаз — gözün alabildiğine
попа́сться кому-л. на глаза́ — birinin gözüne ilişmek
не попада́йся ему́ на глаза́! — gözüne görünme!
поеда́ть глаза́ми — gözle yemek
пробежа́ть глаза́ми — gözden geçirivermek
прогляде́ть / просмотре́ть / вы́смотреть все глаза́ — gözleri yollarda kalmak
ре́зать глаз / глаза́ — göze batmak
сказа́ть пря́мо в глаза́ — yüzüne karşı söylemek
скры́ться из глаз — gözden kaybolmak
смотре́ть / гляде́ть сме́рти (пря́мо) в глаза́ — ölümle yüz yüze gelmek
смотре́ть больши́ми глаза́ми на кого-что-л. — hayret hayret bakmak
он смотре́л во все глаза́ — göz kesilmiş bakıyordu
уви́деть свои́ми (со́бственными) глаза́ми — (kendi) gözüyle görmek
не спуска́ть глаз с кого-чего-л. — birinden, bir şeyden gözünü ayırmamak; birini, bir şeyi göz hapsine almak ( не выпускать из виду)
стоя́ть пе́ред глаза́ми — gözlerinin önünden gitmemek
с глаз доло́й - из се́рдца вон — gözden ırak olan gönülden de ırak olur погов.
в чужо́м глазу́ сучо́к ви́дит, (а) в своём - бревна́ не замеча́ет — kendi gözündeki merteği görmez de elin gözündeki çöpü görür посл.
-
9 достаточный
-
10 звонок
zil* * *мдверно́й звоно́к — kapı zili
по звонку́ буди́льника — çalar saat sesine / sesiyle
дать звоно́к — zil / kampana çalmak
доста́точно одного́ звонка́ (по телефо́ну) — bir telefon yeter
из-за телефо́нных звонко́в — telefon zilinden
звонка́ я не слы́шал — zili duymadım
сего́дня бы́ло мно́го (телефо́нных) звонко́в — bugün çok sayıda telefon geldi
он откры́л дверь то́лько с тре́тьего звонка́ — kapıyı ancak üçüncü zil çalışta açtı
да́ли второ́й звоно́к (в театре и т. п.) — ikinci sinyal verildi
-
11 конвой
м1) muhafızlar; muhafız kıtasıпресту́пник доста́влен под конво́ем — suçlu mahfuzen getirildi
2) ( корабли) refakat gemileriпод конво́ем эсми́нца — bir destroyer refakatinde
-
12 один
числ.(одна́, одно́, одни́)1) bir (тж. цифра)оди́н-два — bir iki
писа́ть одно́ письмо́ за други́м — mektup üstüne mektup yazmak
2) → мест. ( какой-то) birкак сказа́л оди́н поэ́т... — bir şairin dediği gibi...
3) → прил. ( без других) yalnız (başına); tek başınaмы сиде́ли в за́ле одни́ — salonda yalnız başımıza oturuyorduk
он был совсе́м оди́н — yapayalnızdı
все уе́хали, оста́лся оди́н я — hepsi gitti, bir ben kaldım
4) → прил. ( тот же самый) aynıговори́ть на одно́м (и том же) языке́ — aynı dili konuşmak
5) → прил. ( только) bir (tek); ancak; yalnız (başına)(то́лько) оди́н ты суме́ешь сде́лать э́то — bunu bir sen yapabilirsin; bunu senden başkası yapamaz
уже́ одного́ э́того доста́точно — bir bu yeter
а одного́ э́того недоста́точно — bu da, tek başına yeterli değildir
он пита́лся одни́м хле́бом — katıksız ekmek yerdi
одно́й любо́вью сыт не бу́дешь — kuru kuruya aşk karın doyurmaz
оди́н друго́го лу́чше — birbirinden güzel
одна́ перча́тка здесь, а друго́й нет — eldivenin bir teki burada, diğeri yok
на со́лнце у него́ оди́н цвет, в тени́ - друго́й — güneşte rengi bir türlü, gölgede başka türlü
7) → мест. (с предлогом "из") biriоди́н из нас — birimiz, içimizden biri
оди́н из них — (onlardan) biri
8) (→ сущ., ж одна́) (→ сущ., с одно́) biri; kimi(si) мн.оди́н спра́шивал, друго́й отвеча́л — biri soruyor, diğeri cevap veriyordu
но́мер на одного́ — tek yataklı oda, tek kişilik
он ду́мает одно́, а говори́т друго́е — bir türlü düşünür, başka türlü konuşur
9) → сущ., с birвсе мы хоте́ли одного́ — hepimizin istediği birdi
одно́ я тебе́ скажу́,... — sana şu kadarını söyleyeyim ki...
повторя́ть одно́ и то же — aynı şeyi tekrarlayıp durmak
одно́ мне изве́стно:... — bildiğim bir şey varsa o da şu:...
••сража́ться оди́н на оди́н — teke tek vuruşmak / dövüşmek
все как оди́н — tek adammışçasına, bir tek kişiymiş gibi
одно́ вре́мя — bir vakit(ler); bir ara(lar)
одни́м сло́вом — tek sözle / kelimeyle
э́то одни́ слова́! — kuru laftır bu!
оди́н-одинёшенек — yapayalnız; kuru başına kalmış
одно́ из двух — iki şıktan biri
все до одного́ — istisnasız hepsi
-
13 оказия
ж, в соч.письмо́ доста́влено / пришло́ с ока́зией — mektubu buraya gelen biri getirdi
отпра́вить письмо́ с ока́зией — mektubu elden göndermek
-
14 орех
-
15 пока
1) нареч. şimdilik; henüzэ́того пока́ доста́точно — şimdilik bu kadarı yeter
(э́то) пока́ не изве́стно — henüz belli değil
пока́ есть вре́мя,... — henüz vakit varken...
на́до сде́лать э́то, пока́ не по́здно — bunu geç kalmadan yapmalı
он пока́ не прие́хал — henüz / daha gelmedi
я пока́ ещё не реши́л — daha bir karar vermedim
2) союз ( в то время как)...dıkça;...dığı süreceпока́ су́дно швартова́лось, у нас бы́ло 15 мину́т свобо́дного вре́мени — gemi rıhtıma yanaşadursun 15 dakika vaktimiz vardı
как же он вы́рос, пока́ я его́ не ви́дел! — ne kadar da büyümüş ben (onu) görmiyeli!
3) союз ( до тех пор как)...ıncaya /...ana kadar / dek;...madanя рабо́тал, пока́ не уста́л — yorulana kadar çalıştım
пока́ существу́ет госуда́рство,... — devlet varolduğu sürece / varoldukça
(до тех по́р) пока́ не бу́дет сформиро́ван но́вый кабине́т (мини́стров) — yeni kabine kurulana dek
пока́ не похолода́ло,... — havalar soğumadan...
пока́ ты побре́ешься, за́втрак бу́дет гото́в — sen tıraş olana kadar kahvaltı hazır olacak
••пока́ (что) всё — şimdilik bu kadar
ну, пока́! — haydi Allahaısmarladık! haydi güle güle!
-
16 потянуться
сов.1) см. потягиваться2) (за чем-л.) uzanmakя потяну́лся, но не доста́л — uzandım ama yetişemedim
-
17 приятный
1) hoş, tatlı, zevkliприя́тная новость — iyi / sevinçli bir haber
он прия́тный собеседник — hoşsohbet bir adamdır
прия́тное воспомина́ние — tatlı / güzel hatıra
прия́тный на вкус — tadı hoş
он доста́вил нам не́сколько прия́тных мину́т — bize zevkli birkaç dakika geçirtti
чте́ние - прия́тное заня́тие — okumak zevkli bir çabadır
2) tatlı, sevimli, cana yakın, hoşприя́тный па́рень — tatlı / sevimli / cana yakın bir çocuk
прия́тное лицо́ — sevimli bir yüz
-
18 средний
1) врз orta; ortanca; ortadakiсре́днее окно́ — orta pencere
на́ша сре́дняя дочь — bizim ortanca kız
сре́дний брат — ortanca kardeş
небольши́е и сре́дние города́ — küçük ve orta büyüklükteki kentler
возьми́ сре́дний (из них) — ortadakini al
сре́днего разме́ра, сре́дней величины́ — orta boy
раке́ты сре́дней да́льности — orta menzilli füzeler
боксёр сре́днего ве́са — orta sıklet boksör
он сре́днего ро́ста — orta boyludur
у него́ рост ни́же сре́днего — boyu, kısa ile orta arası
сре́дние та́нки — orta tanklar
семья́ сре́днего доста́тка — orta halli bir aile
на сре́дней волне́ — радио orta dalga üzerinden
вари́ть что-л. на сре́днем огне́ — orta ateşte pişirmek
сре́дний статисти́ческий во́зраст — medyan yaş
челове́к сре́днего во́зраста — orta yaşlı bir adam
2) врз ortalama, vasatiсре́дняя продолжи́тельность жи́зни — ortalama ömür
сре́дняя зарпла́та рабо́чего — ortalama işçi ücreti
сре́дняя температу́ра — ortalama sıcaklık, sıcaklık ortalaması
сре́дняя ско́рость — ortalama / vasati hız
сре́дний балл, сре́дняя оце́нка — not ortalaması
сре́дняя цена́ това́ра — malın ortalama fiyatı
3) разг. ( посредственный) vasatсре́дний учени́к — vasat bir öğrenci
••Сре́дний Восто́к — Ortadoğu
сре́дние века́ — ortaçağ
сре́дний па́лец — orta parmak
сре́днее у́хо — анат. ortakulak (-ğı)
сре́дняя шко́ла — lise, on sınıflı orta okul
сре́дние уче́бные заведе́ния — lise dereceli eğitim / öğretim kurumları
у него́ сре́днее образова́ние — lise öğrenimlidir
-
19 тянуться
esnemek; uzamak; sürüklenmek; gerinmek; uzanmak; hevesli olmak; birbirini izlemek* * *1) ( растягиваться) esnemekрези́на тя́нется — lastik esner
2) ( длиться) uzamak; sürüklenmekэ́то (суде́бное) де́ло тяну́лось два го́да — bu dava iki yıl sürüklendi
как ме́дленно тя́нется вре́мя! — zaman ne yavaş geçiyor!
3) ( потягиваться) gerinmek4) ( простираться) uzanmak, uzamak, uzayıp / uzanıp gitmekвдоль доро́ги тяну́лись поля́ — yol boyunca tarlalar uzanıp gidiyordu
5) uzanmakцвето́к тя́нется к со́лнцу — çiçek güneşe doğrulur
я тяну́лся (руко́й), но до ла́мпы так и не доста́л — uzandıysam da lambaya yetişemedim
6) uzanmakтяну́ться к вла́сти — iktidara uzanmak
7) ( стремиться) hevesli olmak; gönlü akmakон тя́нется к э́той рабо́те — bu iş onun için çok çekicidir
он ещё в де́тские го́ды тяну́лся к зна́ниям — daha çocukluk yıllarında bilgiye çok hevesliydi
8) ( двигаться один за другим) birbiri ardından gitmek / yürümek, birbirini izlemek9) (стремиться, сравняться с кем-л.) birinden aşağı kalmamaya çalışmak -
20 цена
fiyat* * *ж1) fiyatцена́ рабо́чей си́лы — эк. iş gücünün fiyatı
повыша́ть це́ны на това́ры — malların fiyatını artırmak, mallara zam yapmak
замора́живание цен — fiyatları dondurma
2) перен. (плата за что-л.) bedelцена́ побе́ды — zaferin bedeli
цена́ дру́жбы — dostluğun değeri
знать це́ну чему-л. — bir şeyin kadrini (kıymetini) bilmek
••любо́й цено́й — her ne pahasına olursa olsun
э́той земле́ цены́ нет! — bu toprağa paha biçilmez
цено́ю жи́зни — canı / hayatı pahasına
побе́да доста́лась дорого́й цено́й — zafer çok pahalıya kazanıldı
См. также в других словарях:
достаёт(ся) — [доставать(ся)] … Словарь употребления буквы Ё
достаёт — сил • оценка, достаточность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
доста́ть — стану, станешь; повел. достань; сов. (несов. доставать). 1. перех. Взять что л. находящееся на расстоянии, извлечь, вынуть что л. откуда л. Достать книгу с полки. □ [Кириллов] достал папироску и стал закуривать. И. Гончаров, Обрыв. Липа достала… … Малый академический словарь
доста́вщик — доставщик … Русское словесное ударение
доста́точный — достаточный, чен, чна, чно, чны … Русское словесное ударение
достаёвщина — (БСРЖ) … Словарь употребления буквы Ё
доста́ток — тка, м. 1. Зажиточность, материальная обеспеченность. Семья среднего достатка. □ Народ там не слишком беден и блюдет свой достаток, свой старый быт, даром что ходит спокон веку на заработки. Бунин, Аглая. Достаточно было взглянуть на его одежду,… … Малый академический словарь
доста голям — словосъч. доста хубав, търпим, сносен словосъч. значителен, големичък, немалък … Български синонимен речник
доста хубав — словосъч. търпим, сносен, доста голям … Български синонимен речник
достаётся — победа достаётся • обладание, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
доста — присл., діал. Досить, достатньо … Український тлумачний словник