Перевод: с русского на английский

с английского на русский

достаточные+средства

  • 1 достаточные средства

    Русско-английский большой базовый словарь > достаточные средства

  • 2 достаточные средства

    Универсальный русско-английский словарь > достаточные средства

  • 3 достаточные средства на содержание

    фраз. sufficient means of support

    you must submit documents substantiating the purpose and conditions of your planned visit and have sufficient means of support, both for the period of the planned visit and in order to return to your country of origin or to travel in transit to a third state to which your admission is guaranteed, or be in a position to acquire such means legally. — Вы должны представить документы, подтверждающие цель и условия Вашего планируемого посещения и иметь достаточные средства на содержание себя, как на период Вашего планируемого посещения, так и для того, чтобы вернуться в страну своего происхождения или проехать транзитом в третье государство, въезд в которое Вам гарантирован, или же быть в состоянии приобрести подобные средства законным путем.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > достаточные средства на содержание

  • 4 более чем достаточные средства

    Business: ample means

    Универсальный русско-английский словарь > более чем достаточные средства

  • 5 средства достаточные

    ample/sufficient funds/ means

    4000 полезных слов и выражений > средства достаточные

  • 6 въезд в (страну)

    1. entry into (country)

    Entry into the United States.


    2. entering

    Failure to undergo the required medical examination within 90 days from the date of issuance of these instructions will be interpreted to mean that you are no longer interested in entering Canada and your file will be closed. — Непрохождение требуемого медицинского обследования в течение 90 дней с даты выдачи данных инструкций будет интерпретировано как ваше нежелание во въезде в Канаду и ваше дело будет закрыто.


    3. admission (to)

    you must submit documents substantiating the purpose and conditions of your planned visit and have sufficient means of support, both for the period of the planned visit and in order to return to your country of origin or to travel in transit to a third state to which your admission is guaranteed, or be in a position to acquire such means legally. — Вы должны представить документы, подтверждающие цель и условия Вашего планируемого посещения и иметь достаточные средства на содержание себя, как на период Вашего планируемого посещения, так и для того, чтобы вернуться в страну своего происхождения или проехать транзитом в третье государство, въезд в которое Вам гарантирован, или же быть в состоянии приобрести подобные средства законным путем.


    4. travel to

    You should not resign from your job, dispose of your property, or make any payment towards reserving your travel to Canada until you have received final approval of a visa from the Embassy. — Вам не следует увольняться с работы, избавляться от своего имущества, вносить какие-либо платы по бронированию вашего отъезда в Канаду до тех пор, пока вы не получите окончательного одобрения визы из посольства.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > въезд в (страну)

  • 7 въезд в (страну)

    1. entry into (country)

    Entry into the United States.


    2. entering

    Failure to undergo the required medical examination within 90 days from the date of issuance of these instructions will be interpreted to mean that you are no longer interested in entering Canada and your file will be closed. — Непрохождение требуемого медицинского обследования в течение 90 дней с даты выдачи данных инструкций будет интерпретировано как ваше нежелание во въезде в Канаду и ваше дело будет закрыто.


    3. admission (to)

    you must submit documents substantiating the purpose and conditions of your planned visit and have sufficient means of support, both for the period of the planned visit and in order to return to your country of origin or to travel in transit to a third state to which your admission is guaranteed, or be in a position to acquire such means legally. — Вы должны представить документы, подтверждающие цель и условия Вашего планируемого посещения и иметь достаточные средства на содержание себя, как на период Вашего планируемого посещения, так и для того, чтобы вернуться в страну своего происхождения или проехать транзитом в третье государство, въезд в которое Вам гарантирован, или же быть в состоянии приобрести подобные средства законным путем.


    4. travel to

    You should not resign from your job, dispose of your property, or make any payment towards reserving your travel to Canada until you have received final approval of a visa from the Embassy. — Вам не следует увольняться с работы, избавляться от своего имущества, вносить какие-либо платы по бронированию вашего отъезда в Канаду до тех пор, пока вы не получите окончательного одобрения визы из посольства.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > въезд в (страну)

  • 8 обосновывающий

    прич. substantiating

    you must submit documents substantiating the purpose and conditions of your planned visit and have sufficient means of support, both for the period of the planned visit and in order to return to your country of origin or to travel in transit to a third state to which your admission is guaranteed, or be in a position to acquire such means legally. — Вы должны представить документы, подтверждающие цель и условия Вашего планируемого посещения и иметь достаточные средства на содержание себя, как на период Вашего планируемого посещения, так и для того, чтобы вернуться в страну своего происхождения или проехать транзитом в третье государство, въезд в которое Вам гарантирован, или же быть в состоянии приобрести подобные средства законным путем.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > обосновывающий

  • 9 подтверждающий

    прич. substantiating

    you must submit documents substantiating the purpose and conditions of your planned visit and have sufficient means of support, both for the period of the planned visit and in order to return to your country of origin or to travel in transit to a third state to which your admission is guaranteed, or be in a position to acquire such means legally. — Вы должны представить документы, подтверждающие цель и условия Вашего планируемого посещения и иметь достаточные средства на содержание себя, как на период Вашего планируемого посещения, так и для того, чтобы вернуться в страну своего происхождения или проехать транзитом в третье государство, въезд в которое Вам гарантирован, или же быть в состоянии приобрести подобные средства законным путем.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > подтверждающий

  • 10 проезжать транзитом

    фраз. to travel in transit to …

    you must submit documents substantiating the purpose and conditions of your planned visit and have sufficient means of support, both for the period of the planned visit and in order to return to your country of origin or to travel in transit to a third state to which your admission is guaranteed, or be in a position to acquire such means legally. — Вы должны представить документы, подтверждающие цель и условия Вашего планируемого посещения и иметь достаточные средства на содержание себя, как на период Вашего планируемого посещения, так и для того, чтобы вернуться в страну своего происхождения или проехать транзитом в третье государство, въезд в которое Вам гарантирован, или же быть в состоянии приобрести подобные средства законным путем.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > проезжать транзитом

  • 11 проехать транзитом

    фраз. to travel in transit to …

    you must submit documents substantiating the purpose and conditions of your planned visit and have sufficient means of support, both for the period of the planned visit and in order to return to your country of origin or to travel in transit to a third state to which your admission is guaranteed, or be in a position to acquire such means legally. — Вы должны представить документы, подтверждающие цель и условия Вашего планируемого посещения и иметь достаточные средства на содержание себя, как на период Вашего планируемого посещения, так и для того, чтобы вернуться в страну своего происхождения или проехать транзитом в третье государство, въезд в которое Вам гарантирован, или же быть в состоянии приобрести подобные средства законным путем.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > проехать транзитом

  • 12 изложенный в статье

    юр. фраз. laid down in article

    You have failed to comply with the condition, laid down in article 5 paragraph 1 (c), that, if applicable, you must submit documents substantiating the purpose and conditions of your planned visit and have sufficient means of support. — Вы не смогли выполнить условие, изложенное в статье 5 параграфа 1(с), то есть, если применимо, Вы должны были представить документы, подтверждающие цель и условия Вашего планируемого посещения и иметь достаточные средства на содержание себя.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > изложенный в статье

  • 13 достаточный

    1. sufficient; (после сущ. и перед сущ. во мн. ч.) enough

    достаточные основания, средства — sufficient grounds, means

    достаточное доказательство — sufficient proof, proof enough

    2. разг. ( живущий в достатке) well-to-do, prosperous

    Русско-английский словарь Смирнитского > достаточный

См. также в других словарях:

  • Задержание транспортного средства —    мера обеспечения производства по делам о нарушении некоторых правил дорожного движения. Под задержанием транспортного средства понимается запрещение эксплуатации транспортного средства с помещением его на специально отведенное охраняемое место …   Административное право. Словарь-справочник

  • Поземельная община — Содержание: I. П. община в Западной. Европе. II. П. община в Византии. III. П. община во внеевропейских странах. IV. П. община в Древней Руси и в Великороссии. V. П. община в Малороссии и в Литве. VI. П. община (современное положение; вопрос о П …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Поземельная община — Содержание: I. П. община в Западной. Европе. II. П. община в Византии. III. П. община во внеевропейских странах. IV. П. община в Древней Руси и в Великороссии. V. П. община в Малороссии и в Литве. VI. П. община (современное положение; вопрос о П …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Международная финансовая помощь — (International financial assistance) Международная финансовая помощь это помощь, которая предоставляется государствам при соблюдении определенных экономических условий Международная финансовая помощь государству предоставляется для развития… …   Энциклопедия инвестора

  • ДОСТАТОЧНЫЙ — [шн], достаточная, достаточное; достаточен, достаточна, достаточно. 1. Удовлетворяющий какой нибудь потребности, имеющийся в нужном количестве, довольно большой. Экспедиция захватила достаточное количество продуктов на случай вынужденной зимовки …   Толковый словарь Ушакова

  • Лотерея — У этого термина существуют и другие значения, см. Лотерея (значения). Манэки нэко в Токио, Япония предлагает купить лотерейные билеты. Лотерея  это орган …   Википедия

  • АККРЕДИТИВ — LETTER OF CREDITФин. инструмент, с помощью к рого банк замещает своим кредитом кредит физического лица, фирмы или компании с тем, чтобы создать более безопасные, экономичные и целесообразные условия для внутренней и международной торговли. В деле …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • Александр II — Император Всероссийский, старший сын императора Николая Павловича и государыни императрицы Александры Федоровны, родился в Москве 17 го апреля 1818 г. Воспитателями его были генералы Мердер и Кавелин. Мердер обратил на себя внимание, как командир …   Большая биографическая энциклопедия

  • Приход в древней церкви — (в древней церкви παροικία) церковный округ населения, имеющий свой особый храм с причтом, совершающим священнодействия для прихожан. Особый П. может образоваться, если есть церковь и достаточные средства для содержания причта, в П. свыше 700 душ …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Штаты приходского духовенства — Вследствие замкнутости духовного сословия, трудного выхода из него в прежнее время, векового развития духовных поколений в одном и том же направлении, вековой передачи одних и тех же воззрений, привычек, наследственных занятий и настроения духа… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ИЛЬИН Иван Александрович — (1883 1954) философ, правовед, публицист. Род. в Москве в дворянской семье. Окончил юридический факультет Московского ун та (1906). Был оставлен на факультете для подготовки к профессорскому званию. В 1910 И. отправлен в научную командировку в… …   Философская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»