Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

доставлять+неприятности

  • 1 доставлять неприятности

    v
    gener. Mißhelligkeiten bereiten, echauffieren (ärgern)

    Универсальный русско-немецкий словарь > доставлять неприятности

  • 2 доставлять

    несов.; сов. доста́вить
    1) привозить, приносить bríngen bráchte, hat gebrácht кого / что л. A, кому л. D; товары и др. líefern (h); почту zú|stellen (h); в больницу, милицию éin|liefern кого л. A

    доставля́ть авиапассажи́ров в аэропо́рт, тури́стов на вокза́л — die Flúggäste zum Flúghafen, die Tourísten [tu-] zum Báhnhof bríngen

    доставля́ть (покупа́телям) това́ры на́ дом — den Kúnden die Wáren ins Haus líefern [bríngen]

    доставля́ть кому́ л. по́чту, пи́сьма — jmdm. Post, Bríefe zústellen [bríngen]

    Пострада́вшего доста́вили в больни́цу. — Der Verúnglückte wúrde ins Kránkenhaus éingeliefert [gebrácht].

    2) радость, неприятности и др. beréiten (h), máchen (h) что л. A, кому л. D

    Э́то доставля́ет мне большо́е удово́льствие. — Das beréitet [macht] mir viel Vergnügen.

    Он доста́вил ей мно́го го́ря [огорче́ний]. — Er hat ihr viel Kúmmer beréitet [gemácht].

    Я не хочу́ доставля́ть вам беспоко́йство. — Ich möchte Íhnen kéine Úmstände máchen.

    Внук доставля́ет ба́бушке мно́го ра́дости. — Der Énkel macht der Óma viel Spaß.

    Русско-немецкий учебный словарь > доставлять

  • 3 доставлять большие неприятности

    v
    gener. (кому-л.) (j-m einen) Nackenschlag versetzen

    Универсальный русско-немецкий словарь > доставлять большие неприятности

См. также в других словарях:

  • доставлять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я доставляю, ты доставляешь, он/она/оно доставляет, мы доставляем, вы доставляете, они доставляют, доставляй, доставляйте, доставлял, доставляла, доставляло, доставляли, доставляющий, доставляемый,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ДЕЛАТЬ КОМУ-ЛИБО ВЕСЕЛО — доставлять неприятности …   Язык Одессы. Слова и фразы

  • ЩЕТИНКА — Вкручивать/ вкрутить щетинку кому. Дон. Ругать, отчитывать кого л. СДГ 1, 68. Воскать щетинку кому. 1. Сиб. Доставлять неприятности кому л. ФСС, 31; СРНГ 5, 134; СФС, 44. 2. Волг. Строго наказывать кого л. Глухов 1988, 14. Срывать/ сорвать… …   Большой словарь русских поговорок

  • НОГА — Без задних ног. Разг. Шутл. Крепко, беспробудно (спать). БМС 1998, 404; БТС, 320, 286; ЗС 1996, 174; ФСРЯ, 281. Без ног. 1. Кар. О человеке, который не может ходить из за болезни ног. СРГК 4, 31. 2. Пск. Очень быстро, изо всех сил (бежать). СПП… …   Большой словарь русских поговорок

  • Гадить — несов. неперех. разг. сниж. 1. Испражняться (о животных, птицах). 2. перен. Доставлять неприятности, делать пакости; вредить, пакостить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Досаждать — несов. неперех. Вызывать досаду, доставлять неприятности. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ИВАН ИЛЬИЧ — герой повести Л.Н.Толстого «Смерть Ивана Ильича» (1881 1882; 1884 1886). По первоначальному замыслу повесть носила название «Смерть судьи», побудительной причиной ее написания стала известная Толстому история жизни и предсмертной болезни бывшего… …   Литературные герои

  • ЗАКОН, ПРАВО — За закон народ должен биться, как за городскую стену. Гераклит Свобода состоит в том, чтобы зависеть только от законов. Вольтер Есть тысяча способов быть очень дурным человеком, не нарушая ни одного закона. Жермена де Сталь Закон есть то, что мы… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Дольник, Виктор Рафаэльевич — Дольник Виктор Рафаэльевич В. Р. Дольник Дата рождения …   Википедия

  • Майкл Дирнт — Mike Dirnt Полное имя Майкл Райан Причард Дата рождения 4 мая 1972 Место рождения Беркли, штат Калифорния …   Википедия

  • Оцеола — Оцеола, худ. Джордж Кетлин У этого термина существуют и другие значения, см. Осеола. Оцеола (Осеола; англ. Osceola [ˌɒsiːˈo …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»