Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

дополнительные+затраты

  • 101 modular data center

    1. модульный центр обработки данных (ЦОД)

     

    модульный центр обработки данных (ЦОД)
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    [ http://loosebolts.wordpress.com/2008/12/02/our-vision-for-generation-4-modular-data-centers-one-way-of-getting-it-just-right/]

    [ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]

    Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.

    В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.

    At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.

    В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.

    Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.

    Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.

    Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.

    Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?

    Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
    Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?


    If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.

    Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.

    One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:

    The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.

    Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:

    Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.

    The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.

    А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.

    This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
    So let’s take a high level look at our Generation 4 design

    Это заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
    Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколения

    Are you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.

    It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.

    From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.


    Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:

    Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.

    С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.

    Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.


    Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.

    For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.

    Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.

    Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.

    Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.

    Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.

    Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
    Мы все подвергаем сомнению

    In our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.

    В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
    Серийное производство дата центров


    In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.

    Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
    Невероятно энергоэффективный ЦОД


    And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?

    А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
    Строительство дата центров без чиллеров

    We have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.

    Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.

    By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.

    Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.

    Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.

    Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
    Gen 4 – это стандартная платформа

    Finally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.

    Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
    Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4

    To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:

    Scalable
    Plug-and-play spine infrastructure
    Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
    Rapid deployment
    De-mountable
    Reduce TTM
    Reduced construction
    Sustainable measures

    Ниже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:

    Расширяемость;
    Готовая к использованию базовая инфраструктура;
    Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
    Быстрота развертывания;
    Возможность демонтажа;
    Снижение времени вывода на рынок (TTM);
    Сокращение сроков строительства;
    Экологичность;

    Map applications to DC Class

    We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!

    Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.


    Использование систем электропитания постоянного тока.

    Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!

    На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.

    So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.

    Generations of Evolution – some background on our data center designs

    Так что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
    Поколения эволюции – история развития наших дата-центров

    We thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.

    Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.

    It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.

    Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.

    We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.

    Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.

    No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.

    Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.

    As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.

    Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.

    This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.

    Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.


    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > modular data center

  • 102 management cost

    учет, преим. мн. затраты на управление, управленческие затраты (затраты, связанные с работой управленческой иерархии в организации)

    Indirect costs of certification include forgone benefits and additional management costs that may be necessary to meet certification standards. — Косвенные затраты на сертификацию включают упущенные выгоды и дополнительные управленческие затраты, направленные на обеспечение соответствия требуемым стандартам.

    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > management cost

  • 103 cost

    [kɔst]
    acquisition cost первоначальная стоимость acquisition cost стоимость приобретения acquistion cost стоимость приобретения actual cost реальная стоимость actual cost фактическая себестоимость all-in cost высокий процент для дебитора alternative cost эк.произ. альтернативные издержки производства alternative cost эк.произ. оптимальные издержки applied cost понесенные расходы appraisal cost стоимость оценки cost price себестоимость; cost accounting ведение отчетности; калькуляция стоимости; at any cost, at all costs любой ценой; во что бы то ни стало cost price себестоимость; cost accounting ведение отчетности; калькуляция стоимости; at any cost, at all costs любой ценой; во что бы то ни стало at the cost (of smth.) ценою (чего-л.); at one's cost за (чей-л.) счет at the cost (of smth.) ценою (чего-л.); at one's cost за (чей-л.) счет breakeven cost издержки при критическом объеме производства breaking-in cost стоимость освоения изделия burial cost стоимость похорон business cost расходы по торгово-промышленной деятельности capitalized cost стоимость реального основного капитала construction cost стоимость строительства cost назначать цену, расценивать (товар) cost назначать цену cost оценивать товар cost расплата cost расход (времени); расходование cost расходы cost стоимость cost стоить, обходиться; it cost him infinite labour это стоило ему огромного труда; it may cost you your life это может стоить вам жизни cost стоить cost pl судебные издержки cost судебные издержки cost цена, стоимость (тж. перен.); prime cost фабричная себестоимость; costs of production издержки производства; cost of living прожиточный минимум cost цена cost and freight ком. стоимость и фрахт; cost, insurance and freight (сокр. с. i. f.) ком. стоимость, страхование, фрахт cost and freight ком. стоимость и фрахт; cost, insurance and freight (сокр. с. i. f.) ком. стоимость, страхование, фрахт freight: cost and cost (C and F) стоимость и фрахт cost of acquisition стоимость покупки cost of acquisition стоимость приобретения cost of capital стоимость капитала cost of clearance of debris стоимость очистки от строительного мусора cost of demolition стоимость разборки cost of dismantling стоимость демонтажа cost of goods sold стоимость проданных товаров cost of heating стоимость отопления cost of issue бирж. стоимость эмиссии cost of labour стоимость рабочей силы cost of legal proceedings стоимость судебного разбирательства cost цена, стоимость (тж. перен.); prime cost фабричная себестоимость; costs of production издержки производства; cost of living прожиточный минимум cost of living прожиточный минимум cost of living стоимость жизни cost of materials стоимость материалов cost of office and workshop space стоимость конторских и производственных помещений cost of production издержки производства cost of production себестоимость cost of repairs стоимость ремонта cost of replacement стоимость замены cost of sales себестоимость реализованной продукции cost of transportation транспортные расходы cost of treatment insurance страхование стоимости лечения cost of upkeep стоимость содержания в исправности cost per bit вчт. стоимость за бит cost per thousand цена за тысячу единиц продукции cost price себестоимость; cost accounting ведение отчетности; калькуляция стоимости; at any cost, at all costs любой ценой; во что бы то ни стало price: cost cost цена, принимаемая при калькуляции издержек производства cost cost цена cost cost цена производства cost to borrower стоимость кредита cost цена, стоимость (тж. перен.); prime cost фабричная себестоимость; costs of production издержки производства; cost of living прожиточный минимум to count the cost взвесить все обстоятельства current cost стоимость в текущих ценах delivery cost стоимость доставки delivery cost стоимость поставки development cost стоимость опытно-конструкторских работ development cost стоимость разработки estimated cost ориентировочная стоимость estimated cost сметная стоимость estimated prime cost оценка себестоимости extra cost дополнительная стоимость factor cost прямые затраты factor cost прямые издержки factor cost факторные издержки factory cost заводская себестоимость funeral cost стоимость похорон harvesting cost стоимость уборки урожая historical cost эк.произ. первоначальная стоимость historical cost эк.произ. стоимость приобретения housing cost стоимость жилищного стороительства idle capacity cost стоимость резерва производственной мощности idle facilities cost стоимость бездействующих производственных мощностей imputed cost вмененная стоимость промежуточного продукта imputed cost вмененные издержки indemnity cost стоимость компенсации initial cost первоначальная стоимость initial cost стоимость приобретения cost and freight ком. стоимость и фрахт; cost, insurance and freight (сокр. с. i. f.) ком. стоимость, страхование, фрахт inventoriable cost инвентаризируемая стоимость cost стоить, обходиться; it cost him infinite labour это стоило ему огромного труда; it may cost you your life это может стоить вам жизни cost стоить, обходиться; it cost him infinite labour это стоило ему огромного труда; it may cost you your life это может стоить вам жизни job cost вчт. учет себестомости работ to know (to learn) to one's own cost знать (узнать) по горькому опыту labour cost стоимость рабочей силы loading cost стоимость погрузки loading cost стоимость погрузочных работ maintenance cost стоимость технического обслуживания manufacturing cost заводская себестоимость manufacturing: cost производственный; manufacturing cost стоимость производства marginal cost предельно высокая себестоимость opeerating cost производственные издержки opportunity cost вмененные издержки фирмы в результате принятого альтернативного курса opportunity cost вмененные потери в результате неиспользования альтернативного курса opportunity cost дополнительные издержки в виде переплаты за определенный фактор производства при сложившейся конъюнктуре opportunity cost издержки выбора инвестиций с меньшим доходом и большим риском в надежде на повышенную прибыль opportunity cost самый высокий доход по альтернативному виду инвестиций original cost первоначальная стоимость original cost первоначальные расходы original cost стоимость приобретения overhead costs накладные расходы costs: overhead cost накладные расходы partition cost стоимость раздела (имущества, территории) predicted cost нормативные издержки predicted cost стоимостные нормы cost цена, стоимость (тж. перен.); prime cost фабричная себестоимость; costs of production издержки производства; cost of living прожиточный минимум prime cost прямые издержки prime cost себестоимость prime cost фабричная цена prime: cost первоначальный, первичный; prime cause первопричина; prime cost полит.-эк. себестоимость production cost заводская себестоимость production cost производственные расходы proportional cost пропорциональная расценка repair cost стоимость ремонта replacement cost восстановительная стоимость replacement cost издержки замещения выбывающего основного капитала residual cost остаточная стоимость restoration cost стоимость реставрации running cost стоимость эксплуатации salvage cost стоимость спасательных работ sell below cost продавать ниже себестоимости sell below cost продавать ниже стоимости single cost себестоимость на единицу товара stabilization cost стоимость стабилизации standard cost типовая стоимость step cost скачкообразное изменение стоимости step cost скачок затрат storage cost стоимость хранения surplus cost чрезмерные затраты target cost запланированная величина издержек target cost плановые издержки total cost общая стоимость total delay cost вчт. общая стоимость ожидания total production cost общая заводская себестоимость unit cost себестоимость единицы продукции unit labour cost затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции unit labour cost удельные затраты на рабочую силу upkeep cost стоимость содержания variable cost переменные затраты variable cost переменные издержки variable cost переменные расходы weighted average cost средневзвешенная стоимость

    English-Russian short dictionary > cost

  • 104 extra cost

    эк. дополнительная стоимость, дополнительные издержки [затраты, расходы\] (любые затраты сверх ожидаемых, установленных и т. д.)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > extra cost

  • 105 incremental production costs

    1) Экономика: дополнительные издержки производства (напр. в связи с повышением качества товара или услуг)
    2) Бухгалтерия: дополнительные производственные затраты (напр. в связи с повышением качества товара или услуг), приростные производственные затраты (напр. в связи с повышением качества товара или услуг)

    Универсальный англо-русский словарь > incremental production costs

  • 106 marginal cost

    сокр. MC эк. предельные затраты (изменение общих затрат, необходимое для производства единицы дополнительного выпуска)

    Marginal cost is the change in either total cost or total variable cost. — Предельные затраты представляют собой изменение общих затрат или общих переменных затрат.

    See:

    * * *
    маргинальная стоимость: изменение в суммарных затратах, вызванные производством на одну единицу продукции меньше или больше; увеличение производства нежелательно, если маргинальные затраты растут быстрее маргинальных доходов; как правило, маргинальные затраты сначала сокращаются при увеличении производства, а через некоторое время возрастают - по мере исчезновения преимущества массового производства после превышения разумного уровня масштабов производства; = differential cost; incremental cost.
    * * *
    1) предельная себестоимость; 2) максимальная себестоимость
    * * *
    предельные издержки; стоимость прироста производства (на единицу продукции)
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    маржинальные/ предельные издержки

    Англо-русский экономический словарь > marginal cost

  • 107 incremental cost

    2) Экономика: приростные издержки (напр. связанные с подготовкой к производству при получении нового заказа)
    6) Деловая лексика: предельные издержки

    Универсальный англо-русский словарь > incremental cost

  • 108 types of costs

    English-Russian combinatory dictionary > types of costs

  • 109 expense

    [ɪksˈpens]
    accommodation expense расходы на жилье acquisition expense расходы на приобретение additional expense дополнительные расходы applicable tax expense затраты на действующий налог expense цена; at the expense of one's life ценой жизни; to profit at the expense of another получить выгоду за счет другого averaging expense распределенные убытки (между акционерами) business expense расходы по сделке construction expense расходы на строительство expense трата, расход; heavy expenses большие расходы; to cut down expenses сократить расходы; to go to expense тратиться deferred expense авансированные средства deferred expense выплаты авансом deferred expense отсроченные расходы deferred expense расходы, произведенные авансом deferred expense расходы будущего периода enter as an expense записывать в расход entertainment expense расходы на развлечения expense записывать в счет подотчетных сумм expense относить за счет expense предъявлять счет (за что-л.) expense предъявлять счет expense расход, трата expense расход expense расходы, издержки expense списывать в расход expense статья расхода expense счет, цена expense счет expense трата, расход; heavy expenses большие расходы; to cut down expenses сократить расходы; to go to expense тратиться expense трата expense цена; at the expense of one's life ценой жизни; to profit at the expense of another получить выгоду за счет другого expense цена financing expense затраты на финансирование financing expense плата за предоставление кредита expense трата, расход; heavy expenses большие расходы; to cut down expenses сократить расходы; to go to expense тратиться hauling expense транс. транспортные расходы expense трата, расход; heavy expenses большие расходы; to cut down expenses сократить расходы; to go to expense тратиться involving expense понесенные затраты to laugh at (smb.'s) expense смеяться (над кем-л.), выставлять (кого-л.) на посмешище maintenance expense расходы на техническое обслуживание prepaid expense предварительно оплаченные расходы expense цена; at the expense of one's life ценой жизни; to profit at the expense of another получить выгоду за счет другого to put (smb.) to expense вводить (кого-л.) в расход, заставить раскошелиться salvage expense расходы на спасательные работы tax expense затраты на уплату налогов unforeseen expense непредвиденный расход

    English-Russian short dictionary > expense

  • 110 transaction costs

    1. трансакционные издержки
    2. транзакционные издержки (для совершения сделки)
    3. затраты проведения сделки

     

    затраты проведения сделки
    Затраты, напр. связанные с куплей-продажей ценных бумаг (брокерская комиссия, налоги и сборы и т.п.).См. Транзакционные издержки.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    транзакционные издержки (для совершения сделки)
    стоимость оформления сделки

    Любые издержки, уплаченные сверхоговоренной цены при экономическом обмене. Транзакционные издержки включают в себя затраты напоиск подходящего партнера, проведение переговоров, заключение ивыполнение контракта. К транзакционным издержкам также относятся дополнительные выплаты, как,например, тарифы и специальные пошлины, альтернативные издержки, связанные с потерей времени в бюрократических процедурах
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    transaction costs
    Any costs paid on top of the agreed price in an economic exchange. Transaction costs include the costs of searching for an appropriate exchange opportunity, negotiating a contract and enforcing it. They also contain supplementary payments like tariffs or ad hoc taxes and the opportunity costs of time wasted in dealing with bureaucracy
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2845]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    трансакционные издержки
    Издержки, возникающие в процессе ведения переговоров о коммерческой сделке, ее заключения и контроля за ходом ее выполнения. Они включают как собственно издержки, например, на обработку информации или на транспорт, так и — что важно — затрачиваемое время. В широкой трактовке это, собственно, все издержки общества, которые не относятся непосредственно к физическому процессу производства благ. Смысл и значение Т.и. впервые раскрыл Р.Коуз, удостоенный за это Нобелевской премии по экономике (см. Коуза теорема). Одна из задач государства — такое совершенствование социально-экономического механизма, при котором Т.и. участников рыночного обмена были бы минимальны.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > transaction costs

  • 111 opportunity cost

    альтернативные затраты, издержки [затраты\] упущенных возможностей
    а) эк. (реальная, экономическая стоимость использования некоторого ресурса, представляющая собой неполученный доход от наилучшего альтернативного использования этого ресурса)

    Low wages mean that time has a low opportunity cost. — Низкий уровень зарплаты означает, что время имеет небольшую альтернативную стоимость.

    б) эк. (реальная стоимость производства какого-л. продукта, измеренная в количестве другого продукта, который можно было произвести из ресурсов, затраченных на производство данного продукта; если альтернативных продуктов несколько, экономическая логика требует выбрать для измерения наиболее ценный; термин opportunity cost впервые употребил D. Green в статье "Pain Cost and Opportunity Cost" в 1894 г., где предложил его использование вместо прежней, некорректной с экономической точки зрения концепции реальных затрат; далее популяризации термина в англоязычной литературе способствовал Ф. Найт)

    Since a Canadian worker can make either two cars a year or 30 bushels of wheat, the opportunity cost of a car is 15 bushels of wheat. — Так как один канадский рабочий может произвести за год либо 2 автомобиля, либо 30 бушелей пшеницы, альтернативной стоимостью автомобиля являются 15 бушелей пшеницы.

    Hawaii is the largest producer of coffee in the U.S. However the opportunity cost of growing more coffee is too high (tourism, vacation resorts, environmental issues) to grow more coffee in Hawaii. — Крупнейшим производителем кофе в США являются Гавайи. Но увеличение производства кофе на Гавайях будет иметь слишком высокую альтернативную стоимость (придется пожертвовать туризмом и урезать территорию курортов, появятся дополнительные экологические проблемы).

    Syn:
    Ant:
    See:

    * * *
    цена возможности; упущенная прибыль: 1) максимально высокая доходность, которую можно получить в случае использования альтернативного метода инвестиций (также процесс сопоставления с альтернативными инвестициями); сегодняшняя стоимость дохода, который может быть получен в результате инвестиций в наиболее привлекательную альтернативу рассматриваемым инвестициям; = alternative cost; 2) упущенная прибыль: издержки выбора инвестиций с меньшим доходом и большим риском в надежде на повышенную прибыль (напр., отказ от ценных бумаг с доходом в 10% в пользу бумаг с доходом в 6% и большим потенциалом роста курса несет безусловный убыток в 4%).
    * * *
    "цена шанса"
    * * *
    альтернативные издержки; вмененные издержки; максимальная цена шанса; цена шанса; стоимость альтернативы; упущенная выгода; наивысшая стоимость альтернативы
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    максимальная выгода, которая возможна при использовании ограниченных ресурсов для определенных целей
    -----
    стоимость производства товара или услуги, измеряемая с точки зрения потерянной возможности заниматься наилучшим из доступных альтернативных видов деятельности, требующим того же самого времени или тех же ресурсов

    Англо-русский экономический словарь > opportunity cost

  • 112 quality loss function

    упр. функция потери качества (построена на базе финансовых показателей, потери включают затраты на утилизацию бракованной продукции и затраты покупателя в случае плохого качества продукции; используется на последней стадии процесса разработки нового продукта для измерения и оценки решений в процессе разработки; использование функции позволяет определить, будут ли оправданы дополнительные производственные затраты)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > quality loss function

  • 113 Taguchi methods

    упр. методы Тагучи [Тагути\] (методы контроля качества, которые позволяют протестировать уровень качества будущего продукта еще на стадии его разработки; подход Тагучи предусматривает использование диаграмм, позволяющих найти оптимально необходимое число испытаний нового продукта, которые должны проводиться, начиная с первого этапа работ над ним; после завершения опытных исследований устанавливается оптимальный уровень и степень важности каждой переменной с учетом неконтролируемых факторов; на основе полученных данных разрабатываются эффективные процедуры процесса разработки нового продукта, позволяющие впоследствии его стандартизировать, а статистический контроль качества и процесса разработки используются только для наблюдения и контроля за качеством и процессом разработки в заранее выявленных критических точках; подход предполагает также построение функции потери качества (построена на базе финансовых показателей): потери включают затраты на утилизацию бракованной продукции и затраты покупателя в случае плохого качества продукции; функция используется для оценки решений в процессе разработки нового продукта и позволяет определить, будут ли оправданы дополнительные производственные затраты, обычно используется на последней стадии процесса разработки нового продукта, при условии проведения предварительной оптимизации процесса; с конца пятидесятых годов методы Тагучи получили широкое распространение в японских компаниях, с восьмидесятых годов стали широко применяться в американских компаниях, напр., в Xerox, Ford, ITT и др.)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Taguchi methods

  • 114 stranded costs

    Энергосистемы: дополнительные невозмещаемые затраты (не покрываемые в рамках нового рыночного механизма затраты), безвозвратные издержки, невозвратные затраты, невозмещаемые издержки

    Универсальный англо-русский словарь > stranded costs

  • 115 labor related costs

    1. прочие затраты на персонал

     

    прочие затраты на персонал
    Затраты, связанные с персоналом и не имеющие отношения к его заработку. В качестве примера можно привести налоги по социальному обеспечению, пенсионные отчисления и другие дополнительные льготы, выплачиваемые работодателем.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > labor related costs

  • 116 expenditure

    сущ.
    1) общ. трата, расходование, затрачивание, расход (использования каких-л. ресурсов: денег, усилий и т. п.)
    Syn:
    expense 1), 7), spending
    2) учет, преим. мн. расходы ( денежные)

    to curb [curtail, cut down (on), reduce\] expenditures — сокращать расходы

    income exceeding expenditure — доход, превышающий объем расходов

    expenditure chargeable to the Capital Account — расходы, отражаемые на счете капитала

    expenditure chargeable to project [research\] — расходы, относящиеся к проекту [к исследованию\]

    education expenditures, expenditures on education — расходы на образование

    Syn:
    See:

    * * *
    расходы, затраты; расходная часть бюджета; статья расхода.
    * * *
    статья расходов (на приобретение активов); затраты; издержки; расход; расходование
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    сумма, израсходованная для оплаты товаров или услуг

    Англо-русский экономический словарь > expenditure

  • 117 payroll cost

    эк. расходы по заработной плате (затраты организации, включающие оплату труда работников и дополнительные выплаты по фонду заработной платы)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > payroll cost

  • 118 SHADOW PRICE

    Символическая цена
    Условно установленная цена на товар или услугу ввиду отсутствия рыночной цены или невозможности ее определения. Согласно теории благосостояния цена продукта равна его предельным общественным издержкам, которые исчисляются как сумма всех издержек, связанных с производством этого продукта. Например, фактические издержки производства электроэнергии включают в себя не только затраты на капитал, труд и сырье, но также дополнительные издержки переработки отходов производства и даже издержки ухудшения эстетической привлекательности местности, где построена электростанция. Такие издержки невозможно оценить традиционным способом, т.к. нет рынков, которые могли бы определить их цену. Символические цены часто используются в анализе рентабельности экономического проекта (см. Cost-benefit analysis). Символические цены также применяются в торговых сделках внутри одной компании. Факторные затраты одного подразделения компании могут являться конечным продуктом производства другого ее подразделения. На продукцию, которой обмениваются эти два подразделения компании, может не быть соответствующей рыночной цены ввиду отсутствия реального рынка. В этом случае в расчетах применяются символические цены, которые основываются на приблизительной оценке издержек с учетом дохода на вложенный капитал. Таким же способом обычно рассчитываются цены в плановой экономике.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > SHADOW PRICE

  • 119 optional extra

    1) марк. аксессуар на выбор*, дополнительная принадлежность (какое-л. оборудование, дополнительные детали или элементы дизайна, дополнительные услуги, прилагаемые к товару по желанию заказчика за дополнительную плату)

    An item that is an optional extra for a less costly model may be included as standard in the more expensive model. — Деталь, которая предлагается как аксессуар на выбор при покупке менее дорогих моделей товара, может быть обязательной частью более дорогих моделей товара.

    See:
    2) страх. дополнительная страховка по выбору* (дополнительное страховое покрытие, которое по желанию страхователя может быть добавлено к основному страховому полису; напр., страховка, покрывающая некоторые затраты по ремонту машины, такие как расходы на замену проколотых шин и т. п., получаемая дополнительно к страховке автомобиля)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > optional extra

  • 120 addition

    addition
    n
    1.   добавка (вводимая в процессе изготовления материала, напр. цемента) (. admixture)

    2.   пристройка; надстройка ( над зданием)


    4.   дополнительные расходы [затраты] по смете


    - addition of forces
    - functional addition
    - processing addition
    - vector addition

    Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. . 1995.

    Англо-русский словарь строительных терминов > addition

См. также в других словарях:

  • дополнительные затраты — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN marginal costs …   Справочник технического переводчика

  • затраты производственные дополнительные — Затраты, возникшие в комбинированном производстве после точки разделения общего продукта на два или более различимых продукта. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский учет …   Справочник технического переводчика

  • затраты на выбытие — затраты на ликвидацию активов Дополнительные затраты, которые непосредственно относятся на реализацию актива (в случае его ликвидации), за вычетом выплачиваемой суммы налога на прибыль и некоторых иных финансовых затрат. [http://slovar lopatnikov …   Справочник технического переводчика

  • Затраты на выбытие (ликвидацию активов) — Затраты на выбытие (ликвидацию активов)  (cost of disposal) — дополнительные затраты, которые непосредственно относятся на реализацию актива (в случае его ликвидации), за вычетом выплачиваемой суммы налога на прибыль и некоторых иных… …   Экономико-математический словарь

  • Затраты приобретения — (creation cost) стоимость создания актива. Необязательно совпадает с первоначальными затратами (см.), так как с приобретением актива  могут быть связаны некоторые дополнительные затраты, напр., на его совершенствование, которые уже нельзя отнести …   Экономико-математический словарь

  • затраты и доходы инкрементные — Дополнительные затраты и доходы, возникающие в случаях изготовления дополнительной партии продукции. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский учет …   Справочник технического переводчика

  • затраты на выбытие (ликвидацию) — Дополнительные затраты, которые непосредственно относятся на реализацию актива (в случае его ликвидации), за вычетом выплачиваемой суммы налога на прибыль и некоторых иных финансовых затрат. [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001 …   Справочник технического переводчика

  • затраты приобретения — Стоимость создания актива. Необязательно совпадает с первоначальными затратами (см.), так как после приобретения актива с ним могут быть связаны некоторые дополнительные затраты, напр., на его совершенствование, которые уже нельзя отнести к… …   Справочник технического переводчика

  • ЗАТРАТЫ И ДОХОДЫ, ИНКРЕМЕНТНЫЕ — дополнительные затраты и доходы, возникающие в случаях изготовления дополнительной партии продукции …   Большой бухгалтерский словарь

  • Затраты — 1.5.4. Затраты на выполнение работ по погружению свай из стального проката (двутавры, швеллеры) следует определять по расценкам на выполнение работ по погружению стальных шпунтовых свай соответствующей массы. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • затраты энергии на отопление (теплопотери) или охлаждение — 3.1.6 затраты энергии на отопление (теплопотери) или охлаждение (energy need for heating and cooling): Энергия, необходимая для отопления или охлаждения помещений для поддержания требуемой температуры внутреннего воздуха на протяжении заданного… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»