Перевод: с русского на крымскотатарский

с крымскотатарского на русский

домом

  • 1 за

    1) (позади, по ту сторону) arqasına, artına, tışına, tışarığa, o bir tarafına
    за домом - ev artında
    выйти за дверь - qapıdan tışqa çıqmaq
    2) (возле, около) arqasıada, artında, tışında, tışarıda; başına, başında
    стоять за станком - tezya başında turmaq
    за окном видны горы - pencereden dağlar körüne
    3) (при указывании на расстояние) qalğanda
    за сто метров до школы - mektepke yüz metr qalğanda
    4) (в течение какого-то времени) içinde, devamında
    это задание можно выполнить за один день - bu vazifeni bir künde yapmaq mümkün
    5) (ради) içün, oğrunda, oğruna
    сражаться за Родину - Vatan içün (oğrunda) cenkleşmek
    6) (по причине, вследствие) içün, sebepli
    уважать за ум и храбрость - aqlı ve cesareti içün saymaq
    7) (о плате, цене) -ge, -ke (аффиксы), içün
    купить книгу за два рубля - kitapnı eki kümüşke almaq
    заплатить за книгу два рубля - kitap içün eki kümüş bermek (tölemek)
    за полцены - yarı fiyatına
    за исключением - -dan, -den başqa (ğayrı)
    за что? - ne içün?
    ни за что - asla, iç, iç bir vaqıt

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > за

  • 2 остановиться

    1) toqtamaq, toqtap qalmaq, toqtalmaq
    остановиться перед домом - ev ögünde toqtamaq
    2) (перен. расположиться) toqtamaq, yerleşmek, qonmaq
    остановиться в гостинице - musafirhanede toqtamaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > остановиться

  • 3 перед

    1) (напротив, впереди) qarşısında, ögünde
    перед домом - ev ögünde (qarşısında)
    2) (прежде, раньше) evel, ögüne, aldın
    перед отъездом - ketmezden evel (ögüne)
    3) (по отношению к кому-либо, чему-либо) qarşısında, ögünde
    долг перед народом - halq ögündeki borc

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > перед

  • 4 за

    1) (позади, по ту сторону) аркъасына, артына, тышына, тышарыгъа, о бир тарафына
    за домом - эв артында
    выйти за дверь - къапыдан тышкъа чыкъмакъ
    2) (возле, около) аркъасыада, артында, тышында, тышарыда; башына, башында
    стоять за станком - тезья башында турмакъ
    за окном видны горы - пенджереден дагълар корюне
    3) (при указывании на расстояние) къалгъанда
    за сто метров до школы - мектепке юз метр къалгъанда
    4) (в течение какого-то времени) ичинде, девамында
    это задание можно выполнить за один день - бу вазифени бир куньде япмакъ мумкюн
    5) (ради) ичюн, огърунда, огъруна
    сражаться за Родину - Ватан ичюн (огърунда) дженклешмек
    6) (по причине, вследствие) ичюн, себепли
    уважать за ум и храбрость - акълы ве джесарети ичюн саймакъ
    7) (о плате, цене) -ге, -ке (аффиксы), ичюн
    купить книгу за два рубля - китапны эки кумюшке алмакъ
    заплатить за книгу два рубля - китап ичюн эки кумюш бермек (тёлемек)
    за полцены - яры фиятына
    за исключением - -дан, -ден башкъа (гъайры)
    за что? - не ичюн?
    ни за что - асла, ич, ич бир вакъыт

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > за

  • 5 остановиться

    1) токътамакъ, токътап къалмакъ, токъталмакъ
    остановиться перед домом - эв огюнде токътамакъ
    2) (перен. расположиться) токътамакъ, ерлешмек, къонмакъ
    остановиться в гостинице - мусафирханеде токътамакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > остановиться

  • 6 перед

    1) (напротив, впереди) къаршысында, огюнде
    перед домом - эв огюнде (къаршысында)
    2) (прежде, раньше) эвель, огюне, алдын
    перед отъездом - кетмезден эвель (огюне)
    3) (по отношению к кому-либо, чему-либо) къаршысында, огюнде
    долг перед народом - халкъ огюндеки бордж

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > перед

См. также в других словарях:

  • Домом жить - не развеся уши ходить. — Домом жить не развеся уши ходить. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Домом жить - обо всем тужить. — Домом жить обо всем тужить. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Домом не управил, так и волостью не управить. — Домом не управил, так и волостью (городом) не управить. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Домом жить - не разиня рот ходить. — Домом жить не разиня рот ходить. См. НАДЗОР ХОЗЯИН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Договор управления многоквартирным домом — (см.: Особенности управления многоквартирными домами) является сравнительно новым видом договора в жилищном праве. Жилищный кодекс РСФСР не предусматривал такого договора. К нему применяются как нормы жилищного, так и гражданского… …   Жилищная энциклопедия

  • Способы управления многоквартирным домом — Согласно ст. 161 ЖК РФ управление многоквартирным домом должно обеспечивать благоприятные и безопасные условия проживания граждан, надлежащее содержание общего имущества в многоквартирном доме, решение вопросов пользования указанным имуществом, а …   Жилищная энциклопедия

  • Способы управления многоквартирным домом — 2. Собственники помещений в многоквартирном доме обязаны выбрать один из способов управления многоквартирным домом: 1) непосредственное управление собственниками помещений в многоквартирном доме; 2) управление товариществом собственников жилья… …   Официальная терминология

  • ГРОЗА НАД ДОМОМ — (Peril on demeure) Франция, 1984, 100 мин. Ироническая детективная драма. Давид Орфе, молодой учитель музыки, приглашается супружеской парой Грэмом и Джулией Тамзтей для того, чтобы дать уроки игры на гитаре их юной дочери Вивиан. Подвергнувшись… …   Энциклопедия кино

  • Заживать домом — ЗАЖИВАТЬ ДОМОМ. ЗАЖИТЬ ДОМОМ. Устар. Начинать жить самостоятельно, имея своё хозяйство, полный достаток; вести своё хозяйство. Карамзин говаривал, что если заживёт когда нибудь домом, то поставит в саде своём благодарный памятник Вальтеру Скотту… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Зажить домом — ЗАЖИВАТЬ ДОМОМ. ЗАЖИТЬ ДОМОМ. Устар. Начинать жить самостоятельно, имея своё хозяйство, полный достаток; вести своё хозяйство. Карамзин говаривал, что если заживёт когда нибудь домом, то поставит в саде своём благодарный памятник Вальтеру Скотту… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Никарагуа был нашим домом — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»