Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

доказывается

  • 1 доказывается, что

    Доказывается, что-- It is argued that these striations line up in the direction of the relative velocity of the barrel to the solid bed.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > доказывается, что

  • 2 доказывается как в [1]

    Универсальный русско-английский словарь > доказывается как в [1]

  • 3 то, что утверждается и то, что доказывается

    Универсальный русско-английский словарь > то, что утверждается и то, что доказывается

  • 4 это доказывается непосредственным применением теоремы

    Универсальный русско-английский словарь > это доказывается непосредственным применением теоремы

  • 5 доказываться

    be proven, be shown, be demonstrated
    Легко доказываются следующие результаты. - The following results are easily proved.
    Методом математической индукции доказывается, что... - It follows by mathematical induction that...
    Необходимость условия (условий) доказывается легко. Достаточность доказывается более сложно. - The 'only if part is easy. The 'if part is more difficult.
    То, что x = О, доказывается как в [1]. - That х = 0 follows as in [1].

    Русско-английский словарь научного общения > доказываться

  • 6 apologetics

    n
    1. апологетика; раздел богословия, в котором доказывается истинность религиозных постулатов;
    2. предвзятая защита, восхваление кого-либо.
    * * *
    сущ.
    1) апологетика; раздел богословия, в котором доказывается истинность религиозных постулатов;
    2) предвзятая защита, восхваление кого-либо.

    Англо-русский словарь по социологии > apologetics

  • 7 необходимость

    necessity for, need for
    Сразу заметим, что нет необходимости... - Our first observation is that there is no need to...
    Вряд ли есть необходимость указывать, что... - It is hardly necessary to point out that...
    Имеется очевидная необходимость развития... - There is an obvious need for the development of...
    Есть очевидная необходимость рассмотреть... - There is an obvious need to consider...
    Необходимость в этом компоненте будет неуклонно расти. - The need for this product will grow steadily.
    Необходимость рассмотрения этого эффекта вызвана тем, что... - The necessity of considering this effect stems from the fact that...
    Необходимость условия (условий) доказывается легко. Достаточность доказывается более сложно. - The 'only if part is easy. The 'if part is more difficult.
    Необходимость условия очевидна. Итак, докажем (его) достаточность. - The condition is clearly necessary, so we prove sufficiency.
    Нет необходимости подчеркивать важность... - There is no need to emphasize the importance of...
    Нет никакой необходимости входить в детальные обсуждения (= Нет никакой необходимости детально обсуждать)... - There is no need to enter into any detailed discussion of...
    Обычно нет необходимости для... - There is normally no need for...
    Однако на практике нет необходимости... - In practice, however, it is not necessary to...
    Однако нет (никакой) необходимости (вычислять и т. п.)... - However, there is no need to...
    Очевидно, нет необходимости (= нам не надо).... - Clearly, there is no need to...
    Сначала мы установим необходимость этого условия. - We first establish the necessity of the condition.
    Таким образом, нет необходимости рассматривать... - Thus it is unnecessary to treat...
    Тем не менее, практическая необходимость часто диктует... - Nevertheless, practical considerations often dictate that...
    Эти наблюдения выдвигают на первый план необходимость... - These observations highlight the need for...
    Это исключит необходимость в... - This will eliminate the need to...
    Это означает, что для всех необходимых практических надобностей можно... - This means that for all practical purposes one can...
    Это позволяет избежать необходимости решать, действительно ли... - This avoids the problem of having to decide whether...
    Это устраняет необходимость... - This obviates the necessity for...
    Этот результат автоматически приводит к необходимости изучения (чего-л). - This result automatically leads to a study of...
    Это исключает необходимость в/ для... - This eliminates the need for...

    Русско-английский словарь научного общения > необходимость

  • 8 сложно

    in a complicated way
    Необходимость условия доказывается легко. Его достаточность доказывается более сложно. - The 'only if part is easy. The 'if part is more difficult.
    Это уравнение по-прежнему весьма сложно решить, однако... - This equation is still fairly difficult to solve, but...

    Русско-английский словарь научного общения > сложно

  • 9 concludo

    con-clūdo, clūsī, clūsum, ere [ claudo ]
    1) заключать, запирать (aliquem in cel lam Ter; aliquid in angustum locum C)
    2) ограждать, запрудить, отрезать (maria Sen; locum sulco V)
    conclusum mare Cs — закрытое (внутреннее, т. е. Средиземное) море
    3) включать, влагать, вкладывать, помещать (uno volumine vitam virorum complurium Nep; tot res in unum diem Ter)
    4) (тж. c. argumentum и argurnen tationem C) заключать, выводить заключение, делать вывод
    c. summum malum esse dolorem C — прийти к выводу, что величайшее зло — страдание
    5) заключать, оканчивать ( epistulam C)
    6) округлять, ритмически замыкать (sententias, orationem, versum C)

    Латинско-русский словарь > concludo

  • 10 Asini exiguo pabulo vivunt

    Ослы удовлетворяются скудным кормом.
    Поговорочное выражение.
    Что в том заслуживающего поощрения, что человек обуревается бес полезными мечтами и ходит с молчаливыми очами и сокровенною душою?... Быть может, сей человек чист душой, но что он глуп, это доказывается именно тем, что он ходит с молчаливыми глазами и сокровенною душою. За всем тем, г-жа Павлова все-таки чего-то требует для людей этой категории,. правда, не очень многого (asini exiguo pabulo vivunt), но все-таки требует. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Стихотворения К. Павловой.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Asini exiguo pabulo vivunt

  • 11 Múlta renáscentúr, quae jám cecidére

    Многое может возродиться из того, что уже умерло.
    Гораций, "Наука поэзии", 70-72:
    Múlta renáscentúr quae jám cecidére, cadéntque
    Quáe nunc súnt in honóre vocábula, sí volet úsus,
    Quém penes árbitriúm (e)st et jús et nórma loquéndi.
    Нет, возродятся слова, которые ныне забыты,
    И позабудутся те, что в чести - коль захочет обычай,
    Тот, кто диктует и меру, и вкус, и закон нашей речи.
    (Перевод М. Гаспарова)
    На ровном поле туча стрел расстроит густые ряды лучшей конницы, а в лесистых местностях никакое огнестрельное оружие не будет так смертельно. Удивительно, как об этом никто не подумал доселе. Лук и стрелы могут быть всегда наготове. Все возрасты, юноши и старцы, могут стрелять из лука. Если стрелы были так убийственны, когда воины были покрыты шлемами и кольчугами, то чего не наделают они над нынешними войсками! Чужда научит; много думать тут нечего; поверьте, воротимся к старому: multa renascentur quae jam cecidere. (H. Г. Чернышевский, Современник, 1854, № 8. Современные заметки..)
    Глубокое знание истории, во всех ее видах, привело Арсеньева к признанию, что последние факторы [ упрек в отрешении от жизни и в некоторой утопичности взглядов ] очень часто лишь кажутся прочными и неустранимыми. Пред холодным взором истории постоянно повторяется стих Вергилия [ Ошибка Кони. - авт. ]: "Multa renascentur quae jam cecidere, cadentque quae sunt in honore...", и то, что сегодня считалось чуждым и навязываемым жизни, завтра доказывается ею-то именно и порожденным, и властно требуемым. (А. Ф. Кони, Константин Константинович Арсеньев.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Múlta renáscentúr, quae jám cecidére

  • 12 Non bis in idem

    "Не дважды за одно и то же"; не должно быть двух взысканий за одну провинность; в расширенном смысле - довольно и одного раза.
    Источник - формула римского права: Nemo debet bis puniri pro uno delicto "Никто не должен дважды нести наказание за одно преступление".
    Единственным важным местом в циркуляре г-на Друэн де Люиса является сообщение о том, что соединенные эскадры вошли в Черное море, рассчитывая "комбинировать свои действия таким образом, чтобы не допустить какого-либо нового нападения со стороны морских сил России на территорию Турции или на ее флот". Non bis in idem. (К. Маркс, Западные державы и Турция.)
    Сцена со статуей, с вашей точки зрения (т. е. с сатаной и ангелами) не должна бы существовать, и это доказывается тем, что она принуждает вас делать одну из самых крупных художественных ошибок, которую возможно совершить, т. е. осложнить катастрофу двумя эффектами, совместность которых производит впечатление прямо противоположное тому, которое вы желали вызвать. Она вызывает улыбку там, где должен бы властно преобладать ужас. Вы забыли великое правило: non bis in idem. (Б. М. Маркевич, Письма к графу А. К. Толстому.)
    Этой ночью, дражайший Маркевич, я второпях ответил на Ваше письмо, исполненное такого интереса ко мне и к моему Дон-Жуану. Я предполагал уехать сегодня, но так как мой отъезд отложен на завтра, я хочу воспользоваться оставшимся временем, чтобы еще раз побеседовать с Вами. Перечитав Ваше письмо, я готов признать, что конец моей драмы мог быть лучше, и я ничего не имею против того, который Вы мне предлагаете, но чтобы прийти к нему, мне пришлось бы целиком изменить развитие сюжета, а этого я не могу именно в силу пословицы: non bis in idem. (А. К. Толстой - Б. М. Маркевичу, 11.VI 1861.)
    Довольно крупный осколок [ гранаты ] сорвал с меня кивер и убил рядом солдата. Поздравляю вас, - сказал капитан, когда я поднял кивер, - теперь вы можете быть спокойны на целый день. Я знал эту солдатскую примету, согласно которой аксиома non bis in idem признается столько же верной на поле сражения, как и в зале суда. Я гордо надел свой кивер. (Проспер Мериме, Взятие редута.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non bis in idem

  • 13 Rae-Taylor theorem

    эк. теорема Рэ-Тейлора о правиле большинства (согласно данной теореме, избиратель, стремящийся к достижению собственной выгоды, выберет такое правило голосования, которое минимизирует вероятность того, что он выберет такой вариант, который будет отвергнут; в теореме доказывается, что таким правилом является правило большинства)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Rae-Taylor theorem

  • 14 reason-why advertising

    рекл. аргументирующая [аргументированная\] реклама (реклама, объясняющая, почему потребитель должен приобрести данный товар; реклама составлена таким образом, что в заголовке приводятся факты относительно товара или услуги, а в последующем тексте доказывается, что эти факты действительно имеют место)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > reason-why advertising

  • 15 steady-state economics

    эк., эк. прир. экономика устойчивого состояния (нормативная теория, в которой доказывается необходимость нулевого экономического роста ради достижения гармонии между хозяйственной деятельностью человека и естественной средой его обитания)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > steady-state economics

  • 16 Steiner, George Albert

    перс.
    упр. Штайнер, Джордж Альберт (1912-; американский специалист по управлению; по образованию — экономист; служил в администрации президента США, работал в Lockheed Aircraft Corporation; профессор школы бизнеса им. Андерсона при Калифорнийском университете (Лос-Анджелес); один из представителей школы планирования в стратегическом управлении; основная работа "Strategic Factors of Business Success" (1969), в которой доказывается необходимость создания всеобъемлющей системы планирования для высшего руководства)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Steiner, George Albert

  • 17 The Open Society and its Enemies

    пол."Открытое общество и его враги" (произведение К. Поппера, написанное в 1945 г.; в нем сформулирована концепция открытого общества, противопоставляемого тоталитаризму; доказывается, что политические теории Платона, Гегеля и Маркса лежат в основе тоталитарной политики и идеологии)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > The Open Society and its Enemies

  • 18 allegata et probata

    Универсальный англо-русский словарь > allegata et probata

  • 19 it is proved by a straight-forward adaptation of theorem

    Универсальный англо-русский словарь > it is proved by a straight-forward adaptation of theorem

  • 20 that x=0 follows as in [1]

    Универсальный англо-русский словарь > that x=0 follows as in [1]

См. также в других словарях:

  • Аксиоматика теории множеств — Сюда перенаправляется запрос «Теория Цермело Френкеля». На эту тему нужна отдельная статья. Современная теория множеств строится на системе аксиом  утверждений, принимаемых без доказательства,  из которых выводятся все теоремы и у …   Википедия

  • ZFC — Современная теория множеств строится на системе аксиом утверждений, принимаемых без доказательства, из которых выводятся все теоремы и утверждения теории множеств. Система аксиом Цермело Френкеля (ZF) является стандартной системой аксиом для… …   Википедия

  • Инвариантность — Инвариант термин, используемый в математике и физике, а также в программировании, обозначает нечто неизменяемое. Кроме того, инварианты используются в олимпиадных задачах по математике для школьников. Абстрактная структурная единица языка фонема …   Википедия

  • Инварианты — Инвариант термин, используемый в математике и физике, а также в программировании, обозначает нечто неизменяемое. Кроме того, инварианты используются в олимпиадных задачах по математике для школьников. Абстрактная структурная единица языка фонема …   Википедия

  • Инвариант (программирование) — У этого термина существуют и другие значения, см. Инвариант. Инвариантом в программировании называется логическое выражение, истинное после каждого прохода тела цикла (после выполнения фиксированного оператора) и перед началом выполнения цикла,… …   Википедия

  • ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ II — Язык Евангелий Проблема новозаветного греческого Дошедшие до нас оригинальные тексты НЗ написаны на древнегреч. языке (см. ст. Греческий язык); существующие версии на др. языках это переводы с греческого (или с др. переводов; о переводах… …   Православная энциклопедия

  • Физиология растений — Содержание: Предмет Ф. Ф. питания. Ф. роста. Ф. формы растений. Ф. размножения. Литература. Ф. растения изучает процессы, совершающиеся в растениях. Эта часть обширной науки о растениях ботаники отличается от ее остальных частей систематики,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Философия — есть свободное исследование основных проблем бытия, человеческого познания, деятельности и красоты. Ф. имеет задачу весьма сложную и решает ее различным образом, стараясь соединить в одно разумное целое данные, добытые наукой, и религиозные… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ЗНАНИЕ НЕЯВНОЕ —         скрытое, молчаливое, имплицитное (от лат. implicite в скрытом виде, неявно; противоположное explicite), периферийное в отличие от центрального, или фокального, т.е. находящегося в фокусе сознания. Эмпирич. базис личностного молчаливого… …   Энциклопедия культурологии

  • “НЬЯЯ-СУТРЫ” —     “НЬЯЯ СУТРЫ” (санскр. Nyaya sutrдni) базовый текст философской системы ньяя, приписываемый мыслителю Готаме (Акшапада). В целом кодификация текста “Ньяя сутр” была завершена, вероятно, к 3 4 вв., хотя “спорные” сутры обсуждались найяиками и… …   Философская энциклопедия

  • аналитика первая и аналитика вторая —         «АНАЛИТИКА ПЕРВАЯ» И «АНАЛИТИКА ВТОРАЯ» самый важный по логической значимости труд Аристотеля из состава «Органона». Аналитику Аристотель определяет как «доказывающую науку», ее главный предмет «доказательство» ( штобек;) (Anal. pr.… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»