Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

договор

  • 61 Vae victoribus

    Горе победителям.
    Парафраза, см. Vae victis
    После разгрома Франции в 1871 году кто-то, теперь уже не помню кто, пустил в оборот для утешения французов остроумную переделку vae victis - vae victoribus. (К. А. Тимирязев, Русский англичанину об интервенции.)
    Те, кто руководствуется принципом oderint dum metuant, рано или поздно убедятся в справедливости изречения vae victoribus - вот результат семидесятилетних моих наблюдений над современной политикой. (Там же.)
    И когда наше многострадальное, увенчанное дорого купленной победой [ Взятие Плевны (ныне Плевен) в декабре 1878 г. - авт. ] войско было остановлено у самой цели, перед воротами Константинополя, и обречено на позорное и томительное бездействие, когда размашисто написанный Сан-Стефанский договор оказался только проектом, содержащим не "повелительные грани", установленные победителями, а гостинодворское запрашивание у Европы -когда в ответ на робкое русское "vae victis" Англия и Австрия ответили гордым "vae victoribus", тогда в обществе сказалась горечь напрасных жертв и тщетных усилий. (А. Ф. Кони, Воспоминания о деле Веры Засулич.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vae victoribus

  • 62 acceptilatio

    заявление верителя (в форме стипуляции), что он считает обязательство исполненным. Accept. -договор, обратный стипуляции, на прекращение которой он и направлен (Gai. III. 169. § 1.I. 3, 29. 1. 1 D. 46, 4).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > acceptilatio

  • 63 agere

    1) гнать, вести, ехать, animalia (1. 235. D. 50, 16), jumentum, vehiculum (1. 1 pr. 7 D. 8, 3);

    ire agere (1. 9. D. 8, 1. 1. 2 § 5. 1. 4 § 1. D. 45, 1);

    jus eundi et agendi (1. 2 § 21. D. 43, 8);

    agere navem, ratem (1. 1. pr. D. 43, 14), aguam (1. 1. § 5. D. 43, 21), radioes, пускать корни (1. 7 § 2. 13. D. 41, 1).

    2) вести, проводить, ag. custodiam sine vinculis (1. 8. D. 48, 3);

    ag. annum (1. 74. § 1. D. 36, 1. 1. 15 § 6. D. 48, 5);

    ag. diem supremum anni (1. 1. D. 40, 1).

    3) быть где, жить, проживать, оставаться, in provincia (1. 62 pr. D. 18, 1), apud hostes (1. 44. § 7. D. 41, 3), ип fuga (1. 50 § 1. D. 41, 2), in militia (1. 24 § 1. D. 49, 1), circa latus Principum. (1. 30 pr. D. 27, 1), in magistratu, potestate (1. 8 D. 48, 2), in patria potest. (1. 6 C. 4, 28), in furore (1. 8 D. 1, 6), in reatu (1. 25. D. 48, 19). 4) действовать, именно с целью установить, изменить или прекратить какое-нибудь юридическое отношение;

    actum, такое действие лица (1. 19. D. 50, 16);

    agi fierique (1. 1 § 1. D. 3, 4);

    acta, facta gestaque (1. 2 § 1. D. 42, 7);

    actum contractumve (1. 2 § 1. D. 4, 5); (1. 5. D. 50, 17);

    sub curatore agere (1. 77. § 14. D. 31);

    contractum agere, заключать договор (1. 4 § 2. D. 40, 1); особ. обозн. действительную волю лица, совершающего акт, цель юридического действия, potius id, quod actum, quam id, quod dictum sit, sequendum est (1. 6 § 1. D. 18, 1);

    servandum, quod actum est (1. 2 § 1. D. 18, 4);

    aliud simulatur, aliud agitur (1. 1 § 2. D. 4, 3);

    guod agitur in contrahendo (1. 3. D. 12, 1);

    actum inter contrahentes (1. 38 pr. D. 17, 1);

    hoc agitur, agi videtur in stipulationibus etc. (1. 2 § 1. D. 18, 4. 1, 1 § 4. D. 46, 5);

    quid actum sit s. quid acti sit, что именно стороны имели в виду при совершении юридического акта (1. 27. D. 34, 5. 1. 41 pr. D. 45, 1).

    5) действовать, pro libero, servo (1. 10. D. 40, 12), ut civis (1. 32. D. 49, 14). 6) поступать с кем, clementer ag. cum aliquo (1. 14 § 1. D. 4, 2). 7) сделать, исполнить (1. 15. § 2. D. 48, 5);

    nihil agere (1. 6 § 6. D. 3, 5. 1. 15 pr. D. 8, 1. 1. 3. § 3. 34. D. 8, 3. 1. 2. D. 13, 7. 1. 1. 7. pr. D. 18, 5. 1. 34 pr. D. 20, 1. 1. 9 pr. 1. 11. § 9. 1. 49. D. 24, 1. l. 13 § 1. 1. 25 § 14. D. 29, 2. 1. 24 pr. D. 36, 2. 1. 1 § 12. 31. D. 44, 7. 1. 76. D. 46, 3).

    8) заботиться, хлопотать, обращать внимание на (1. 1 pr. D. 4, 7. 1. 1 § 1. D. 27, 2. 1. 1 § 10. D. 39, 1). 9) управлять, исполнять, вести, rempublicam (1. 35. § 8. D. 4, 6), tutelam (1. 37 § 2. D. 26, 7), rationes (1. 40 § 3. D. 40, 7), libellos (l. 12. D. 20, 5), mensuram agri (1. 2. D. 11, 6), curas (1. 2. C. 12, 23), causam, вести спор, судиться (1. 5 § 1. D. 5, 3. 1. 14. D. 22, 3. 1. 14 pr. 1. 20 § 1. D. 49, 1), litem (1. 31 § 2. D. 3, 5), judicium (1. 20. § 4. 1. 40. 55. D. 10, 2), appellationem (1. 13. C. 2, 13). 10) вчинять, предъявлять иск (1. 1 § 2. 1. 46. § 1. D. 3, 3. 1. 21. D. 22, 3. 1. 1. D. 44, 1. I. 42. D. 50, 17);

    agens, истец (1. 12 § 1. D. 2, 11. 1. 8. D. 3, 4. 1. 14 § 9. D. 4, 2);

    agere, jus sibi esse (1. 62. § 2. D. 21, 2);

    ag. in personam, вчинять личный иск (1. 16 § 3. D. 20, 1), per condictionem (1. 15 § 2. D. 12, 6), actione, actionibus (1. 11 pr. D. 2, 1. 1. 23 D. 19, 5).

    11) обвинять кого в, crimen expil. heredit. ag. apud Praef. urb. (1. 3 D. 47, 19). - 12) poenitentiam agere, раскаиваться, жалеть о чем (1. 41. D. 4, 4. - отказаться от реституции); (1. 25. § 14. D. 29, 2. 1. 3 § 10 D. 47, 12). - 13) предъявлять отвод (exceptio) (1. 1. D. 44, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > agere

  • 64 arcarium nomen

    обозн. заем, записанный в приходно-расходную книгу, в которой отмечались денежные получения и выдачи (codices accepti et expensi). Эти nomina arcaria, памятные записи займа, не следует смешивать с теми, которые составляли письменный договор (nomina transcripticia) (Gaj. III. 131. 132. 134).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > arcarium nomen

  • 65 arra

    задаток, под которым разумеется определенная сумма денег или другие предметы, которые представляются в знак установившегося уже обязательства или имеющего быть еще установленным (pr. J. 3, 23. Gai. III. 139. 1. 35 pr. D. 18, 1. 1. 17. C. 4, 21); далее обозн. arrha задаток, предбрачный дар со стороны жениха для укрепления обручения, ar. sponsalis s. sponsalitia (1. 3. 5. C. 5, 1. 1. un. C. 5, 2);

    arrale s. arrhale pactum, добавочный договор, относящийся к задатку (1. 3. C. 4, 49).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > arra

  • 66 arrha

    задаток, под которым разумеется определенная сумма денег или другие предметы, которые представляются в знак установившегося уже обязательства или имеющего быть еще установленным (pr. J. 3, 23. Gai. III. 139. 1. 35 pr. D. 18, 1. 1. 17. C. 4, 21); далее обозн. arrha задаток, предбрачный дар со стороны жениха для укрепления обручения, ar. sponsalis s. sponsalitia (1. 3. 5. C. 5, 1. 1. un. C. 5, 2);

    arrale s. arrhale pactum, добавочный договор, относящийся к задатку (1. 3. C. 4, 49).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > arrha

  • 67 cautio

    1) представление обеспечения посредством поручительства, залога или простого обещания (stipulatio);

    cautio quae propter legem Falc. interponitur, fidejussorum habet praestationem (1. 3 § 1 D. 35, 5);

    cum fidljussore cautionem duplae praestare (1. 72 pr. D. 18, 1);

    c. idonea (1. 59 § 6 D. 17, 1);

    nuda c., простое обещание исполннть обязательство (1. 2 § 6 D. 5, 1. 1. 63 § 4 D. 17, 2. 1. 3 C. 6, 38); отсюда cautionalis stipulatio, стипуляция, обеспечивающая верителя (1. 1 pr. § 2. 4. D. 46, 5); с. juratoria, adjuratoria, представление обеспечения под присягою (1. 1 pr. C. 1, 49. 1. 8 C. 12, 22); с. damni infecti, когда собственник строения или стены, грозящих рушением, обещает своему соседу вознаградить его за вред, который может произойти от подобного случая (1. 13 § 2 D. 39, 2); также обеспечение посредством передачи предмета, plus cautionis in re est (при залоге), quam in persona (1. 25 D. 50, 17);

    cautionem acquirere (1. 1 § 17 D. 43, 3).

    2) письменное удостоверение сделки, признание займа а) со стороны должника, долговая расписка (1. 47 § 1 D. 2, 14. 1. 15 § 1 D. 20, 1. 1. 64 D. 32); с. pollicitalionis (1. 9 § 3 D. 4, 2), с. depositionis, расписка в получении на сохранение денег (1. 18 § 1 D. 36, 3);

    dotalis, расписка в получении приданного (1. 89 § 5 D. 31);

    caut. hereditariae, документы, принадлежащие к наследственному имуществу (1. 5 D. 10, 2); с. domestica, частная долговая расписка (1. 103 D. 30); с surrrepta, corrupta, intercepta (1. 10 § 3 D. 2, 13); особ. долговая записка в получении занятой суммы (1. 40 pr. D. 12, 1. 1. 25 § 4 D. 22, 3); с. creditae pecuniae (1. 29 D. 44, 7); с. foeneraticia, в получении занятой, процентной суммы (1. 11 C. 5, 14. 1. 25 C. 5, 37);

    b) расписка верителя в получении денег (1. 15 D. 22, 3. 1. 32 § 1 D 26, 7. 1. 82 D. 35. 1. 1. 20. 9, 1).

    3) соглашение, договор (1. 15 § 1 D. 35, 2. 1. 16 D. 38, 16).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > cautio

  • 68 censores

    1) сановники республиканского периода, которым предоставлены были оценки состояния, имущества (census) римского гражданина, всеобщий надзор за публичною нравственностью (censura morum), наблюдение над составом сената (lectio senatus), всаднического сословия (recognitio equitum) (1. 2 § 17 D. 1, 2), заведывание общественными постройками, зданиями и государственною собственностью, распределение подати. Кроме того, цензоры отдавали на откуп государственные доходы; отсюда lex censoria обозначает договор отдачи на откуп пристанной пошлины (1. 203 D. 50, 16). 2) = censitores (и. 8 C. Th. 13, 10).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > censores

  • 69 civilis

    1,) касающийся государства или города: гражданский, городской, цубличный, напр. munus civ. (1. 2 § 1 D. 50, 5. 1. 18 D. 50, 16. 1. 8. 13 C. 5, 62. 1. 1. 3 C. 10, 41);

    civ. officia (1 13 pr. D. 50, 6. 1. 2 D. 50, 17), onera (1. 6 D. 27. 10);

    annonae civ. = publicae (tit. C. 11, 24); сапоп civ. (canon. s. 2);

    bellum civ. (1. 1 § 2. 3 D. 50. 15. 1. 1 pr. C. 6, 51);

    dissensiones civ. (1. 21 § 1 D. 49, 15).

    2) свойственный народу, государству: jus civile, национальное право известного народа, государства, прот. jus gentium (§ 1. 2 J. 1, 2. 1. 6 pr. 1. 9 D. 1, 1); по отнош. к римскому народу обозначает римское национальное право а) против. jus gentium или jus naturale (1. 1 pr D. 41, 1);

    collectum est (privatum jus) ex naturalibus praeceptis, aut civilibus (1. 1 § 2 D. 1, 1);

    proprietas (aedium superfic.) et civili, et naturali jure ejus est, cujus est solum (1. 2 D. 43, 18);

    b) против. преторскому праву (1. 7 D. 1, 1. 1. 1 § 8. 1. 3 § 1. 2 D. 13, 5. 1. 14 D. 22, 5. 1. 23 D. 28, 1. 1. 8 pr. D. 37, 4. 1. 1 pr. 1. 2 D. 38, 8);

    juris civ. actio прот. interdictum (1. 14 D. 43, 26);

    jure civ. destitutum testamentum (1. 38 § 3 D. 28, 6);

    jure civ. constitutum, receptum etc. (pr. J. 2, 6. 1. 24 D. 35, 1);

    jure civ. data potestas (1. 2 pr. D. 26, 2. 1. 57 pr. D. 29, 2);

    c) в тесн. см. относится к праву, выработанному римскими юристами = quod sine scripto in sola prudentium interpretatione consistit (1. 2 § 5. 12 D. l, 2).

    3) касающийся jus civile, основывающийся на jus civ. (в смысле s. 2. a - c.), a) прот. naturalis; напр. et civ. et natur. ratio suadet etc. (pr. J. 1, 10): civ. ratio naturalia jura corrumpere non potest (1. 8 D. 4, 5);

    neque civile, neque naturale est (1. 83 § 5 D. 45, 1); (1. 49 D. 50, 16);

    civ. possessio (1. 2 § 1 D. 41, 5);

    civ. cognatio = agnatio (1. 4 § 2 D. 38, 10);

    verbis civil. (повелительными выражениями) facere substitutionem (I 7 D. 28, 6);

    b) в особ. прот. honorarius s. praetorius, напр. actio civ. (1. 25 § 2 D. 44, 7. § 3 J. 4, 6);

    obligatio civ. прот. praetoria (§ 1 J. 3, 12);

    c) actio praescriptis verbis назыв. actio civ., ежели иск основывается на jus civ. в значении s. 2 с. (1. 7 § 2 D. 2, 14. 1. 15 D. 19, 5); т. к. оценочный договор (contractus aestimatorius), из которого проистекал иск praescr. verbis, называют civ. negotium (1. 1 pr. D. 19, 3);

    cuiv. sapientia, законоведение (1. 1 § 5 D. 50, 13).

    4) вообще по праву, по справедливости (1. 78 § 2 D. 2 3 3. 1. 5 C. 6, 2). 5) относящийся к частным юридическим отношениям лица и к гражданскому судопроизводству, напр. negot. civ. прот. criminale (1. 2 D. 49, 5);

    civ. judicium (1. 5 C. 3, 41);

    civ. petitio (1. 17 C. 9, 1);

    et civ. et criminalis actio (1. 1 C. 9, 31);

    civ. causae (1. 13 C. 7, 62);

    crimini civ. causa adjungitur (1. 3 C. 3, 8. 1. 1 C. 6, 34).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > civilis

  • 70 colligare

    1) связывать (1. 5 § 7 D. 13, 6). 2) заключать договор, вступать в обязательное отношение, quod verbis colligatum est (1. 8 § 3 D. 46, 4. 1. 35 D. 50, 17).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > colligare

  • 71 commodare

    1) передать вещь другому в безвозмездное пользование на известный срок (§ 2 J. 3, 14. tit. D. 13, 6. C. 4, 23). - Commodatum (subst.) a) ссуженная вещь: commod., accipere, rogare, reddere (1. 3 § 3. 1. 5. pr. § 7 D. cit.);

    b) договор ссуды (1. 7 § 1. 1. 50. D. 2, 14 1. 23. D. 50, 1, 7. Gai. III. 206. IV. 47);

    actio commodati directa, посредством которого преследуются обязанности ссудопринимателя (возвратить полученную вещь и вознаградить вред и убытки) (§ 2 J. cit.);

    actio commodati contraria, иск ссудопринимателя против ссудодателя (1. 17 § 1. 1. 22 C. 13, 6). - Gommodator, ссудодатель (1. 7 § 1 eod.).

    2) давать в заем (1. 2 C. 10, 6). 3) давать, посвящать, comm. fidem (l. 12 D. 38, 5), consensum (1. 1 C. 2, 26), ut rebus propriis intercessum commodare non possis (1. 3 C. 10, 50).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > commodare

  • 72 conventio

    1) = coitio: conv. in manum (см. s. 4) 2) соглашение, договор (1. 1 § 3. 4 D. 2, 14. 1. 219 D. 50, 16. 1. 5 D. 2, 14. 1. 27 § 4 1. 23 D 2, 14. 4 § 5 D. 2, 11. 1. 189 D. 50, 16);

    tacita civium conv. (1. 35. D. l, 3).

    3) требование, претензия (1. 1 pr. C. 1, 2); вызов в суд (1. 15 § 2 D. 43, 24, 1. 3 C. 3, 6);

    libellus conventionis, исковое прошение (§ 24 J. 4, 6); то же самое обозначает conventio (1. 5 C. Th. 11, 31).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > conventio

  • 73 deponere

    1) перестать носить траур, напр. lugubria (l. 8 D. 3, 2); сложить с себя должность, dep. officium (l. 5 § 2 D. 16, 3. 1. 38 pr. 65 § 1 D. 23, 2. 1. 3 § 6 D. 26, 10), tutelam (1. 40 pr. 1. 41 § 2 D. 27, 1), imperium (1. 16 D. 1, 16), cingulum (1. 2 C. 3, 21), sollicitudinem (1. 21 C. 9, 9); (1. 13 D. 1, 7); оставлять, отказываться, dep. affectum, et animum accusandi (1. 6 § 1. 1. 13 pr. D. 48, 16);

    animo dep. possessionem (1. 34 pr. D. 41, 2);

    dep. beneficium (1. 2 D. 40, 10); лишать себя, сбыть, qui de patrimonio suo deposuerit, противоп. qui non acquirit (1. 5 § 13 D. 24, 1). Depositio, низложение, сложение, потеря, poenae, quae continent - dignitatis aliquam depositionem (1. 6 § 2. 1. 8 pr. D. 48, 19);

    depos. superflui ponderis (1. 28 C. 6, 23).

    2) положить в безопасное место, поместить, отдать на сохранение кому-нб.;

    depositio, отдача, положение на сохранение, dep. pecuniam in aedem, s. apud aedem, s. in aede (1. 73 D. 3, 3. 1. 7 § 2 D. 4, 4. 1. 1 § 36. 1. 5 § 2 D. 16, 3), in publico loco (1. 64 D. 46, 1); (1. 5 D. 10, 2);

    dep. corpus (1. 40 D. 11, 7. cf. commendare s. 1);

    servum exhibendum dep. apud officium (1. 11 § 1 D. 10, 4); (1. 3 § 6 D. 43, 30), (1. 31 § 1 D. 41, 1); особ. обозн. односторонний, вещный договор, который совершается посредством передачи одним лицом другому движимой вещи на безмездное хранение, с обязанностью возвратить ту же самую вещь (in specie) во всякое время: поклажа, отдача на сохранение (§ 3, 1. 3,14; - tit. D. 16, 3. C. 4, 34. -1. 24 eod. -1. 1 § 8 eod.); (1. 1 § 2 eod.);

    lex depositionis (1. 5 § 2 eod.);

    conditio depositionis (1. l § 22 eod. 1. 9 § 3 D. 4. 3); (l. 18 § 1 D. 36, 3);

    pretium depositionis non quasi merceden accipere (1. 2 § 24 D. 47, 8); (Gai. III. 207. IV. 47, 60). Depositum, a) предмет, данный на сбережение, depositum suscipere (1. 5 pr. D. 16, 3);

    pro deposito esse apud aliquem (1. 78 § 1 D. 36, 1);

    pro deposito habere pecuniam (1. 11 § 13 D. 32);

    in deposito habere, tenere aliquid (1. 5 § 4 D. 36, 3. 1. 69 pr. D. 47, 2);

    in depositi causam habere (1. 2 C. 4, 32);

    abnegare, inficiari depositum (1. 1. 1 § 2. 1. 69 pr. D. 47, 2);

    si convenit, ut in deposito et culpa praestetur = si in re deposita et culpam repromisi (1. 1 § 6 D. 16, 3. 1. 2 § 24. D. 47, 8);

    b) обязательное отношение, возникающее из передачи вещи на сохранение, = contractus depositi (l. 2 pr. 1. 50 D. 2,14. 1. 23. 45 pr. D. 50, 17);

    in deposito male versari (1. 6 § 6 D. 3, 2), 1. 1 § 35 D. 16, 3);

    dolus solus in depositum venit (1. 1 § 10 eod.); (1. 24 eod.);

    depositi actio, иск прямой (directa), который предъявляет deponens против депозитария, по поводу возвращения вещи и вознаграждения за вред и убытки (§ 3 J. cit. 1. 1 § 9-47 D. eod.);

    depositi (sc. actione) agere eperiri, teneri, damari (1. 1 D. 2, 2. 1. 1 § 8. 13. 14. 16. 25. D. 16, 3);

    contrarium indicium depositi, встречный иск принимателя поклажи о возвращении издержек, понесенных на чужую вещь (1. 5 pr. eod.). Depositor = qui deposuit (1. 1 § 36. 37 eod.). Depositarius a) = qui depositum suscepit (§ 36 bit.);

    b) = depositor (1. 7 § 2. 3 eod. 1. 24 § 2 D. 42, 5).

    3) разрушать, ломать, dep. aedificium, aedes (1. 6 pr. 8 pr. D. 8, 5. I. 23 § 2 D. 41, 3);

    aedes usque ad aream deposita (1. 83 § 5 D. 45, 1);

    paries deponendus (1. 18 § 11 D. 39, 2);

    dep. arboris ramos (1. 17 § 1. D. 8, 2);

    depositio aedificii = demolitio (1. 9 § 2 D. 4, 2).

    4) объяснять, tactis sacrosanctis scripturis deponere, quod etc. (1. 1 § 1 C. 2. 59);

    depositio, объяснение, testium depositiones (1. 3 C. 2, 43. 1. 17 C. 4, 20); (1. 3 C. 4, 66).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > deponere

  • 74 fides

    1) вера, доверие, fidem explere, оправдать доверие (1. 62 D. 12, 6);

    contractus, quos alienam fidem secuti (доверяя другим) instituimus (1. 1, D. 12, 1. I. 84 § 1 D. 50, 17);

    qui pecunias apud mensam, fidem publicam secuti (доверяя общественному кредиту) deposuerunt (1. 24 § 2 D. 42, 5);

    tidem alicuius sequi обозначает также давать кому в долг (1. 41 J. 2, 1:- si is, qui vendidit, fidem emtoris secutus est, dicendum est, statim rem emtoris fieri); в таком же смысле: fidem habere alicui (1. 19 D. 18, 1. 4 § 8 D. 40, 5).

    2) верность, честность, а) вообще;

    egregia in rempubl. fides (1. 1 pr. D. 50, 15);

    fides tutoris (1. 22 D. 34, 9), curatorum (1. 5 § 6. 1. 33 § 1 D. 26, 7);

    res ex fide agenda (1. 60 § 4 D. 17, 1. 1. 53 D. 5, 1. 1. 1 § 4 D. 16, 3. 1. 58. D. 17, 1. 1. 3 D. 22, 3), in fidem alicuius confugere (1. 5 D. 40, 1. 1. 12 D. 38, 5): fidem adhibere, exhibere (1. 7 D. 17, 1. 1. 1 § 2 D. 19, 5), praestare (1. 38 D. 3, 5. 1. 5 § 15. D. 24, 1. 1. 4 D. 27, 5);

    b) по отношению к исполнению данного обещания, слова (1. 1 pr. D. 2, 14);

    fidem praestare pacto, transactioni, placitis, исполнить все условия соглашения (1. 52 § 1 eod. 1. 17 pr. D. 5, 2. 1. 6 C. 2, 4);

    fidem contractus (non) implere (1. 19 § 9 D. 19, 2. 1. 9 D, 19, 5. 1. 26 § 3 D. 23, 4. 1. l0 pr. D. 2, 4. 1. 16 D. 2, 15. 1. 1 pr. 1. 25 pr. D. 13, 5. 11 § 4. 1. 5 pr. D. 16, 3. 1. 5 D. 18, 3);

    fides sacramenti rupta (1. 11 pr. D. 29, 1); слово, обещание, обязанность, tacitam fidem interponere (ut non capienti restituat hereditatem);

    in fraudem legum s. iuris fidem accommodare (1. 46 D. 5, 3. 1. 43. § 3 D. 28, 6. 1. 10 pr. D. 34, 9. 1. 40 § 1 D. 49, 14. 1. 3 C. 6, 50. 1. 67 D. 3, 3);

    fidem exsolvere (l. 5 § 15 D. 24, 1. 1. 40 pr. D. 18, 1); в особ. относится в поручительству: отсюда формула стипуляции: id fide tua esse iubes? (1. 75 § 6 D. 45, 1. 1. 51 pr. D. 46, 1. cf. 1. 60 § 1 D. 17, 1);

    fidem dicere pro aliquo = fideiubere (1. 62 § 1 eod.);

    in fidem suam recipere (1. 49 pr. D. 19, 1);

    fidem suam obligare pro aliquo (1. 27 § 2 D. 16, 1. 1. 28 § 6 D. 34, 3. 1. 54 D. 46, 1);

    fide et periculo alicuius dare (1. 24 eod.);

    fide alterius fideiubere pro alio (1. 53 D. 17, 1. 1. 46 § 1 D. 3, 5).

    3) достоверность, истина, fides instrumentorum (tit. D. 22, 4. C. 4, 21), testium, testationis, testimonii (1. 1 pr. 1. 2. 3. pr. § 1. 1. 13 D. 22, 5. 1. 11 eod. 1. 32. § 1 D. 47, 2), fides alicui contra se habebitur (1. 11 § 1 D. 11, 1. 1. 2 § 2 D. 50, 8. 1. 6 § 1 D. 1, 18);

    fides probationis (1. 49 C. 3, 32. 1. 1 C. 8, 2);

    fides veri, veritatis, (1. 2. 5 C. 2, 1. 1. 6. C. 6, 23. 1. 2 C. 8, 32. 1. 8. C. 8, 54).

    4) христианская вера: ministrt verae orthodoxae fidei (1. 27 C. 1, 3);

    a fide Christianorum discrepare (1. 12 C. 1, 9. I. 4 C. Th. 16, 7); символ веры, fides Nicaena (см.).

    5) bona fides, a) добрая вера, добросовестность, mala fides = dolus: fides bona contraria est fraudi et dolo (1. 3 § 3 D. 17, 2);

    bona fide противоп. per fraudem negotium contrahere (1. 35 pr. D. 19, 2);

    b. fide, non in fraudem, gestum negotium (1. 34 D. 3, 3);

    non mala fide, противоп. callide (1. 5 § 4. D. 26, 8);

    pactum mala fide factum (1. 9 C. 2, 3. 1. 68 pr. D. 18, 1. cf. 1. 18 D. 3, 5. 1. 10 pr. D. 17, 1. l. 5 § 7 D. 26, 7. 1. 32. § 2. 3. 1. 58 § 1. eod.);

    ex b. f. reddere (1. 11 D. 16, 3);

    ex b. f. esse, praestari (1. 22 § 4 D. 17, 1);

    bona f. exigit.: ut, quod convenit, fiat (1. 21 D. 19, 2. cf. 1. 11 § 1 D. 19, 1. 1. 57 D. 50, 17. 1. 1 § 7 D. 16, 3. 1. 23 D. 50, 17);

    contractus, quibus doli praestatio vel b. f. inest (1. 152 § 3 eod. 1. 31 pr. D. 16, 3);

    bonae fidei contractus, двусторонний договор, основанный на доброй вере (1. 11 § 18. 1. 48 D. 19, 1. 1. 32 § 2 D. 22, 1);

    bonae f. iudicium, иск, вытекающий из упомянутого договора, причем усмотрению судьи предоставлялся обширный простор принимать во внимание не только те обстоятельства, которые были указаны в формуле, но и всякие другие, на которые могла сослаться сторона при дальнейшем производстве дела. Bonae fidei iudicium противопоставляется stricti iuris iudicium (§ 30 J. 4, 6. 1. 7 § 5 D. 2, 14. 1. 7 D. 3, 5. 1. 3 § 2 D. 13, 6. 1. 24 D. 16, 3. 1. 54 pr. D. 17, 1. 1. 11. § 1 D. 19, 1. 1. 31 § 20 D. 21, 1. 1. 5 D. 22, 1. 1. 5 pr. cf. I. 2 § 3 D. 44, 1);

    iudicium, quod ex b. f. descendit (1. 57 § 3 D. 18, 1);

    actio, quae ex b. f. oritur (1. 2 § 2 D. 43, 26);

    arbitrium bonae f. iudicis (1. 4 § 2 D. 12, 4);

    b) добрая вера, т. е. убеждение лица в том, что оно не нарушает ничьих прав, действует добросовестно, против. mala fides, напр. bona - mala fide emere;

    bonae fid. emtor (§ 35 J. 2, 1. pr. J. 2, 6. Gai. II. 49. 1. 7 § 11. 17. 1. 13 § 2 D. 6, 2. 1. 27 D. 18, 1. 1. 2 pr. § 1 D. 41, 4. 1. 109 D. 50, 16);

    bona - mala fid. possidere;

    bonae-malae f. possessor (1. 25 § 7 D. 5, 3. 1. 45. D. 6, 1. 1. 48 § 1 D. 41, 1. 1. 3 § 22 D. 41, 2. Gai. II. 43. 45. 1. 38 D. 41, 3. 1. 136. D. 50, 17. 1. 137 eod.);

    bona f. accipere, praestare (Gai. VI. 43. III. 155);

    bona fide diutina possessione capere posse (1. 43 § 1 D. 41, 2);

    bona-mala f. percipere fructus (1. 4 § 2 D. 10, 1);

    bona f. servire (1. 23 § 6 1. 25. § 2. 1. 43 § 3 D. 21, 1. 1. 19. 21. 23. 49. 54. D. 41, 1. 19. 33. D. 45, 3. 1. 12. § 6 D. 40, 12).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > fides

  • 75 fiducia

    1) доверие, fid. dotrinae;

    fid. sui (1. 2 § 47 D. 1. 2).

    2) древнейший вид залога, который возникал тогда, когда должник давал в собственность своему кредитору какой-нибудь предмет посредством mancipatio или in iure cessio, заключив торжественный договор pactum fiduciae, в силу которого веритель был обязан, получив свой долг, возвратить заложенный предмет (Gai. II. 59 seq.). Из этого договора проистекал иск actio fiduciae, которым мог пользоваться залогодатель, если хотел принудить кредитора к возврату заложенной вещи (remancipatio) или оказавшегося при продаже предмета излишка (superfluum) (Gai. IV. 33. 62. Paul. 11. 13. § 6 seq. Paul. II. 13 § 1 Gai. IV. 192);

    res fiduciae data s. fiduciaria, заложенная таким образом вещь (Paul. 1. с. § 6. 7. cf. § 2. eod.). Fiducia cum amico (Gai. II. 60).

    3) отеческая власть в Риме прекращалась добровольным образом посредством эманципации. Чтобы освободиться от отеческой власти, эмансипируемый сын должен был пройти через mancipium, т. е. он подлежал мнимой продаже, которая совершалась три раза. Только после троекратной манципации и manumissio сын становился самовластным. Отец, освобождающий сына из под отеческой власти, сохранял за собою права quasi патрона, законное право наследования и tutelam fiduciariam над manumissus. Выражения contracta fiducia emancipare, manumittere относятся к этому отношению (§ 8. J. 3, 2. cf. 1. 2 § 15 D. 38, 17). 4) женщина, которая тяготилась своим опекуном- агнатом и желала переменить его, поступала, с его согласия, под власть кого-нибудь другого, принимавшего на себя роль фиктивного мужа (coemptionator-coemptio cum extraneo fiduciae causa); потом этот фиктивный муж передавал ее другому лицу, по ее собственному выбору. Этот последний (extraneus manumissor) отпускал ее на свободу в форме vindicta, и тогда, в качестве вольноотпущенницы, она имела его своим опекупом, как патрона. Вся процедура совершалась с целью расширения гражданской правоспособности женщин (Gai. I. 114. 115. 195);- древнее римское право отличало еще т. н. tutor fiduciarius; таким опекуном считался отец (и его дети) над вольноотпущенным (parens manumissor)б a также extraneus manumissor над освобожденным из-под власти mancipii (Gai. I. 166. 172. 175. Ulp. XI. 5). В новейшем р. праве относятся вышеупомянутые выражения к законной опеке, которую имели дети покойного parens manumissor над эманципированным (emancipatus) (tit. J. 1,19. 1. 4 D. 26, 4);

    res fiduciaria, вещь, заложенная в форме fiducia (Paul. I. 9 § 8. II. 13 § 1 3. 5. V. 26 § 4).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > fiducia

  • 76 gerere

    1)носить, telum (l. 11 § 2 D. 48, 6). 2) совершать, действовать, особ. о юридических действиях (1. 58 pr. D. 50, 16. cf. 1. 19 eod. 1. 1 § 1 1. 7 pr. D. 4, 4. 1. 1 D. 4, 2. 1. 1 pr. § 2 1. 3 § 1 D. 42, 8);

    pro herede gerere, когда наследник действует как heres, напр. управляет имением завещателя, то можно заключить, что он приобрел насдедство (§ 7 J. 2, 19. 1. 20 seq. D. 29, 2);

    pro hered. gestio (geritio), совершение со стороны наследника таких действий, из которых несомненно можно заключить о желании его сделаться наследником, противоп. aditio (1. 14 § 8 D. 11, 7);

    gestio pro herede (Gai. II. 166. 176. 178. III. 85. 87).

    3) совершать юрид. акт, заключать договор, aliquid negotii gerere (1. 33 D. 12, 16. 1. 2 § 1 D. 44, 7);

    geritur negotium invicem (1. 17 § 3 D. 13, 6);

    ger. contr. (1. 13 C. 5, 6).

    4) отправлять, исполнять, заведовать, ger. magistratum (1. 9 D. 1, 6. 1. 7 D. 50, 8. 1. 2 pr. D. 50, 17), potestatem (1. 1 pr. D. 1, 11), honores (1. 1 § 3 D. 1, 13. 1. 14 § 5. D. 50, 4), curam, tutelam (1. 1 § 6 D. 3, 1. 1. 1 pr. 1. 3 § 1. 7. 8. 1. 5 § 1 seq. 1. 12 pr. 1. 18. 27. 37 pr. 55 pr. D. 26, 1. 1. 1 § 19 D. 27, 3), bona, patrimonium, rem s. res alicuius (l. 5 § 3 D. 15, 3. 1. 23 pr. D. 33, 8. 1. 101 § 4 D. 35, 1. 1. 6 pr. C. 4, 29), rempublic. (1. 11 pr. D. 22, 1), rationes (1. 52 § 1 D. 10, 2. 1. 9 D. 34, 3. 1. 13 § 2 D. 40, 4), negotia (alterius), вести дела другого, без уполномочия и не по обязанности службы;

    negotiorum gest. actio (tit. D. 3, 5. C. 2, 19);

    negotiorum gestor, произвольный ходатай, фактический представитель (1. 24 pr. D. 49, 1);

    gestus, ведение чужих дел (1. 6. § 11D. 3, 5); особ. о деятельности опекуна(1. 5 § 21. 23 D. 26, 7. 1. 3 § 9. 10. D. 26, 10. 1. 1 § 13 D. 27, 3. 1. 14 § 1 D. 46, 3).

    5) заниматься, negotium (sc. lenocinium) gerere (1. 4 § 2 D. 3, 2). 6) иметь, fiduciam gerere (l. 9 C. 4, 26). 7) se gerere, вести себя, поступать, negligenter se ger. (1. 9 § 4 D. 50, 8. 1. 10. 11 D. 40, 12. 1. 27 § 2 D. 48, 10).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > gerere

  • 77 leo

    1) лев (1. 2 § 2. 1. 29 § 6 D. 9, 2);

    leonina (львиное) societas, договор товарищества, где одному из товарищей принадлежит вся выгода, а на другого падает вся потеря дела (1. 29 § 2 D. 17, 2).

    2) Leo римский император (451-474 р. Chr. n.);

    Leonina s. Leoniana lex, constitutio (1. 50 C. 1, 3. 1. 20 pr. C. 5, 3); преемником был его внук Leo (iunior), который умер в 474 г. (1. 16 C. 2, 7).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > leo

  • 78 mandare

    1) вооб. поручать кому что-нб., вверять (Paul. VI, 1 § 6. 1. 62 § 1. 1. 1 § 2 D. 17, 1). 2) предлагать кому-нб. исполнение, совершение известного действия, ведение дел;

    mandatum s. mandatus (subst.) доверенность, поручение (1. 46 § 7. 1. 63 D. 3, 3. 1. 3 § 11. 1. 6 § 4. 1. 19 § 2 D. 3, 5. 1. 6 § 1. 1. 31. 60 § 2 D. 17, 1. 1. 26 § 1 D. 26, 2. 1. 17 § 16 D. 47, 10);

    ut emat, vendat (1. 3 § 6. 1. 5 § 2. 3. 1. 34 § 1. 1. 35 D. 17, 1. 1. 2 § 4. 5. 1. 26 § 1. 1. 59 § 5. 1. 62 § 1 eod. 1. 34 § 3 D. 46, 3. cf. 1. 56 eod. 1. 1 pr. D. 3, 3. 1. 26 § 7. 8. 1. 45 pr. 1. 49 D. 17, 1. 1. 27 § 5 eod. 1. 95 § 10 D. 46, 3);

    stipulari (1. 108 eod. 1. 59 pr. D. 17, 1. 1. 21. 26 § 5 eod. 1. 45 § 1 eod. 1. 9 D. 10, 3. 1. 23 pr. D. 22, 1. 1. 14 § 2. 13 D. 11, 7. 1. 1 § 13 D. 48, 16);

    caedem (1. 6 C. 6, 35. 1. 1 § 1 D. 3, 3. 1. 46 D. 17, 1. 1. 25 § 1 D. 4, 4. cf. 1. 60 D. 3, 3. 1. 63 eod. 1. 35 pr. 1. 40 § 4 eod. 1. 3 § 3 D. 46, 7); особ. консенсуальный договор, по которому одно лицо, уполномоченное, обязывается, согласно с предложением другого доверителя, вести дела этого последнего безвозмездно (tit. I. 3, 26. D. 17, 1. C. 4, 35. 1. 1 pr. D. cit. § 4 eod. 1. 2 eod. 1. 6 § 3 eod. 1. 12 § 16 eod. cf. § 9 I. cit. 1. 15 C. cit. cf. 1. 26 pr. 1. 58 pr. D. cit. 1. 27 § 3. 1. 57 eod. 1. 1 § 2. 1. 6 pr. § 2. 5. 6. 1. 8 § 2. 1. 10 § 6 seq. 1. 11. 12 pr. § 1 seq. 1. 14-16. 19. 21. 22. 26 § 3 seq. 1. 30-33. 40. 41. 43. 46. 50. 55 eod. 1. 6 § 5 D. 3, 2. 1. 46 § 5 D. 3, 3. 1. 14 D. 6, 2. 1. 54 § 1. cf. 1. 12 § 7 D. 17, 1. 1. 61 § 5 D. 47, 2);

    cp. Gai. III. 135. 155. 162.

    3) передавать, вверять, предоставлять, вручать, mand. alicui munus, magistratum (1. 17 § 7 D. 50, 1. 1. 6 pr. D. 50, 4);

    legationem (1. 8 § 1 D. 50, 7. 1. 28 D. 26, 2. 1. 39 § 6 D. 26, 7. 1. 4 § 6. 1. 5. 6. pr. § 1. 2. 1. 12 D. 1, 16. tit. D. 1, 21. 1. 16. 17 D. 2, 1. 1. 3 D. 1, 21);

    mand. actionem = cedere (1. 70 D. 3, 3. 1. 2 § 5 D. 10, 2. 1. 13 pr. 1. 24 § 2 D. 13, 7. 1. 51. 53 D. 15, 1. 1. 23 pr. D. 17, 2. 1. 25 D. 26, 7. 1. 37 § 1 D. 36, 1. 1. 41 § 1 D. 46, 1. 1. 76 D. 46, 3. 1. 14 pr. D. 47, 2. 1. 2 § 3 D. 18, 4).

    4) приказывать, edictum D. Severi, quo mandatur, ne etc. (1. 3 § 4 D. 47, 12): особ. инструкция императора должностным лицам наз. mandatum (1. 6 § 3 D. 1, 16. 1. 3. 19 pr. D. 1, 18. 1. 65 D. 23, 2. 1. 3 § 1 D. 24, 1. 1, 1 pr. D. 29, 1. 1. 2 § 1 D. 34, 9. 1. 7 § 1 D. 37, 14. 1. 6 pr. D. 47, 11. 1. 1 pr. 1. 3 D. 47, 22. 1. 6 § 1. 1. 10 D. 48, 3. 1. 4 § 2 D. 48, 13. 1. 15. 27 § 1. 2. 1. 35 D. 48, 19. 1. 131 § 1 D. 50, 16. tit. C. 1, 15).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > mandare

  • 79 miscere

    1) мешать, смешивать (l. 7 § 8 D. 41, 1. 1. 5 § 1 D. 6, 1. 1. 30 D. 3, 5. 1. 78 D. 46, 3);

    misc. corpus cum aliquo, плотски совокупляться (1. 144 D. 50, 16); пер. misc. duos gradus (1. 3 § 5 D. 28, 2. 1. 14 § 6 D. 34, 5);

    mixtus aliis heredibus (1. 80 § 1 D. 29, 2);

    misceri proprietati (1. 4 D. 7, 2. 1. 52 pr. D. 41, 2);

    inter se misceri actiones (1. 34 § 2 D. 44, 7); отсюда приводить в беспорядок (1. 2 § 24 D. 1, 2);

    mixtus (adi.) смешанный, в смысле: duplex: mixta actio (1. 37 § 1 eod.);

    mixtae sunt actiones, in quibus uterque actor est, или по отношению к целям, которую имеет иск (§ 17-19 I. 4, 6); или смешанный из личных и вещных элементов (§ 20 I. eod.);

    interdicta mixta, quae et prohibitoria sunt, et exhibitoria (1. 1 § 1 D. 43, 1);

    conditio mixta = promiscua (1. un. § 7 C. 6, 51); (1. 18 pr. § 26 D. 50, 4);

    mixtum imperium (см. s. 2. b.).

    2) вмешиваться в, заниматься, miscere se negotiis (1. 39 § 11 D. 26, 7);

    tutelae (1. 2 § 42 D. 38, 17);

    comparationibus (1. 21 pr. D. 50, 1);

    hereditati (1. 3 § 2. 1. 7 § 9 D. 4, 4. 1. 14 § 8 D. 11, 7. 1. 19 § 1 D. 16, 1. 1. 12. 42 § 1. 2 D. 29, 2. 1. 5 pr. D. 29, 5. 1. 28 D. 42, 5. 1. 10 § 10 D. 42, 8. 1. 6 § 3 D. 38, 2).

    3) заключать договор, misc. contractum cum aliquo (1. 9 D. 26, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > miscere

  • 80 mutuus

    1) заемный;

    mutuum (subst.) заем. т. е. такой вещный договор, который устанавливается через передачу одним лицом (mutuo dans) известного количества заменимых вещей (res fungibiles) другому лицу (mutuo accipiens), с тем чтобы заемщик возвратил полученное в таком же количестве и такого же качества, напр. mutuum dare, mutui datio (1. 2 pr. D. 12, 1. § eod. § 3 eod. 1. 3. 8. 27 eod. 1. 2 § 1 D. 16, 1. 1. 1 § 2 D. 44, 7. 1. 12. 17 C. 8, 14. 1. 8 § 8. 1. 12. 16. 18. 26. 33 D. 12, 1);

    desiderare, rogare, petere (1. 4 pr. 1. 8 § 9. 1. 32 eod. 1. 19 § 5 D. 16, 1. 1. 8 D. 14, 5, 1. 34 § 1 D. 12, 1);

    mut. nummos dare (1. 8. 13 § 1 eod. 1. 40 eod. 1. 41 § 2 D. 22, 1. 1. 3 pr. D. 15, 3. 1. 22 D. 12, 1. 1. 5 § 14 D. 14, 3. Gai. III. 90).

    2) взаимный, mut. praestationes actionesque civiles (1. 17 § 3 D. 13, 6);

    mut. actiones (1. 11 § 1 D. 2, 1. 1. 38 pr. D. 17, 1. 1. 1 § 15 D. 50, 13. 1. 6 C. 4, 31. 1. 1 C. 5, 21);

    mut. cautiones;

    vice mutua cautum (1. 5 § 1 D. 36, 3);

    m. substitutio (1. 64 D. 31. 1. 39 D. 24, 3);

    mutuo (adv.) a) взаимно, duo praedia, quae m. serviebanat (1. 34 pr. D. 8, 3. 1. 73 § 1 D. 36, 1);

    b) напротив (1. 4 C. 5, 71).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > mutuus

См. также в других словарях:

  • ДОГОВОР — (treaty) 1. Любое формальное соглашение между странами. Торговый договор (commercial treaty) регулирует торговлю между подписавшими его сторонами. 2. Операция продажи, которая производится по соглашению между сторонами (по частному договору (by… …   Финансовый словарь

  • договор — заключается • действие, пассив на ся договор заключить • действие договор расторгается • действие, пассив на ся, прерывание заключается договор • действие, пассив на ся заключать договор • действие заключить договор • действие заключить мирный… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ДОГОВОР — ДОГОВОР, договора, мн. договоры, договоров, и (прост.) ДОГОВОР, договора, мн. договора, договоров, муж. Соглашение, условие, заключаемое между двумя или несколькими лицами; взаимное обязательство. Заключить договор на поставку леса. Нарушить… …   Толковый словарь Ушакова

  • договор — договор, мн. договоры, род. договоров и допустимо (в непринужденной речи) договор, договора, договоров. Сейчас ещё трудно с уверенностью сказать, станет ли со временем ударение договор столь же нормативным и эстетически приемлемым, как договор.… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • договор — Уговор, условие, соглашение, сделка, стачка, контракт, конвенция, трактат, обязательство (взаимное). Дело кончено полюбовной; стороны пошли на мировую. (В Библии: завет)... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… …   Словарь синонимов

  • Договор — (контракт)  в гражданском праве соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей, разновидность сделки. Термином «договор» обозначают также гражданское правоотношение, возникшее из… …   Бухгалтерская энциклопедия

  • Договор —  Договор  ♦ Contrat    Взаимное обязательство, обретающее для договаривающихся сторон силу закона. Иногда договор считают источником права, рассматривая социальный договор как «контракт» каждого гражданина со всеми остальными. Впрочем, подобное… …   Философский словарь Спонвиля

  • Договор — (treaty) 1. Любое формальное соглашение между странами. Торговый договор (commercial treaty) регулирует торговлю между подписавшими его сторонами. 2. Сделка, которая заключается по соглашению между сторонами (по частному договору (by private… …   Словарь бизнес-терминов

  • ДОГОВОР — добровольное соглашение двух или нескольких лиц (экономических субъектов), заключаемое на предмет выполнения каждым из них принимаемых на себя обязательств по отношению к другим участникам. Договор обычно содержит сведения о его участниках,… …   Экономический словарь

  • "Договор" — «ДОГОВОР», стих. позднего Л. (1841?), переделанное из юношеского стих. «Прелестнице» (1832); принадлежит к лирич. произв. с намечающимися новеллистич. ситуациями и сюжетами («Отчего», «Ребенку» и др.). Заново написанные два последние… …   Лермонтовская энциклопедия

  • ДОГОВОР — в гражданском праве соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей, разновидность сделки. Гражданское правоотношение, возникшее из Д., и документ, в котором изложено содержание Д.,… …   Юридический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»