-
61 заключение договора
1) General subject: a conclusion of a treaty, conclusion of a treaty2) Engineering: conclusion of a contract, contracting, contraction3) Law: awarding a contract, celebration of a contract, celebration of contract, effecting a contract, making contract, making of contract, execution of an agreement (это никоим образом не выполнение договора/соглашения (т.е. исполнение обязательств по договору)), entry into an agreement4) Economy: conclusion of an agreement5) Accounting: formation of contract6) Diplomatic term: formation of a contract7) Oil: covenanting8) Patents: execution of contract9) Business: execution of the contractУниверсальный русско-английский словарь > заключение договора
-
62 иск о расторжении договора купли-продажи
Универсальный русско-английский словарь > иск о расторжении договора купли-продажи
-
63 исчерпывающий характер договора
1) General subject: only and entire agreement2) Law: entire agreement (LeBoeuf), entirety (название статьи договора), parol evidence clauseУниверсальный русско-английский словарь > исчерпывающий характер договора
-
64 не противоречащий положениям настоящего Договора
Универсальный русско-английский словарь > не противоречащий положениям настоящего Договора
-
65 оставаться в силе после прекращения действия договора
1) Law: survive the termination of the agreement (о каких-либо статьях, положениях договора), (также) endure beyond the termination of the agreement2) Business: survive termination (The provisions of this Clause shall survive termination, for whatever reason of the Contract)Универсальный русско-английский словарь > оставаться в силе после прекращения действия договора
-
66 остановить исполнение договора ДОВСЕ
Универсальный русско-английский словарь > остановить исполнение договора ДОВСЕ
-
67 предмет договора
1) General subject: description/object of the contract (АД), entire agreement2) Law: scope of the contract, subject matter of a contract (AD), the subject matter (предмет настоящего Договора - the subject matter hereof), agreement scope, subject of the contract, scope of the agreement3) Economy: object of an agreement, subject of a contract4) Finances: subject of an agreement5) Business: subject matter of contract, subject of contract6) Sakhalin energy glossary: scope of agreement, scope of contract -
68 пункт договора о штрафах
Quality control: penalty clause (за невыполнение условий договора)Универсальный русско-английский словарь > пункт договора о штрафах
-
69 срок действия договора и его окончание
Универсальный русско-английский словарь > срок действия договора и его окончание
-
70 срок действия и окончание договора
Универсальный русско-английский словарь > срок действия и окончание договора
-
71 существенно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договора
Универсальный русско-английский словарь > существенно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договора
-
72 условия договора
1) General subject: treaty provisions, terms of the treaty2) Law: contract provision (=contract specifications, conditions of contract, terms (and conditions)), policy document (напр., договора страхования), contractual conditions3) Economy: terms of a treaty4) Diplomatic term: provisions of a treaty, stipulations of a treaty5) Patents: terms of agreement6) Mass media: provisions of the pact7) Business: articles, contract conditions, contract terms, points, terms of contract8) Investment: covenants9) Sakhalin R: terms10) Cables: terms and conditions of an agreement11) Combustion gas turbines: term -
73 целостность договора
Law: Entire Contract (заголовок одной из статей договора), Complete AgreementУниверсальный русско-английский словарь > целостность договора
-
74 юрисдикция которых распространяется на обе стороны договора
Универсальный русско-английский словарь > юрисдикция которых распространяется на обе стороны договора
-
75 раздельность положений договора
nlaw. Salvatorische Klausel (оговорка о сохранении действия договора в случае аннулирования одной из его статей)Универсальный русско-немецкий словарь > раздельность положений договора
-
76 сделка , в которой в целях сокращения налога не выставляется её стоимость и как минимум одна из сторон договора не заносится в торговый реестр
nlaw. (в рамках договора купли-продажи) Ohne-Rechnung-GeschäftУниверсальный русско-немецкий словарь > сделка , в которой в целях сокращения налога не выставляется её стоимость и как минимум одна из сторон договора не заносится в торговый реестр
-
77 пункты договора
пункты договораתנָאִים ז"ר -
78 расторжение (1.договора)
расторжение (1.договора)הֲפָרָה נ' -
79 участник (договора)
участник (договора)שוּתָף ז' -
80 условия договора
( относящиеся к самому существованию договора) condizioni di un contratto, termini del contratto
См. также в других словарях:
ДОГОВОРА ДЕПОЗИТАРНОГО ПРЕДМЕТ — ПРЕДМЕТ ДЕПОЗИТАРНОГО ДОГОВОРА … Юридическая энциклопедия
ДОГОВОРА ДЕПОЗИТАРНОГО СОДЕРЖАНИЕ — СОДЕРЖАНИЕ ДЕПОЗИТАРНОГО ДОГОВОРА … Юридическая энциклопедия
ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО АННУЛИРОВАНИЕ — АННУЛИРОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА … Юридическая энциклопедия
ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ДЕНОНСАЦИЯ — ДЕНОНСАЦИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА … Юридическая энциклопедия
ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЕ — ЗАКЛЮЧЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА … Юридическая энциклопедия
ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО НАРУШЕНИЕ — НАРУШЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА … Юридическая энциклопедия
ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ — НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА … Юридическая энциклопедия
ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО НОВАЦИЯ — НОВАЦИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА … Юридическая энциклопедия
ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ОБЪЕКТ — ОБЪЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА … Юридическая энциклопедия
ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ПАРАФИРОВАНИЕ — ПАРАФИРОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА … Юридическая энциклопедия
ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ПРИНЯТИЕ — ПРИНЯТИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА … Юридическая энциклопедия