Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

доверять

  • 1 доверять

    , < доверить> vertrauen, trauen; доверяться sich anvertrauen; sich verlassen (Д auf A)
    * * *
    доверя́ть, <дове́рить> vertrauen, trauen;
    доверя́ться sich anvertrauen; sich verlassen (Д auf A)
    * * *
    доверя́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, дове́рить св
    I. нпрх vertrauen
    II. прх vertrauen; (та́йну) anvertrauen
    * * *
    v
    1) gener. (j-m sein) Vertrauen zuwenden (кому-л.), (j-m) Vertrauen schenken (кому-л.), (j-m) sein Vertrauen zuwenden (кому-л.), befehlen, kommittieren (поручать), kommittieren (что-л. кому-л.), sich getrauen (ñåáå), trauen (кому-л., чему-л.), überlassen (работу, больного и т. п.), Vertrauen in etw. stecken, in jdn. Vertrauen zeigen, anvertrauen, vertrauen
    2) obs. anbefehlen, (j-m) vertrauen (что-л. кому-л.)
    3) book. (j-m) einer Sache Glauben schenken, betrauen (кому-л. что-л.)
    4) law. an Hand geben, (jmdn.) beauftragen, bevollmächtigen
    5) econ. kommittieren
    6) busin. (j-m etw.) an Hand geben (кому-л., что-л.)
    7) f.trade. vertrauen (êîìó-ë., ÷åìó-ë.; Dat)

    Универсальный русско-немецкий словарь > доверять

  • 2 доверять

    betrauen, kommittieren

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > доверять

  • 3 доверять

    betrauen, kommittieren

    Русско-немецкий юридический словарь > доверять

  • 4 доверять

    ( иметь доверие) vertráuen vi (кому́-либо - D, auf A), tráuen vi (кому́-либо - D); Gláuben schénken (ко́му-либо, чему́-либо - D)

    не доверя́ть кому́-либо, чему́-либо — j-m (D) mißtráuen

    Новый русско-немецкий словарь > доверять

  • 5 доверять

    несов.
    1) vertráuen (h) кому / чему л. D или auf A, в чём л. in D; Vertráuen háben hátte Vertrauen, hat Vertráuen gehábt кому-л. zu D

    Мы ему́ по́лностью доверя́ем. — Wir vertráuen ihm [auf ihn] voll und ganz. / Wir háben vólles Vertráuen zu ihm.

    Мы доверя́ем ему́ во всём. — Wir vertráuen ihm in állem.

    Мы доверя́ем его́ о́пыту. — Wir vertáuen séiner Erfáhrung [auf séine Erfáhrung].

    2) сов. дове́рить сообщить, поручить án|vertrauen (h) кому л. D, кого / что л. A

    доверя́ть дру́гу свою́ та́йну [свой секре́т] — dem Freund sein Gehéimnis ánvertrauen

    Ему́ мо́жно доверя́ть э́ту рабо́ту. — Man kann ihm díese Árbeit ánvertrauen.

    Ему́ доверя́ют больши́е су́ммы де́нег. — Man vertráut ihm gróße Géldsummen án.

    Я споко́йно могу́ доверя́ть ей свои́х дете́й. — Ich kann ihr óhne Bedénken méine Kínder ánvertrauen.

    3) в письменной доверенности bevóllmächtigen (h) кому л. A, что л. сделать zu + Infinitiv или zu D

    Доверя́ю В. Шу́льцу получи́ть причитаю́щийся мне гонора́р. — Hiermít bevóllmächtige ich W. Schulz mein Honorár entgégenzunehmen. / Hiermít bevóllmächtige ich W. Schulz zur Entgégennahme méines Honorárs.

    Русско-немецкий учебный словарь > доверять

  • 6 доверять

    , < доверить> vertrauen, trauen; доверяться sich anvertrauen; sich verlassen (Д auf A)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > доверять

  • 7 доверять

    , < доверить> vertrauen, trauen; доверяться sich anvertrauen; sich verlassen (Д auf A)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > доверять

  • 8 доверять

    , < доверить> vertrauen, trauen; доверяться sich anvertrauen; sich verlassen (Д auf A)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > доверять

  • 9 доверять опеку

    Универсальный русско-немецкий словарь > доверять опеку

  • 10 Одному доверять - хорошо, никому не доверять - глупо

    adj
    gener. Einem trauen ist genug, keinem trauen ist nicht klug

    Универсальный русско-немецкий словарь > Одному доверять - хорошо, никому не доверять - глупо

  • 11 не доверять

    1. prepos.
    gener. kein Fiduz (zu etw.) häben (чему-л.), mißtrauen

    2. n
    gener. (кому-л.) (j-m) nicht um die Ecke trauen

    Универсальный русско-немецкий словарь > не доверять

  • 12 не доверять мнимому спокойствию

    Универсальный русско-немецкий словарь > не доверять мнимому спокойствию

  • 13 не доверять ни на грош

    prepos.
    gener. (кому-л.) (j-m) nicht über den Weg trauen, (j-m) nicht über den Weg trauen (кому-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > не доверять ни на грош

  • 14 ни в чём не доверять

    Универсальный русско-немецкий словарь > ни в чём не доверять

  • 15 полностью доверять

    Универсальный русско-немецкий словарь > полностью доверять

  • 16 доверить(ся)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > доверить(ся)

  • 17 доверить(ся)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > доверить(ся)

  • 18 vertrauen

    доверять; ( auf A) уповать, полагаться <­ложиться> (на В)

    Русско-немецкий карманный словарь > vertrauen

  • 19 Глаголы, требующие датива

    Verben, die den Dativ regieren:
    ähneln - быть похожим
    Sie ähnelt ihrem Vater sehr. - Она очень похожа на отца.
    angehören - принадлежать
    Er will diesem Verein nicht angehören. - Он не хочет принадлежать к этому клубу.
    sich anpassen - приспосабливаться
    Er kann sich den anderen nicht anpassen. - Он не может приспособиться к другим.
    sich anschließen - присоединяться
    Ich schließe mich deinen Worten an. - Я присоединяюсь к твоим словам.
    antworten - отвечать
    Sie hat mir auf die Frage geantwortet. - Она ответила на мой вопрос.
    auffallen - бросаться в глаза
    Es ist mir sofort aufgefallen, dass... - Мне сразу бросилось в глаза, что…
    auflauern - подкараулить
    Er hat ihr an der Straßenkreuzung aufgelauert. - Он подкараулил / подстерёг её на перекрёстке.
    ausweichen - избегать, увертываться
    Deiner Frage will ich nicht ausweichen. - От ответа на твой вопрос я не хочу / буду уклоняться.
    begegnen - встречать
    Ich bin ihm zufällig begegnet. - Я случайно его встретил.
    behagen - нравиться
    Seine Offenheit behagte ihnen. - Его откровенность нравилась им.
    beikommen - подступаться
    Ihr ist nicht beizukommen. - К ней не подступишься.
    beipflichten - соглашаться
    Ich kann ihm in allen Punkten beipflichten? - Я могу согласиться с ним по всем пунктам.
    beimessen - придавать
    Ich messe diesem Ereignis keine Bedeutung bei. - Я не придаю этому событию значения.
    beistehen - помогать
    Er hat mir in der Not beigestanden. - Он помог(ал) мне в беде.
    beistimmen - соглашаться
    Darin stimme ich dir bei. - В этом я с тобой соглашусь.
    belieben - (со)изволить, желать, хотеть
    Sie tut ja doch, was ihr beliebt. - Она ведь / же делает, что хочет.
    bleiben - оставаться
    Und was bleibt mir da zu tun? - А что мне здесь остаётся делать?
    beitreten - вступать
    Ich bin der Gewerkschaft beigetreten. - Я вступил в профсоюз.
    beiwohnen - присутствовать
    Der Dichter wohnte der Erstaufführung seines Stückes bei. - Поэт присутствовал на премьере своей пьесы.
    berichten - сообщать, рассказывать
    Er berichtet ihm über die Veranstaltung. - Он докладывает ему о мероприятии.
    danken - благодарить
    Ich danke dir für deine Einladung. - Я благодарю тебя за твоё приглашение.
    dienen - служить
    Womit kann ich Ihnen dienen? - Чем могу служить? / Что вам угодно? / Чем я могу быть вам полезен?
    drohen - угрожать
    Er drohte ihm mit Entlassung. - Он грозил ему увольнением.
    einfallen - приходить на ум, вспоминать
    Sein Vorname fällt mir nicht ein. - Я не могу вспомнить его имя.
    entgehen - уйти, избежать
    Der Verbrecher wird der Strafe nicht entgangen. - Противник не уйдёт от наказания.
    entgegnen - возражать, отвечать
    Der Minister entgegnete den Journalisten, dass… - Министр ответил журналистам, что…
    entkommen - убегать, уходить, избегать
    Der Mörder ist der Polizei entkommen. - Убийца ушёл от полиции.
    entrinnen - избегать, ускользать, убегать
    Wie kann man dieser Gefahr entrinnen? - Как избежать этой опасности?
    entsprechen - соответствoвать
    Das Buch entspricht nicht meinen Erwartungen. - Книга не соответствует моим ожиданиям.
    erwidern - возражать, отвечать
    Sie erwiderte mir, dass ich morgen kommen kann. - Она ответила мне, что я могу прийти завтра.
    fehlen - отсутствовать, не хватать
    Du fehlst mir sehr. - Мне тебя очень не хватает.
    folgen - следовать
    Doch ich folge deinem Rat. - Все же я следую твоему совету.
    Folgen Sie mir! - Cледуйте за мной!
    gefallen - нравитьcя
    Das Bild gefällt mir sehr. - Картина мне очень нравится.
    gehorchen - повиноваться
    Er gehorcht ihr blind / aufs Wort. - Он слепо / беспрекословно повинуется ей.
    gehören - принадлежать
    Das Haus gehört mir. - Дом принадлежит мне.
    gelingen - удаваться
    Es gelingt Ihnen nicht, mich zu überzeugen. - Вам не удастся переубедить меня.
    Das Experiment ist ihm gelungen. - Эксперимент у него удался.
    genügen - быть дoстатoчным
    Zwei Wochen Urlaub genügen mir nicht, um... - Двух недель отпуска мне не хватит, чтобы...
    glаuben - веpить
    Ich glaube Ihnen kein Wort. - Я не верю ни одному вашему слову.
    Er kann ihr glauben. - Он может ей верить.
    glücken - посчастливиться, удаваться
    Ihm glückt immer alles. - У него всё всегда удаётся/получается.
    gratulieren - поздравлять
    Ich gratuliere Ihnen herzlich zum Geburtstag. - Сердечно поздравляю Вас с днём рождения.
    helfen - помогать
    Könntest du mir helfen? - Ты не мог бы мне помочь?
    kommen - приходить
    Mir kommen Zweifel. - Меня одолевают сомнения.
    missfallen - не нравиться
    Der neue Film hat den Kritikern missfallen. - Новый фильм не понравился критикам.
    misslingen - не удаваться
    Dieses Vorhaben wird Ihnen misslingen. - Эта затея вам не удастся.
    missraten - не удаваться
    Der Kuchen ist ihr missraten. - Пирог у неё не удался.
    misstrauen - не доверять
    Sie misstraute seinen Worten. - Она не доверяла его словам.
    nachblicken - смотреть вслед
    Er blickte dem Vater nach. - Он посмотрел вслед отцу.
    nachlaufen - гнаться, бегать, навязываться
    Er läuft ihr nach. - Он бегает за ней (разг.).
    Ich laufe niemandem nach. - Я никому не навязываюсь.
    sich nähern - приближаться
    Die Polizei näherte sich der Unfallstelle. - Полиция приближалась к месту аварии.
    nützen - быть полезным, приносить пользу
    Du nützt ihm damit doch nicht. - Ты же ему этим не поможешь / не принесёшь никакой пользы.
    Seine Bekanntschsft kann mir sehr nützen. - Знакомство с ним может мне очень пригодиться / может мне быть очень полезным.
    passen - подходить
    Der Anzug passte mir einfach nicht. - Костюм мне просто не подходил.
    passieren - случаться
    Was ist deinem Freund passiert? - Что случилось с твоим другом?
    raten - советовать
    Ich rate Ihnen gesund zu essen. - Я советую вам правильно питаться.
    schaden - вредить
    Rauchen schadet der Gesundheit. - Курение вредно для здоровья.
    scheinen - казаться
    Das scheint mir absurd. - Это кажется мне абсурдным.
    schmecken - нравиться, быть по вкусу
    Schokoladeneis schmeckt mir. - Шоколадное мороженое мне нравится.
    schmeicheln - льстить
    Sie schmeicheln mir. - Вы льстите мне.
    stehen - идёт, подходит
    Die Uniform steht ihm gut. - Форма ему идёт.
    trauen - верить, доверять
    Ich traue ihm nicht. - Я не верю ему.
    unterliegen - проиграть, понести поражение, подлежать
    Er ist dem Gegenkandidaten / seinem Gegner (bei der Wahl) unterlegen. - Он проиграл (на выборах) своему сопернику.
    Es unterliegt keinem Zweifel, dass er kommt. - Не подлежит сомнению, что он придёт.
    vergeben - прощать
    Gott soll Ihnen vergeben. - Да простит вас Бог.
    vertrauen - доверять
    Der Chef vertraut seiner Sekretärin. - Шеф доверяет секретарю / секретарше (разг.).
    verzeihen - прощать
    Er kann ihr die Abreise nicht verzeihen. - Он не может простить ей отъезд.
    weichen - уступать (силе)
    Er musste dem Stärkeren weichen. - Ему пришлось уступить сильнейшему.
    sich widersetzen - не подчиняться, противиться, сопротивляться
    Wir widersetzen uns dem Befehl. - Мы не подчиняемся приказу.
    widersprechen - возражать, противоречить
    Du widersprichst dir selbst. - Ты противоречишь сам себе.
    widerstehen - сопротивляться, устоять
    Er widerstand allen Versuchungen. - Он не поддавался никаким искушениям.
    widerstreben - (внутренне) сопротивляться, противиться
    Das widerstrebt unseren Wünschen. - Это противоречит нашим желаниям.
    Es widerstrebt mir so etwas zu tun. - Мне противно / неприятно это делать.
    zuhören - слушать
    Er hörte dem Gespräch zu. - Он слушал разговор.
    zureden - уговаривать, убеждать
    Er redete ihr zu den Mantel zu kaufen. - Он уговаривал её купить пальто.
    zuschauen - наблюдать, смотреть, глядеть
    Wir schauen ihm bei der Arbeit zu. - Мы наблюдаем за его работой.
    zusehen - наблюдать, смотреть, глядеть
    Er sah diesem Fußballspiel zu. - Он наблюдал за этой игрой в футбол.
    zustehen - причитаться
    Ihm stand ein hoher Finderlohn zu. - Ему причиталось большое вознаграждение за находку.
    zustimmen - соглашаться
    Ich kann Ihnen nicht zustimmen. - Я не могу с вами согласиться.
    sich zuwenden - обращаться, повёртываться
    Er wandte sich seinem Nebenmann zu. - Он обратился к сидящему / работающему рядом / соседу.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие датива

  • 20 инфантильный аутизм

    adj
    psych. frühkindlicher Autismus (детский психоз, при котором пациент полностью лишен способности доверять кому-л. или общаться с кем бы то ни было), infantiler Autismus (детский психоз, при котором пациент полностью лишен способности доверять кому-л. или общаться с кем бы то ни было)

    Универсальный русско-немецкий словарь > инфантильный аутизм

См. также в других словарях:

  • доверять — См. верить …   Словарь синонимов

  • ДОВЕРЯТЬ — ДОВЕРЯТЬ, доверить что кому; поверить, поручить, отдать на веру, на совесть, уполномочить; полагаться на кого, верить ему, не сомневаться в честности его. ся, быть доверяему; | вверять кому себя, свои тайны, свои дела, полагаться на кого вполне.… …   Толковый словарь Даля

  • ДОВЕРЯТЬ — ДОВЕРЯТЬ, доверяю, доверяешь, несовер. 1. кому чему в чем. Иметь доверие (книжн.). Он мне доверяет во всём. Он не доверял полученным известиям. 2. несовер. к доверить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДОВЕРЯТЬ — ДОВЕРЯТЬ, яю, яешь; несовер. 1. см. доверить. 2. кому. Испытывать чувство доверия. Он мне полностью (во всём) доверяет. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • доверять — • абсолютно доверять • безгранично доверять • всецело доверять • полностью доверять …   Словарь русской идиоматики

  • доверять — что и в чем. 1. что (оказывая доверие, поручить, передать). Доверять тайны своему другу. Доверяю получение посылки товарищу. 2. в чем (верить кому л., полагаться на кого л.). Ему во всем доверяю. Доверять врачу в постановке диагноза …   Словарь управления

  • доверять — I.     ДОВЕРЯТЬ/ДОВЕРИТЬ     ДОВЕРЯТЬ/ДОВЕРИТЬ, вверять/вверить, поручать/поручить, книжн. возлагать/возложить, устар. препоручать/препоручить, разг. взваливать/взвалить II. доверие …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • доверять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я доверяю, ты доверяешь, он/она/оно доверяет, мы доверяем, вы доверяете, они доверяют, доверяй, доверяйте, доверял, доверяла, доверяло, доверяли, доверяющий, доверяемый, доверявший, доверяя; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • доверять — ДОВЕРЯТЬ1, несов. (сов. доверить), что кому. Давать (дать) что л. кому л., проявляя уверенность в чьей л. добросовестности, искренности; поручать (поручить), передавать (передать) что л. кому л. [impf. to entrust something (to), entrust (with),… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • доверять человеку — ▲ верить ↑ (быть) в, мораль, партнер доверять кому верить кому. доверие уверенность в чьей л. моральности; ожидание от человека поведения, соответствующего морали. полагаться на кого. надеяться. рассчитывать. как на каменную гору [стену]… …   Идеографический словарь русского языка

  • Доверять — несов. перех. и неперех. 1. перех. Оказывая доверие I кому либо, передаваяя что либо в чьё либо распоряжение для осуществления нужных действий. 2. Поручать кого либо или что либо чьим либо заботам, отдавать кого либо на чьё либо попечение. 3.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»